Голова профессора Доуэля (Professor Dowell's Head) — страница 63 из 63

Здравствуйте, друг мой!..Kern told me you had left. I'm sick ... I can't work any more. . . . Just yesterday my colleague Kern kindly proclaimed amnesty for me-if I don't diemyself today, he promised to release me tomorrow..!!А ведь Керн сказал, что вы уехали... Мне плохо... работать больше не могу... Коллега Керн только вчера милостиво объявил мне амнистию... Если я сам не умру сегодня, он обещал завтра освободить меня...Suddenly spotting Arthur, who stood to one side, stunned, without a drop of blood in his face, Dowell cried out joyously:И вдруг, увидав Артура, который стоял в стороне, словно оцепенев, без кровинки в лице, голова радостно произнесла:"Arthur!- Артур!..Son!"Сын!..His dull eyes shone bright for a second.На мгновение тусклые глаза её прояснились."Father-my dear Father!"- Отец, дорогой мой!Arthur strode over to the head.- Артур шагнул к голове."What have they done to you?"- Что с тобой сделали?..He staggered.Он пошатнулся.Larre supported him.Ларе поддержал его."There . . . that's good . . . we are seeing each other once more . . . after my death. ..." Professor Dowell's head hissed.-Вот... хорошо... Ещё раз мы свиделись с тобой... после моей смерти... - просипела голова профессора Доуэля.
The vocal cords were almost nonfunctioning, and his tongue barely moved.Голосовые связки почти не работали, язык плохо двигался.
When he paused the air whistled through his throat.В паузах воздух со свистом вылетал из горла.
"Arthur, kiss my forehead ... if you . . . don't mind. . .!!-Артур, поцелуй меня в лоб, если тебе... не... неприятно...
Arthur bent down and kissed him.Артур наклонился и поцеловал.
"Good ...it's good now. ..."- Вот так... теперь хорошо...
"Professor Dowell," the investigator said, "can you give me any information about the circumstances of your death?"- Профессор Доуэль, - сказал следователь, -можете ли вы сообщить нам об обстоятельствах вашей смерти?
The head turned its fading gaze to the investigator, apparently having trouble understanding.Г олова перевела на следователя потухший взгляд, видимо плохо понимая, в чём дело.
Then, with comprehension, its eyes slid to Laurent and the head whispered,Потом, поняв, медленно скосила глаза на Лоран и прошептала:
"I told . . . her.. . . She knows everything."- Я ей... говорил... она знает всё.
The head's lips stopped moving and a film covered the eyes.Губы головы перестали шевелиться, а глаза заволоклись дымкой. - Конец!.. - сказала Лоран.
For a short time they stood in silence, moved by what they had just seen.Некоторое время все стояли молча, подавленные происшедшим.
The investigator broke the heavy silence and turned to Kern. "Please come with me to your study!- Ну что ж, - прервал тягостное молчание следователь, и, обернувшись к Керну, произнёс: -Прошу следовать за мною в кабинет!
I have some questions to ask."Мне надо снять с вас допрос.
When the door shut behind them, Arthur sank heavily into a chair next to the head of his father and covered his face in his hands.Когда дверь за ними захлопнулась, Артур тяжело опустился на стул возле головы отца и закрыл лицо ладонями:
"My poor, poor father!"- Бедный, бедный отец!
Laurent gently put her hand on his shoulder.Лоран мягко положила ему руку на плечо.
Arthur reached up and squeezed her hand tight.Артур порывисто поднялся и крепко пожал ей руку.
A shot came from Kern's study.Из кабинета Керна раздался выстрел.