Я прошу вас, милорд, чтобы вы передали моё письмо и приложенные копии г-же Холланд, которая всегда доказывала свой огромный интерес к судьбе императора. Прошу вас заверить её в моих искренних к ней чувствах дружбы и принять мои уверения в таких же чувствах к вам.
Принцесса Полина Боргезе
От д-ра Антоммарки синьору Симеону Колонна
Остров Святой Елены, 17 марта 1821
Мой дорогой друг, в своём предыдущем письме от 18 июля прошлого года я сообщал вам о болезни (хронический гепатит), свойственной этому климату, которая поразила императора Наполеона, о коренном улучшении, достигнутом в результате продолжительного и разумного лечения, а также о тех последующих значительных изменениях к худшему, в связи с которыми коренное улучшение состояния больного сменилось нынешним положением дел. Продолжая сейчас отчитываться о его состоянии, я должен сообщить вам, что со времени, упомянутого мною, его величеству с каждым днём становится все хуже. Таким образом, за шесть месяцев заболевание желчных внутренних органов развилось до такой степени, что функции печени полностью нарушены и, соответственно, функции пищеварения почти отсутствуют.
В настоящее время болезнь его величества довела его до такого состояния, что он не может принимать какую-либо пищу, за исключением жидкостей, которые быстро проходят почти в неизменном виде по каналам сосудов лимфатической системы. Нет уверенности в том, что это питание жидкостями хорошо воспринимается желудком его величества, ибо часто через несколько минут после приёма таких жидкостей или в то время, когда он её глотает, организм больного отвергает её в виде рвоты. В связи с этим и для того, чтобы снять с себя чрезвычайную ответственность, я открыто заявляю императорской семье и всей Европе, что развитие болезни, которая поразила его величество в этом климате (который является непосредственной причиной подобного заболевания), и симптомы, сопровождающие её, приняли самый серьёзный характер.
Дорогой друг, искусство медицины ничего не может поделать с влиянием климата; и если английское правительство не поспешит вывезти его из этой пагубной местности, то его величество вскоре, я говорю это с душевным страданием, отдаст последнюю дань земле.
Подобное преступление, конечно, не может быть приписано медицине, но целиком и полностью той несчастной и безысходной ситуации, которая была определена для его величества.
Продолжайте поддерживать со мной связь. Прошу вас передать мои самые глубокие чувства уважения нашим общим друзьям.
Ваш преданный друг,
Ф. Антоммарки
P.S. Я привожу вышеупомянутые неопровержимые факты, чтобы возразить необоснованным утверждениям английских газет относительно хорошего состояния здоровья его величества, в котором, как пишут эти газеты, он здесь пребывает.
Лонгвуд, остров Святой Елены, 17 марта 1821
Госпожа, император поручил мне довести до сведения вашего высочества отчёт о прискорбном состоянии его здоровья; заболевание печени, от которого он страдает в течение нескольких лет и которое свойственно и смертельно для острова Святой Елены, за последние шесть месяцев достигло ужасающего состояния. Облегчение, которое он почувствовал, благодаря лечению д-ра Антоммарки, продолжалось недолго: с середины прошлого года вернулось обострение болезни и с каждым днём наблюдается упадок его сил; слабость его организма стала чрезвычайной; он едва переносит усталость от поездки в карете в течение тридцати минут, когда лошади еле бредут по дороге; в своей комнате он не может ходить без поддержки. К заболеванию печени присоединилась другая болезнь, также свойственная этому острову. Серьёзно поражён кишечник; функции пищеварения более не действуют, и желудок отвергает всё, что принимает. Продолжительное время император не может есть ни мясо, ни хлеб, ни овощи; он поддерживает свои силы только супами и желе.
В прошлом сентябре граф Бертран написал лорду Ливерпулю письмо с требованием, чтобы императора перевезли в другой климат, а также сообщил ему о том, что императору абсолютно необходима минеральная вода. Я передал г-ну Буонавита копию этого письма. Губернатор, сэр Хадсон Лоу, отказался дать разрешение отправить это письмо своему правительству под пустым предлогом того, что в письме его величество именуется императором. Сегодня г-н Буонавита отбывает в Рим. Он испытал на себе жестокие условия климата острова Святой Елены; проживание здесь в течение двенадцати месяцев будет стоить ему десяти лет жизни. Письма, которые д-р Антоммарки передал ему для его преосвященства кардиналу Фешу, ознакомят ваше высочество с новыми подробностями болезни императора.
