Голова профессора Доуэля (Professor Dowell's Head) — страница 14 из 63

- А вот душа вашей головы не осталась на том свете?Or did it return to earth along the rubber hose?По этой резиновой кишке назад на землю вернулась?No," he said seriously, "we're like a machine.Нет, - говорил он уже серьёзно, - мы как машина.Give it steam and it runs.Пустил пар - опять заработала.
And if it's broken into pieces, no amount of steam will help...."А разбилась вдребезги - никакой пар не поможет...
And each was lost in his own thoughts.И каждый погружался в свои думы...
Heaven and EarthНЕБО И ЗЕМЛЯ
Thomas's conclusions did not convince Brigitte.Доводы Тома не убеждали Брике.
Despite her rather disorderly way of life, she was a fervent Catholic.Несмотря на свой безалаберный образ жизни, она была истой католичкой.
Leading a stormy life, she had no time to think about life after death, or even to go to church.Ведя довольно бурную жизнь, она не имела времени не только думать о загробном существовании, но даже и ходить в церковь.
However, the religious instruction instilled in childhood stayed with her.Однако привитая в детстве религиозность крепко держалась в ней.
And now, it seemed, the most convenient moment had come for those seeds to sprout.И теперь, казалось, наступил самый подходящий момент для того, чтобы эти семена религиозности дали всходы.
Her life was horrible, but death-the possibility of a second death-frightened her even more.Настоящая жизнь её была ужасна, но смерть -возможность второй смерти - пугала её ещё больше.
At night she was tormented by nightmares about life after death.По ночам её мучили кошмары загробной жизни.
She saw the flames of hell.Ей мерещились языки адского пламени.
She saw her sinful body frying in a huge pan.Она видела, как её грешное тело уже поджаривалось на огромной сковороде.
Brigitte would awake in horror, teeth chattering and short of breath.Брике в ужасе просыпалась, стуча зубами и задыхаясь.
Yes, she definitely felt that she was suffocating.Да, она определённо ощущала удушье.
Her excited brain demanded more oxygen, but she had no heart- that living engine that so ideally regulates the delivery of the necessary amount of blood to all the body's organs.Её возбуждённый мозг требовал усиленного притока кислорода, но она была лишена сердца -того живого двигателя, который так идеально регулирует поставку нужного количества крови всем органам тела.
She tried to scream, to wake up John, who stayed in their room.Она пыталась кричать, чтобы разбудить Джона, дежурившего в их комнате.
But John was tired of her frequent calls and in order to get at least a few hours of sleep, against Professor Kern's orders, he sometimes turned off the air valves of the heads.Но Джону надоели частые вызовы, и он, чтобы спокойно поспать хоть несколько часов, вопреки требованиям профессора Керна, выключал иногда у голов воздушные краны.
Brigitte opened her mouth like a fish out of water and tried to scream, but her screams were no louder than the death yawns of a fish. And the black shadows still stalked the room, their faces lit by hellish flames.Брике открывала рот, как рыба, извлечённая из воды, и пыталась кричать, но её крик был не громче предсмертного зеванья рыбы... А по комнате продолжали бродить чёрные тени химер, адское пламя освещало их лица.
They came closer to her, reaching out with horrible, clawed paws.Они приближались к ней, протягивали страшные когтистые лапы.
Brigitte closed her eyes, but it didn't help -she still saw them.Брике закрывала глаза, но это не помогало: она продолжала видеть их.
And a strange thing: it seemed that her heart stopped and grew cold from fear.И странно: ей казалось, что сердце её замирает и холодеет от ужаса.
"Lord, O Lord, won't You forgive Your servant, You're all-powerful!" Her lips moved soundlessly. "Your mercy is infinite.- Господи, господи, неужели ты не простишь рабу твою, ты всемогущ, - беззвучно шевелились её губы, - твоя доброта безмерна.
I've sinned, but am I to blame?Я много грешила, но разве я виновата?
You know how it all happened.Ведь ты знаешь, как всё это вышло.
I don't remember my mother, there was no one to teach me goodness ... I was hungry.Я не помню своей матери, меня некому было научить добру... Я голодала.
How many times I called on You to help me!Сколько раз я просила тебя прийти мне на помощь.
