Голоса времени — страница 10 из 43

       ангелам и людям, видимой и невидимой

            твари,

140  ныне и присно, и во веки веков.

       Аминь!

Исповедание веры

       Верую в единого Бога, Отца Вседержителя,

       Творца небу и земле, и видимым

            и невидимым,

       и в единого Господа Иисуса Христа,

       Сына Божиего, единочадного,

5     от Отца рожденного прежде всех веков,

       света от света, Бога истинного

            от Бога истинного,

       рожденного, а не сотворенного,

            единосущного Отцу,

       Им же все стало ради нас, людей,

            и нашего спасения

       сошедшего с небес и воплотившегося

            от Духа Святого,

10    и Марией Девицей вочеловеченного;

       распятого за нас при Понтии Пилате,

       страсти претерпевшего и погребенного,

       воскресшего в третий день, по Писанию,

       восшедшего на небеса и сидящего

            одесную Отца,

15    и после грядущего со славою

       судить живых и мертвых;

       Его же царствию нет конца;

       и в Духе святого Господа и животворящего,

       исходящего от Отца,

20    что с Отцом и с Сыном сопоклоняем

            и сославим,

       предсказанного пророками;

       в единую Святую соборную

            и апостольскую Церковь.

       Исповедаю единое Крещение

            во отпущение грехов,

       чаю воскрешения мертвым

25    и жизни будущего века. Аминь!

       Верую в единого Бога, что славится

            в Троице:

       в Отца нерожденного, безначального,

            бесконечного,

       в Сына же рожденного, собезначального же

            и бесконечного,

       в Духа Святого, исходящего от Отца,

30    и в Сыне являющегося собезначального

       также,

       и в равного Отцу и Сыну;

       в Троицу единосущную, лицами же

   разделяющуюся,

       Троицу, именуемую единым Богом.

       Не сливаю разделения,

35    ни соединения не разделяю.

       Совокупляются Они несметно

       и разделяются, оставаясь нераздельными.

       Ибо Отцом называется, будучи

            не рожденным,

       Сыном же по рождению,

40    Духом же Святым – по исходу,

            но не объединению.

       Не бывает ведь Отец Сыном,

       ни Сын Отцом, ни Дух Святой Сыном,

       но каждому свое без смешенья присуще,

       кроме Божественного.

45    Ибо едино Божественное в Троице:

       единая власть, единое царство,

       общее «Трисвятое» от херувимов,

       общее поклонение от ангелов и людей,

       единое прославление

50    и благодарение от всего мира.

       Того единого Бога познал

       и тому верую!

       Во имя Его и крестился –

       во имя Отца и Сына и Святого Духа.

55    И что воспринял я из писаний святых

            отцов,

       тому и научился.

       И верую, и исповедаю,

       как сын, благоволением Отчим,

       и Святого Духа желанием,

60    что сошел на землю спасти род

            человеческий.

       С небесами и Отцом Он не разлучился,

       а Святого Духа осенением

       вселился в утробу Девицы Марии,

       как, – Ему лишь самому ведомо.

65    И родился без семени мужского,

       Мать Девицею сохранив,

       как и подобает Богу –

       и в Рождество,

       и прежде Рождества,

70    и по Рождестве.

       Сыновства не лишился,

       ибо на небесах он без Матери,

       на земле же без Отца.

       Вскормлен как человек, и воспитан.

75    И был человеком истинным:

       не видением, но истинно в нашей плоти,

       вполне Бог, вполне человек

       в двух естествах и изъявлениях воли.

       Того, что стало, не лишившись,

80    и то, чего не стало, взял Он.

       Пострадал плотью, как человек, ради меня,

       и Божеством без страдания, как Бог,

            пребывал,

       умер бессмертным.

       Да оживит меня после смерти,

85    сойдя в ад, да поднимет и обожит

       прадеда моего Адама,

       а дьявола свяжет.

       Восстал, как Бог,

       изыдя из мертвых, как победитель,

90    Христос, царь мой, на третий день.

       И являясь многократно ученикам своим,

       взошел на небеса к Отцу,

       будто и не отлучался от Него,

       и сел одесную Его.

95    Чаю же Его, вскоре придущего с небес,

       но не втайне, как прежде,

       но во славе Отчей, с небесным воинством.

       К Нему же мертвые, с гласом

            архангельским, навстречу выйдут.

       И то будет суд живым и мертвым,

100  и воздастся каждому по делам его.

       Верую же и в семь соборов правоверных

            святых отцов!

       Кого они отвергли, и я не приемлю,

       и кого же прокляли, и я проклинаю,

       и что в писаниях оставили нам, принимаю.

105  Святую и преславную деву Марию

            Богородицей нарицаю.