Лондонские газеты продолжают публиковать сфабрикованные письма, отправленные якобы с острова Святой Елены[86], с явным намерением навязать свою точку зрения Европе. Император полагается на ваше высочество, чтобы вы довели до сведения ряда влиятельных англичан истинное положение вещей.
Император умирает на этой скале, оставаясь абсолютно беззащитным. Его агония ужасна!
Ваш покорный слуга, госпожа,
граф де Монтолон
Лонгвуд, 2 сентября 1820
Милорд, я имел честь писать вам 25 июня 1819 года, чтобы сообщить о состоянии здоровья императора Наполеона, заболевшего хроническим гепатитом, начиная с октября 1817 года.
Прибывший на остров в конце прошлого сентября доктор Антоммарки применил лечение, которое сначала принесло некоторое облегчение пациенту, но затем доктор заявил, как это можно увидеть в его врачебных журналах и отчётах, что состояние пациента стало таким, что лекарства более не могут бороться с жестокостью климата; что император нуждается в минеральных водах; что всё то время, пока он будет оставаться в этом обиталище, ему будет сопутствовать только состояние мучительной агонии; что возвращение в Европу является единственным средством, с помощью которого он сможет получить какое-то облегчение. С тех пор как он стал жертвой наихудшего обращения с личностью, его силы истощены пятилетним пребыванием в условиях этого ужасного климата.
Император Наполеон поручил мне настоятельно просить вас, чтобы его перевезли в условия европейского климата, так как это будет единственным способом приуменьшения зла, жертвой которого он является.
Граф Бертран
P.S. Я имел честь направить это письмо сэру Хадсону Лоу в распечатанном виде, которое он вернул мне с приложенным письмом. Это обстоятельство вынудило меня направить моё письмо непосредственно в ваш адрес. Полагаю, что губернатор сделал копию с моего письма, которую он направит вам, сопроводив её собственными замечаниями. Думаю, что это обстоятельство не станет причиной какой-либо задержки доставки моего письма вам.
Граф Бертран
«Колониальный дом», 2 сентября 1820
Сэр, инструкции губернатора не позволяют мне принимать любое письмо от лиц, проживающих вместе с Наполеоном Бонапартом, в котором он упоминается как носитель титула императора. В связи с этим мне поручено вернуть в приложении ваше письмо.
Губернатор в то же время пожелал, чтобы я заявил, что он от вас никогда не получал никакого письма[87], датированного 25 июнем 1819 года, в адрес лорда Ливерпуля.
Имею честь и т. д.
С. Горрекер, военный секретарь
Прокламация генерал-лейтенанта сэра Хадсона Лоу, кавалера «Ордена Бани» 2-й степени, губернатора и главнокомандующего острова Святой Елены и уважаемой Восточно-Индийской компании, командующего вооружёнными силами его величества на вышеупомянутом острове.
Во исполнение вверенной мне власти и предоставленных мне полномочий, в соответствии с распоряжением от имени его величества короля, датированным 12-м днём апреля настоящего года и на пятьдесят шестой год правления его величества, я уполномочен командовать содержанием под стражей Наполеона Бонапарта, имея дело с ним и обращаясь с ним как с военнопленным, подвергая его тем ограничениям и в том виде, какие мне были указаны и будут время от времени указываться одним из главных государственных секретарей его величества для того, чтобы предотвратить освобождение из заключения или побег вышеупомянутого Наполеона Бонапарта; для надлежащего исполнения поставленной цели ото всех офицеров его величества, гражданских, морских и военных и ото всех верноподданных его величества, которых это может касаться, требуется оказывать помощь и содействовать в тех случаях, когда в этом может возникнуть необходимость; настоящим представляется официальное объявление о том, что на проходящей сессии британского парламента были приняты два законопроекта. Один законопроект предусматривает содержание под стражей вышеупомянутого Наполеона Бонапарта и вынесение смертного приговора тем лицам, которые могут способствовать его побегу с острова Святой Елены. Второй законопроект регулирует посещение кораблями острова Святой Елены на то время, когда Наполеон Бонапарт будет содержаться на острове под стражей.
Копии этих двух законопроектов прилагаются к настоящей прокламации.
В целях оказания помощи для лучшего понимания создавшейся на острове ситуации верноподданными его величества, для которых приняты эти законопроекты парламента, настоящим официально объявляется, что различные инструкции, изданные до настоящего времени, в отношении принятых мер безопасности по обеспечению содержания под стражей вышеупомянутого Наполеона Бонапарта и в отношении предотвращения незаконного осуществления переписки и контакта с ним, с сопровождающими его лицами и с лицами его обслуживающего персонала, остаются действующими в полной мере.