Don't be angry, Lord, I'm not blaming You," she went on in her silent prayer, "I want to say that I'm not so guilty.Не сердись, господи, я не упрекаю тебя, -боязливо продолжала она свою немую молитву, -я хочу сказать, что не так уж виновата.
And through Your mercy, perhaps you'll send me to Purgatory-just not to hell!И по милосердию своему ты, быть может, отправишь меня в чистилище... Только не в ад!
I'll die of fright. . . . How stupid I am, they don't die there!"Я умру от ужаса... Какая я глупая, ведь там не умирают!
And she would start up her naive prayers again.- И она вновь начинала свои наивные молитвы.
Thomas slept badly too.Плохо спал и Тома.
But he wasn't haunted by nightmares of hell.Но его не преследовали кошмары ада.
He was pining for earthly things.Его снедала тоска о земном.
He had left his native countryside just a few months earlier, leaving everything that was dear to his heart, taking only a small bag with some rolls and his dreams-to save enough money in the city to buy a plot of land.Всего несколько месяцев тому назад он ушёл из родной деревни, оставив там всё, что было дорого его сердцу, захватив с собою в дорогу только небольшой мешок с лепёшками и свои мечты -собрать в городе деньги на покупку клочка земли.
And he would marry red-cheeked, healthy Franchise-oh, then her father wouldn't oppose the marriage.И тогда он женится на краснощёкой, здоровой Мари... О, тогда отец её не будет противиться их браку.
And then everything crumbled. On the white wall of his unexpected prison he saw a farm and he saw a merry, healthy woman, who looked so much like Francoise, milking a cow.И вот всё рухнуло... На белой стене своей неожиданной тюрьмы он увидел ферму и увидел весёлую, здоровую женщину, так похожую на Мари, доившую корову.
But instead of Thomas some other man walked a horse through the barnyard, past the clucking hen and her chicks, the horse swinging its tail to chase flies.Но вместо него. Тома, какой-то другой мужчина провёл через двор, мимо хлопотливой курицы с цыплятами, лошадь, мерно отмахивавшуюся хвостом от мух.
And Thomas was destroyed, pulverized, and his head was stuck on a pike, like a scare-crow's.А он. Тома, убит, уничтожен, и голова его вздёрнута на кол, как воронье пугало.
Where were his stong hands, his healthy body?Где его сильные руки, здоровое тело?
In despair Thomas ground his teeth.В отчаянии Тома заскрипел зубами.
Then he wept quietly, and tears fell on the glass stand.Потом он тихо заплакал, и слёзы капали на стеклянную подставку.
"What's this?" Laurent asked in surprise during her morning clean-up.- Что это? - удивлённо спросила Лоран во время утренней уборки.
"Where did this water come from?"- Откуда эта вода?
John had already turned on the air, but Thomas did not reply.Хотя воздушный кран предусмотрительно уже был включён Джоном, но Тома не отвечал.
He stared at Laurent with hostility, and when she walked over to Brigitte, he hissed,Угрюмо и недружелюбно посмотрел он на Лоран, а когда она отошла к голове Брике, он тихо прохрипел ей вслед:
"Murderer!"- Убийца!
He had forgotten about the chauffeur who had run him over, and had transferred all his anger to the people around him.- Он уже забыл о шофёре, раздавившем его, и перенёс весь свой гнев на окружавших его людей.
"What did you say, Thomas?" Laurent turned her head to him.- Что вы сказали. Тома? - обернулась Лоран, поворачивая к нему голову.
But Thomas's lips were compressed again, and his eyes regarded her with unconcealed hostility.Но губы Тома были уже вновь крепко сжаты, а глаза смотрели на неё с нескрываемым гневом.
Laurent wanted to ask John about the reason for this bad mood, but Brigitte had already captured her attention.Лоран была удивлена и хотела расспросить Джона о причине плохого настроения, но Брике уже завладела её вниманием.
"Please be so kind as to scratch my nose on the right side.- Будьте добры почесать мне нос с правой стороны.
This helplessness is terrible. Is there a pimple?Эта беспомощность ужасна... Прыщика там нет?
Then why does it itch?Но отчего же тогда так чешется?