       Чту же и с верою поклоняюсь Ей,

       И на святой иконе – Ей,

       Господа моего, как младенца,

       на лоне Ее вижу, и веселюсь,

110  распятого Его вижу, но радуюсь,

       воскресшим Его и на небеса идущим видя,

       воздеваю руки и поклоняюсь Ему.

       Так же и угодников Его святых иконы видя,

       славлю Спасшего их,

115  мощи их с любовью и верой целую,

       и чудеса их проповедаю,

       и исцеление от них приемлю.

       К кафолической и апостольской Церкви

            притекаю,

       с верой вхожу, с верой молюсь, с верой

            выхожу.

120  Так верую, и не стыжусь, и пред

            народами исповедаю.

       И исповедания ради душу свою положу.

       Слава же Богу во всем,

       созидающему во мне то, что выше силы

            моей!

       Молите со мной, честные учителя,

       владыки Русской земли! Аминь!

Запись

Я милостью человеколюбивого Бога, монах и пресвитер Иларион, изволением Его, из благочестивых епископов освящен был и настолован в великом и богохранимом граде Киеве, чтоб быть мне в нем митрополитом, пастухом и учителем. Было же это в лето 6559 (1051) при владычестве благоверного кагана Ярослава, сына Владимира. Аминь.


Настолование митрополита Илариона (миниатюра Радзивилловской летописи)

Комментарии

1–2. Перефразирование заключительной части евангельского чтения на первый день Пасхи. В Остр. Ев., «яко закон Мосеомъ данъ бысть, благодать и истина Ис Хмь бысть», в совр. переводе: «ибо закон дан чрез Моисея; благодать же и истина произошли чрез Иисуса Христа» (Ин. 1, 17). В др. списках «Слова» первая строка звучит иначе: «О втором законе…» – имеется в виду Второзаконие, заключительная книга Пятикнижия Моисеева, в которой изложено кратко содержание первых четырех книг. Ветхий Завет Иларион цитирует много раз, особенно в начальной части своего сочинения. Благодать и истина у Илариона воплощены в Христе, символизируют христианское учение и Новый Завет. В тексте девять раз встречается благодееть, два раза благодать (считая производные), в остальных случаях – написания под титлом. При воспроизведении древнерусского текста все написания под титлами раскрыты, так что вместо блгдть всюду благодать. По происхождению слова благодать и благодетъ различались. В первом слове второй корень дать, даю, во втором – деяти (то есть делать, делаю). Современный след этого слова – благодеяние, то есть «делание блага, добра». Слова благодать (даяние добра) и благодееть (делание добра), применительно к Христу, едва ли различались у Илариона по смыслу. В переводе всюду Благодать.

В этих строках выражено основное для философской части «Слова» противопоставление иудаизма и христианства – Ветхого Завета, и особо Пятикнижия, содержащего главные постулаты иудаизма (Закона, данного Моисеем), и Нового Завета, прежде всего Евангелия, излагающего основы христианства. Вряд ли можно согласиться с переводчиками и комментаторами Илариона, использующими современный перевод Евангелия, в частности, конструкции с предлогом чрез (через). У Илариона Благодать именно воплощена в Христе, ср. 71–73. «Бог… промыслил Сына своего в мир послать, и Им Благодатью явиться», 83: «Благодать же сказала Богу…»

Здесь явно диалог Христа с Богом-Отцом, Создателем. Из древнейших славянских евангельских текстов следует, что и первые славянские переводчики Евангелия так же понимали отношение Христа к Благодати.

5–6. У Илариона в значении «народ» употребляется только слово язык. В переводе – иногда народ, иногда язык. Ср. у Пушкина: «И назовет меня всяк сущий в ней язык».

7. Словом государь здесь и ниже переводится термин каган. Тюркское слово каган (в тюркские языки оно попало в свою очередь из китайского) обозначало титул верховного правителя у хазар, скифов. В «Повести временных лет» под 965 г.: «Иде Святославъ на козары; слышавше же козари, изидоша противу с князем своимъ каганом, и съступишася битися». Как видим, слово каган поясняется, переводится – князь. В нашем тексте это титулование, только поэтому переводим «государь». Хазарский каганат был разгромлен отцом Владимира, князем Святославом Игоревичем в 964–965 гг. С этими обстоятельствами – свержением многовекового жестокого хазарского ига и обретением Русью независимости, возвышением русского государства – было связано применение титула каган по отношению к киевским «великим» князьям; и это определение, «великий», начало применяться, по-видимому, с Владимира. Возможен перевод слова каган «великий государь». В списках представлен вариант, расширяющий строку: «Влодимеру Святославичу, внуку Игореву».