Голос из хора: Стихи, поэмы — страница 11 из 15

Что же его так потянуло сюда?

2-й

Трудно сказать; может, ревизор наседал;

А может, алхимия этого самого века номер двадцать

Перестала, естественно, ему удаваться.

Или начала приедаться.

Потянула, как ты говоришь, наука; он до нее

                                                      сам не свой;

Вот и принесся опять в сороковой.

1-й

И теперь нам доисторические байки поет

Про «запретный плод»?

2-й

Нечто в этом духе; с ответами на

Вопросы у него неважно; а эта сторона,

Лирика, так сказать, — блеск!

Запретен, говорит он, запретен плод,

                                     и проклят, кто его ест!

А потому, говорит он, запретен, что зелен и не созрел,

И вековая оскомина у нас, ибо один из нас — ел.

Ждать, говорит, видите ли, нам было лень,

Когда созреет этот плод, — век — эпоху — день, —

И мы хватанули его из листвы, и рук не ожгло,

Не разверзалась твердь, ничего не произошло;

Зубами впились — кислятина! вырви-глаз!

И вековая оскомина не отпускает нас!

С древа познания, он говорит, мы оттяпали свой «кандиль»,

То-то он стоил нам крови и слез, огрызок, брошенный в быль!

С чудо-антоновки — ну и огонь! — антонову вровень, да,

В нашей крови полыхнул на века, на эпохи, на дни и года.

Да, говорит, отведал и я, вам этого не понять...

Может, не мне о том жалеть, но и не вам пенять...

Плату за будущее, говорит, кто вынес, а кто и внес,

Да только ценнику грош цена и денежка на износ...

1-й

А для чего он явился? зачем? может, за этой ценой?

Ты говорил с ним?

2-й

Я с ним говорил, он не стал говорить со мной.

Я сказал ему: «Доктор Ф.! Времени мера темна;

Или там вы тот, или этот тут, но двумя быть — ваша вина».

Я говорил ему: «Не вернуть будущего! Вековые рвы!»

Я сказал: «Это был ваш путь, но обратный проделали вы».

Я сказал ему: «Доктор Ф.! Вы были — один из тех,

Но теперь вы один из нас, как на грех,

                                        не судите и нас за гнев!

Ну, разумеется, вы прошли сквозь слякоть прошлого — но

Вы в светлое будущее принесли грязь,

                                 которой тут быть не должно».

1-й

Ты от него научился вещать и возвышать слова

И в стиле двадцатого верещать, дабы красотами возмещать

Недопонятое...

Что там должно было возмещаться,

Я не узнал; стало смещаться

Все помещение, перетекать,

Стены распахивать, двери смыкать.

Я и проснулся.

3. Дядя Вася. Сон второй

Всякий сон удивителен.

А. М. Вейн

С утра болела голова,

Но встал легко, как встарь.

И началась операция «Горный хрусталь».

Хоть накопилось их будь здоров, я вымыл их кое-как;

С полок, из ящиков и из углов я выгребал их в рюкзак:

зеленые, белые, голубые, желтоватые, из-под молока и кефира, из-под «Солнцедара» и портвейна; из-под этих зелий, ни прочесть, ни выпить, не то «гратифляр», не то «муртиешти».

Котище в углу сидел и глазел и за мной наблюдал,

А я рюкзак на плечи взвалил и оглоеду сказал:

«Ох, и трещит у меня чело,

Марлен Мурло!»

Ну, думаю, сдам. Обменяю шило на мыло.

Не тут-то было.

Ларек, я извиняюсь, закрыт.

Приемщик, с позволения сказать, отвалил.

И началось!

Вроде не понедельник. И число не чертова дюжина.

Одна из семи-пятниц-на-неделе от завтрака до ужина.

Число — ветром унесло. А уж день, простите, не скажу и какой.

Махнул рукой.

Чинил: насос, кран, мотоцикл, крышу, лодочный мотор.

Чистил, простите, туалет.

Нашел пару штиблет

                                (почти новые, в канаве, —

                             ох, эти чертовы дачники...).

Копал яму (выкопал две).

Красил забор.

Чистил трубу.

Бочку таскал на горбу.

Ну, а потом (это еще мой отец говорил, —

бьесся, бьесся, к вечеру напьесся...) —

Взяли мы на троих и пошли.

И что бы вы думали?!

На шоссе вышли и об асфальт рюхнули!

