Благодатный богомаз. П. 1929. № 43. С. 1358. Весь номер посвящен Андрею Рублеву.
Пастырь Добрый. Сл. 1929. № 1032. Деление на строфы принадлежит составителям.
Волжский альбом
2. Макарьевск. Золотой петушок. 1934. № 2/3. С. 25.
3. Васильсурск. Сл. 1929. № 1035, под загл. «Захолустный городок»; дата: 1929.
4. Свияжск. РС. 1931. № 150, 10 окт. С. 3, с подзагол. «Из “Волжского альбома”»; помета: «Июнь 1930. София».
7. Жигули. Автограф – ГАРФ. Ф. 6784. Оп. 1. Д. 89. Л. 1–2; помета: «1930 год, 1/14–15/28 июня. София. 3ие <ст-ние «Васильсурск» – Л.Д.> написано еще в 1929 г. в январе».
О великой пропаже. РС. 1930. № 70, 29 марта. С. 2. Перепеч.: Г. 1930. № 225, 10 апр. С. 2. Опечатка – строфа II, ст. 4: «наш» вм. «нам». Речь в
ст-нии идет о генерале Александре Павловиче Кутепове (1882–1930), активном участнике Белого движения, в эмиграции – председателе Русского общевоинского союза. 26 января 1930 г. Кутепов был похищен в Париже агентами советской разведки. Судьба его долгое время оставалась неизвестной; по обнародованной в 1989 г. версии, он скончался от сердечного приступа на советском пароходе по пути из Марселя в Новороссийск.
К юбилею Московского Университета. РС. 1930. № 61, 25 янв. С. 7, без строф V–VII. – Г. 1930. № 207, 2 февр. С. 2. Опечатка – строфа VIII, ст. 3: «Бездушно» вм. «Бездумно».
Две родины. РС. 1930. № 87, 26 июля. С. 2. Димитров Крум – учитель гимназии, переводчик с латинского и русского, а также с болгарского на русский; учился в России, активно общался с русскими писателями-эмигрантами.
На день Русской Культуры. Г. 1931. № 347, 14 июня. С. 1. Автограф – ГАРФ. Ф. Р-5850. Оп. 1. Д. 41. Л. 12, под загл. «На день Русской культуры 1930 года». В заметке о праздновании Дня Русской Культуры 15 июня 1930 г. в театре «Рояль» (София) сообщалось: «Л.Н. Столица с большим подъемом прочла свою стихотворную хвалу русской культуре» (Г. 1930. № 244, 19 июня. С. 2). Приводим фрагмент статьи Вал. Соседова «День Русской Культуры» (ГТ. 1933. № 443/32, 28 мая. С. 3.):
В этом году Русское Зарубежье собирается в девятый раз праздновать «День Русской Культуры». Не бесполезно будет по сему случаю вспомнить (хотя бы вкратце) историю возникновения этого национального праздника, упомянуть о его значении для нашей эмиграции и, кстати, коснуться и тех «спорных вопросов», каковые неизменно возникают при каждой новой организации «Дня», то в том, то в другом месте русского рассеяния.
В 1924 году в сто-двадцати-пятилетнюю годовщину со дня рождения Пушкина – Русский национ. секретарь в Эстонии г. Янсон предложил обществ. организациям отметить Пушкинскую юбилейную дату устройством особого специального Дня.
Союз русских просвет. и обществ. организаций Эстонии горячо отозвался на предложение г. Янсона и с большим успехом провел «День Русского Просвещения».
В том же году, член Пражского Педагогического Бюро и его представитель в Эстонии г. Соболев, поддержанный проф. Сокольцевым (представ. Бюро в Польше) на особом совещании в Праге, посвященном борьбе с денационализацией – внесли предложение распространить идею празднования Пушкинского Дня за пределы Эстонии.
Педагог. Бюро восприняло предложение, пошло ему навстречу и способствовало пропаганде идеи установления ежегоднего празднования Дня – переименовав его в «День Русской Культуры», и приурочив ко дню рождения Пушкина – 8 июня по нов. ст.
Состоявшееся совещание из представ. различных обществ. организаций в Праге избрало особый президиум (тогда во главе с кн. Долгоруковым), поставив ему задачей через печать «привить» идею празднования Д.Р.К. среди русской эмиграции, и поручив ведение переписки и собирания материала, касающегося праздника, в различных местах русского изгнания – Педагогическому Бюро, которое и до настоящего времени продолжает этим ведать, выпуская специальные подробные отчеты о дне. (Этими отчетами, составленными Н.А. Цуриковым, мы и пользуемся для нашей статьи).
Русским ученым. Г. 1930. № 275, 21 сент. С. 2. 5-й съезд русских ученых за границей прошел в Софии 15–27 сентября 1930 г.
Светлой памяти П.М. Ярцева. Г. 1931. № 345, 7 июня. С. 2. Ярцев Петр Михайлович (1871–1930) – театральный критик, драматург, режиссер; с 1920 г. в эмиграции в Болгарии. См. о нем: Петкова Г. П.М. Ярцев – забытый театральный деятель // Новый Журнал. 1999. № 216. С. 186–194. Помимо того что дата смерти Ярцева в данной статье указана неверно, автору не удалось обнаружить откликов на его смерть, кроме написанного по-болгарски поэтом и драматургом Николаем Лилиевым. Нам известно два таких отклика – анонимный некролог (Г. 1930. № 287, 16 нояб. С. 1) и мемуарный очерк «Памяти “Герцога” П.М. Ярцева» (Г. 1930. № 288, 20 нояб. С. 3; подпись: Я.Р.), которые и приводим ниже:
Ночью 13-го ноября умер Петр Михайлович Ярцев. Недавно у него обнаружилась болезнь сердца; но он продолжал работать, и еще за несколько часов до кончины читал лекцию в театральной школе. Выходя, почувствовал усталость и предупредил, что на следующую лекцию не сможет прийти. А ночью, почти мгновенно, наступил конец.
