Голова профессора Доуэля (Professor Dowell's Head) — страница 30 из 63

It was Jean, Red Marthe's husband.Это был Жан, муж Рыжей Марты.He didn't like to talk about his profession.Он не любил говорить о своей профессии.His friends and drinking companions did not think it tactful to ask him about the source of his funds.Его же друзья и собутыльники не считали тактичным спрашивать об источнике его существования.It was enough that Jean frequently had money and that he was a "good fellow."Достаточно было того, что у Жана частенько водились деньги и что он был "душа парень".The nights that his pockets were stuffed with cash, the wine flowed and Jean paid for everyone.В те ночи, когда у Жана оттопыривался карман, и вино лилось рекой, и Жан платил за всех."Where did you fly in from, Swallow?"- Откуда прилетела. Ласточка?"From the hospital," Brigitte replied.- Из больницы, - ответила Брике.Afraid that the relatives or friends of the woman whose body she had would take it back, Brigitte had decided not to tell anyone about the extraordinary operation.Боясь, чтобы у неё не отняли новое тело родственники или друзья той, которой оно принадлежало, Брике решила никому не говорить о необычайной операции."My condition was very grave," she went on lying.- Моё положение было очень серьёзно, -продолжала она сочинять."They thought I was dead and even took me to the morgue.- Меня сочли умершей и даже отправили в морг.But a student examining the body took my hand and felt a weak pulse.Но там один студент, осматривавший труп, взял меня за руку и прощупал слабый пульс.
I was still alive.Я была ещё жива.
The bullet passed right by the heart without touching it.Пуля прошла возле самого сердца, не задев его.
They sent me to the hospital immediately, and everything turned out fine."Меня тотчас отправили в больницу, и всё обошлось благополучно.
"Wonderful!" Jean exclaimed.- Великолепна! - воскликнул Жан.
"Our friends will all be amazed.- Наши все будут ужасно удивлены.
We have to drink to your resurrection."Надо спрыснуть твоё воскрешение.
The lock clicked.Дверной замок щёлкнул.
Red Marthe, eavesdropping on the conversation, convinced herself that Brigitte was not a ghost and opened the door.Рыжая Марта, подслушивавшая из-за дверей этот разговор, убедилась в том, что Брике не привидение, и открыла дверь.
The friends embraced and kissed.Подруги обнялись и крепко поцеловались.
"You're slimmer, taller, and more graceful, Swallow," Red Marthe said, looking over the figure of her unexpectedly returned friend with curiosity and some surprise.- Ты как будто стала тоньше, выше и изящнее. Ласточка, - сказала Рыжая Марта, с любопытством и некоторым удивлением рассматривая фигуру так неожиданно явившейся подруги.
Brigitte was embarrassed by the questioning female look.Брике слегка смутилась под этим пытливым женским взглядом.
"I've lost weight," she replied.- Разумеется, я похудела, - отвечала она.
"All I had to eat in the hospital was broth.- Меня кормили только бульоном.
That makes me look taller."А рост? Я купила себе туфли с очень высокими каблуками. Ну и фасон платья...
"Why did it take so long for you to show up here?"- Но отчего так поздно ты явилась сюда?
"Oh, that's a long story. . . . Have you been on yet?- О, это целая история... Ты уже выступала?
Can you stay another minute?"Можешь посидеть со мной минутку?
Marthe nodded.Марта утвердительно кивнула головой.
The friends sat down at a table with a large mirror, covered with boxes of makeup pencils and paints, bottles of perfume, powder puffs, hairpins and safety pins.Подруги уселись около столика с большим зеркалом, уставленного коробками с гримировальными карандашами и красками, флаконами духов, пудреницами, всевозможными коробочками со шпильками и булавками.
Jean settled nearby, smoking an Egyptian cigarette.Жан примостился рядом, куря египетскую папиросу.
"I ran off from the hospital.- Я сбежала из больницы.
Literally," Brigitte said.Форменным образом, - сообщила Брике.
"But why?"- Но почему?
"I was sick of broth.- Надоели бульоны.