Ай да денек! Такой денек! Этакий денечек! Разэтакий!

Как домой шел, луна выплыла.

Большая, как не отсюда, не из той области.

И в таком-то подобии и образе — не видывал давно.

Спать лег — а она светит в окно.

Занавеску бы задернуть — а занавески нет.

Газету бы привесить — а и газеты нет.

Тряпку бы прибить — да неохота ночью гвозди искать.

Помучился и стал спать.

А там...

Дым коромыслом. Курит народ — ну, нещадно!

И чадно изрядно.

Пол дощатый.

Потолок сводчатый.

Столы и скамейки деревянные, доски —

                                               шире не бывает.

Девчушки в фартучках бегают, и парнишки

                                      в фартучках шныряют.

Все складненько.

Кругом пиво хлобыщут.

И говорят — все как бы по-ихнему,

А двое как бы по-нашему.

И я якобы с теми двоими

За одним столом пиво пью.

Но будто я есть

И как бы меня и нет —

Сон, в общем.

Один словно бы доктор,

Но не врач;

А второй — что ли, приятель его,

А может, так, по случаю;

Сон, короче говоря.

И тот, который доктор, говорит:

«А что, Ауэрбах, изменился ли я?»

(Фамилия такая странная,

То ли немецкая, то ли еврейская,

Даже я запомнил.)

И тот, который Ауэрбах, отвечает.

И далее в таком роде.

Ауэрбах

Пожалуй, что-то в вас переменилось,

С тех пор, как вы заделались начальством.

Но вы теперь заходите не часто,

Могу и ошибиться.

Доктор Ф.

Ошибайся.

А все-таки, есть перемена? есть?

Ауэрбах

Мне кажется, вы стали повальяжней,

Костюм получше...

Доктор Ф.

Только и всего?

Ауэрбах

Ну, на лицо вы малость похудели,

И поседели вроде бы...

Доктор Ф.

Ну, ладно.

Оставим это. — Что мы пьем сегодня?

Ауэрбах

Баварское! Эй, Юта, Хельга, живо,

Нам с господином доктором шесть кружек.

Я правильно вас называю: доктор?

Или теперь вы — господин директор?

Доктор Ф.

Зови, как раньше звал.

Ауэрбах

И бутерброды, и салат «У Марты»,

Да не забудьте парочку сосисок.

Юта

.............................................

Хельга

.............................................

Ауэрбах

У доктора, чай, считанное время,

Пошевелитесь.

Доктор Ф.

Здесь — без перемен.

Ауэрбах

Да, так же весело и так же людно.

Доктор Ф.

И так же шумно и гостеприимно.

Xельга

.............................................

Ауэрбах

Спасибо, детка.

Юта

.............................................

Доктор Ф.

Да, все так, как надо. Ауэрбах, я пью за наше дело,

За нашу нацию, за нашу жизнь,

И за тебя!

Ауэрбах

Я присоединяюсь.

Вот я хотел все, доктор, вас спросить...

Не то чтобы мне надо было знать,

Но всякое о вас болтают люди,

А городок-то маленький...

Доктор Ф.

И что?

Ауэрбах

Известно, любопытство заедает,

Вы не подумайте чего дурного.

Доктор Ф.

Я не подумаю.

Ауэрбах

Да говорят,

Что водят к вам из лагеря тех... этих...

И будто вы — ну, точно чародей, —

Умеете их так лечить, что дети

Становятся как будто старики,

А старики точь-в-точь как молодые.

Доктор Ф.

Что говорят еще?

Ауэрбах

Еще болтают,

Что женщин превращаете в мужчин,

Младенцев в поросят или телят,

И все это при помощи науки.

Доктор Ф.

Не верь.

Ауэрбах

А для чего солдаты

Так охраняют ваше заведенье?

И почему наведывался к вам...

Доктор Ф.

Молчи, Ауэрбах. Твое здоровье.

Ауэрбах

Я понимаю, доктор. Извините.

Доктор Ф.

Прощай, я ухожу.

Ауэрбах

Всегда вам рады.

А если что не так, уж вы простите.

Доктор Ф.

Все замечательно.

И прочь пошел.

Через дым, мимо столиков, высокий такой.

Видный из себя.

Молодой еще, но здорово с проседью.

Глаза серые. Нос тонкий.

На кого-то похож, на кого — не знаю.

А Ауэрбах-то этот толсторожий,

Все ему вслед глядел, головой качал,