The vocal cords were almost nonfunctioning, and his tongue barely moved. | Голосовые связки почти не работали, язык плохо двигался. |
When he paused the air whistled through his throat. | В паузах воздух со свистом вылетал из горла. |
"Arthur, kiss my forehead ... if you . . . don't mind. . .!! | -Артур, поцелуй меня в лоб, если тебе... не... неприятно... |
Arthur bent down and kissed him. | Артур наклонился и поцеловал. |
"Good ...it's good now. ..." | - Вот так... теперь хорошо... |
"Professor Dowell," the investigator said, "can you give me any information about the circumstances of your death?" | - Профессор Доуэль, - сказал следователь, -можете ли вы сообщить нам об обстоятельствах вашей смерти? |
The head turned its fading gaze to the investigator, apparently having trouble understanding. | Г олова перевела на следователя потухший взгляд, видимо плохо понимая, в чём дело. |
Then, with comprehension, its eyes slid to Laurent and the head whispered, | Потом, поняв, медленно скосила глаза на Лоран и прошептала: |
"I told . . . her.. . . She knows everything." | - Я ей... говорил... она знает всё. |
The head's lips stopped moving and a film covered the eyes. | Губы головы перестали шевелиться, а глаза заволоклись дымкой. - Конец!.. - сказала Лоран. |
For a short time they stood in silence, moved by what they had just seen. | Некоторое время все стояли молча, подавленные происшедшим. |
The investigator broke the heavy silence and turned to Kern. "Please come with me to your study! | - Ну что ж, - прервал тягостное молчание следователь, и, обернувшись к Керну, произнёс: -Прошу следовать за мною в кабинет! |
I have some questions to ask." | Мне надо снять с вас допрос. |
When the door shut behind them, Arthur sank heavily into a chair next to the head of his father and covered his face in his hands. | Когда дверь за ними захлопнулась, Артур тяжело опустился на стул возле головы отца и закрыл лицо ладонями: |
"My poor, poor father!" | - Бедный, бедный отец! |
Laurent gently put her hand on his shoulder. | Лоран мягко положила ему руку на плечо. |
Arthur reached up and squeezed her hand tight. | Артур порывисто поднялся и крепко пожал ей руку. |
A shot came from Kern's study. | Из кабинета Керна раздался выстрел. |
Предыдущая
Стр. 63 из 63