Broth, broth, and more broth-I was afraid I'd drown in broth.Понимаешь, бульон, бульон и бульон... Я прямо боялась захлебнуться в бульоне.
And the doctor didn't want me to leave.А доктор не хотел меня отпускать.
He wanted to show me to the students.Он должен был ещё показать меня студентам.
I'm afraid the police will be looking for me. ... I can't go back to my place and I'd like to stay with you.Боюсь, что меня будет разыскивать полиция... Я не могу вернуться к себе и хотела бы остаться у тебя.
Or even better, leave Paris for a few days. But I don't have enough money."А ещё лучше - совсем уехать из Парижа на несколько дней... Но у меня так мало денег.
Red Marthe clapped her hands-it was all so exciting.Рыжая Марта даже всплеснула руками - так это было интересно.
"Well, naturally, you'll stay with us," she said.- Ну, конечно, ты у меня остановишься, - сказала она.
"I'm afraid the police will be looking for me too," Jean said thoughtfully, blowing a smoke ring.- Боюсь, что меня тоже будет искать полиция, -задумчиво произнёс Жан, пуская колечко дыма.
"I should disappear from the horizon for a few days myself."- Мне тоже на несколько дней следовало бы скрыться с горизонта.
Swallow was like family, and Jean didn't hide his profession from her.Ласточка была своя, и Жан не скрывал от неё своей профессии.
Swallow knew that Jean was a "high-flying bird."Ласточка знала, что Жан - птица "большого полёта".
His specialty was safe-cracking.Его специальностью был взлом сейфов.
"Let's all fly south, Swallow.- Летим, Ласточка, с нами на юг.
You, Marthe, and I.Ты, я и Марта.
To the Riviera, to breathe the sea air.На Ривьеру, подышать морским воздухом.
We've been indoors too long.Засиделся, надо проветриться.
Would you believe that I haven't seen the sun in two months? I'm beginning to forget what it looks like."Веришь ли, я больше двух месяцев не видел солнца и уж начинаю забывать, как оно выглядит.
"That's marvelous!" Red Marthe clapped her hands again.- Вот и прекрасно, - захлопала в ладоши Рыжая Марта.
Jean looked at his expensive wristwatch.Жан посмотрел на дорогие золотые часы-браслет:
"We have three hours before the next plane.- Но у нас есть ещё час времени.
You have to finish your song- then we'll fly, and let them look for you all they want."Чёрт возьми, ты должна нам допеть свою песенку... А потом летим, и пускай тебя ищут.
Brigitte accepted the suggestion gladly.Брике с удовольствием приняла это предложение.
Her appearance was sensational, just as she had expected.Её выступление произвело фурор, как она того и ожидала.
Jean went on stage as the MC. He reminded the audience of the tragic fate that had befallen Brigitte a few months ago in the cafe, then announced that Mademoiselle Brigitte, in response to public demand, was resurrected after Jean poured a glass of Swallow Cognac down her throat.Жан вышел на эстраду в роли конферансье, вспомнил трагическую историю, происшедшую здесь с Брике несколько месяцев тому назад, и затем заявил, что мадемуазель Брике по желанию публики ожила после того, как он, Жан, влил ей в горло рюмочку коньяку "Ласточка".
"Swallow!- Ласточка!
Swallow!" the audience screamed.Ласточка! - заревела публика.
Jean waved his hands. When the cries stopped, he went on,Жан сделал знак рукой и, когда крики смолкли, продолжал:
"Swallow will sing her song from the very spot where she was interrupted.- Ласточка споёт шансонетку с того самого места, на котором её так неожиданно прервали.
Orchestra,Оркестр,
' Pussycat,' please!""Кошечку"!
The orchestra played, and from midcouplet, to wild applause, Brigitte finished her song.Оркестр заиграл, и с половины куплета под бурные аплодисменты Брике допела свою песенку.
Of course, it was so raucous that she couldn't hear herself sing, but that wasn't the point.Правда, шум стоял такой, что она сама не слыхала своего голоса, но этого и не нужно было.
She felt happier than ever before and relished being remembered and loved.Она чувствовала себя счастливой, как никогда, и упивалась тем, что её не забыли и встретили так тепло.