Очень трудно определить, чем был П. М. Ярцев, и оттого приходится прибегать к ничего не говорящему выражению: театральный деятель. Прежде всего – прославленный театральный критик; но также и режиссер, и историк театра, и драматург.
Искусство – вот то, что волновало и привлекало его, и больше всего – искусство актера, искусство воплощения движений человеческой души.
В эмиграции П.М. принадлежал к тем немногим, кому удалось найти – хотя бы в ином виде – свое, любимое дело. Сперва он был
режиссером в Пловдиве, создал там «Камерный театр», режиссировал один сезон в общинском театре. Затем П.М. пригласили в Театральную школу в Софии. Не наше дело оценивать то, что создано было им за ряд лет для болгарского театра. Скажем лишь, что к своему делу он относился с истинным воодушевлением; им написан был целый ряд курсов – по теории сценического искусства, по истории театра, по истории костюма, и т. д. Но П.М. постоянно стремился и помимо школы отдать свой опыт и свои знания театру. Целый ряд постановок в значительной мере ему были обязаны своим успехом.
Необычайно чуткий и восприимчивый ко всякому творчеству, П.М. с большим вниманием следил за болгарской литературной жизнью, и был своим человеком в литературной болгарской среде.
Сам П.М. в годы эмиграции почти не выступал в печати; но в первые месяцы существования «Голоса» он был одним из главных его сотрудников, и редактором литературной страницы, к участию в которой привлек многих болгарских писателей.
Несмотря на напряженную и захватывающую работу, П.М. не сознавал и не хотел себя сознавать в эмиграции ни писателем, ни режиссером, ни преподавателем.
Он считал, что борьба продолжается, что эмиграция – это «сидение в окопах», и что единственное настоящее звание для русского в эмиграции – воинское звание.
Он умер, не дождавшись победы. Но он неколебимо верил, что победа придет.
–
Я не знаю, кто назвал его «герцогом».
Но это название чрезвычайно шло к нему. Действительно в его небольшой откинутой несколько назад голове с высоким лбом, в резко очерченном носе, в складках тонких губ и эспаньолке при мягких светлых усах, в его тонких пальцах было что-то особенно тонкое и аристократическое, – некоторое сходство с герцогом Ришелье.
В 1921–22 гг. покойный Петр Михайлович сотрудничал в софийской газете «Свободная Речь» и почти ежедневно бывал в редакции к моменту выпуска номера, когда в маленькой комнате на бульв. Дондукове собирались все сотрудники во главе с тоже покойным К.Н. Соколовым. Последний просматривал свежий номер и «уличал» сотрудников в промахах, а корректора в пропущенных опечатках. П.М. также ласково, но очень детально указывал на те или иные недостатки газеты, и его
замечания были всегда верны и глубоко продуманны. Попутно он рассказывал анекдоты из газетной жизни, всегда очень остроумные и тонкие. Любил и сам выслушать хороший анекдот, но морщился и переводил речь на другое, когда заведующий конторой грубоватый В.И.С. рассказывал что-либо «соленое». – Герцогу не пристало слушать такие вещи, – говорил он в таких случаях.
Он ходил обыкновенно в те дни в мягкой серой блузе с черным повязанным бантом галстухом, но без пояса. – Герцог, а вы забыли сегодня пояс, сказал ему пишущий эти строки, впервые увидя его в таком костюме. – Герцог не мог забыть пояса, ответил мне он, смерив меня взглядом с головы до ног. – Нужно понимать, что при такой блузе герцог пояса не носит. И во взгляде, брошенном на меня в голосе и в уверенности слов было что-то такое, что и я и все поняли, что действительно, для герцога это так и должно быть.
В те дни П.М. поместил в «Свободной речи» ряд прекраснейших очерков. – «Борисова механа», «Яблочный сад», «Оптина пустынь», «Старые портреты» и несколько статей о театре. Написанные прекрасным языком, красочно и ярко, его статьи служили украшением газеты и ожидались читателями. Но они же были крестом для технического редактора К.К.П., так как писались чрезвычайно медленно и продолжения приходилось ожидать очень долго и появлялись тогда, когда «подвал» был занят на несколько дней вперед.
На жалобы К.К.П. герцог спокойно отвечал – Нельзя, дорогой, писать скоро. Как-нибудь. Если писать небрежно, то это уже будет не статья, а не знаю что. Читателя надо воспитывать на хорошем языке.
Он как-то болезненно относился ко всему, что касалось любимого им театра. Не дай Бог, бывало, назвать неверно какую-либо часть реквизита кулис или обстановки сцены. Нужно знать о чем говоришь, а не так с кондачка. Во всем нужно быть грамотным, распекал он иногда кого-либо из коллег.
В те годы материальное положение П.М. было не блестяще. Но никогда никто не слышал от него жалоб на судьбу. В нем жила какая-то особая вера в Провидение, глубокая и непоколебимая. В молодости он был человеком либеральных взглядов, но это не ме