Головорез — страница 66 из 70

Одного булыжника было бы достаточно, чтобы вывести винт из строя.

С душераздирающим стоном утёс над головой пришёл в движение.

С приглушенным хрустом запястья ДеКлерка сломались. Клыки альбиноса вонзились в его плоть.

Большеног с размозжённой головой забился в конвульсиях, упав на настил крыльца, с топором, вонзившимся в череп.

Кэрол повернулась, когда конный закричал от боли. Острые белые осколки кости торчали из его запястья.

Рост альбиноса заставил её отбросить надежду на ножи. Сжав зубы, чтобы не разрыдаться, Тэйт обеими руками подняла с пола медвежий капкан. Она развернула его верхним концом к голове альбиноса.

Челюсти захлопнулись, словно акульи. Из-под металлических зубьев брызнули кровавые фонтанчики. Бестия стала двуцветной, красной сверху. С громовым грохотом она замертво повалилась рядом с ДеКлерком. Слишком большое для окна, чудовище на крыльце испустило ужасающий предсмертный вопль.

Наверху одно из тех, что находились на чердаке, направилось к лестнице, спускающейся в прихожую, перекрывая всякий путь к отступлению.

Теперь чудовища на крыльце направлялись к двери, сорванной с петель ударом альбиноса.

Тэйт подхватила с пола бутылку рома. Сто пятьдесят один раз испытанный для приготовления пунша после лыж, "Эпплтон Дж. Фэй" имел крепость 75 градусов.

Потянувшись к коробке со спичками над камином, она наткнулась на ещё один топор в ящичке с гвоздями. Зажав коробку со спичками в зубах, а бутылку под мышкой, она обвила ДеКлерка рукой, сжимающей топор. Его кисть болталась, когда она вела его коридором.

Большеног, которому она выстрелила в рот, появился в проёме двери.

Ещё двое спускались по лестнице, ведущей с чердака.

Отпустив ДеКлерка, Тэйт подрубила основание лестницы, свалив двоих, спускавшихся по ней.

Сменив топор на бутылку рома, она изо всех сил швырнула её в дверь.

"Эпплтон" разлетелся на мелкие осколки, обрызгав большенога в дверях и остальных на крыльце.

Тэйт зажгла спичку и швырнула её за дверь.

Вопя, словно ведьмы, поджариваемые на сковородке, чудовища снаружи вспыхнули.

Коридор наполнился запахом палёной шерсти.

Один из покалеченных сасквочей схватил её за ногу. Он лежал на полу у основания лестницы. Широко размахнувшись, она рубанула топором ему по лицу.

Снаружи пылающие чудовища колотились о крыльцо или же валились через поручни, чтобы приняться кататься по снегу.

Сопровождаемый Тэйт, ДеКлерк вывалился за дверь, истекая кровью из покалеченной руки. Схватив его за воротник парки, Кэрол постаралась направить его к лестнице.

Из леса доносился шум других монстров.

Тэйт поняла, что ДеКлерку через кусты не пройти.

Оставался только один путь.

Через ледник.

Проклиная турбину и свою боязнь того, что двигатель выйдет из строя, Ковбой выдернул дроссель и потянул ручку подъёма. Протестующе взвыв, ротор дёрнулся, отрывая «Лонг-Рэнжер» от ледяного поля.

Пилот наклонил ручку управления в направлении долины, уводя вертолёт с пути лавины.

Обломки утёса миновали их в каких-то дюймах.

– Мы сделали это! – воскликнул Ковбой, когда «Бэлл» набрал высоту.

– Хорошая работа, – сказал Мак-Дугал. – А теперь опусти нас вниз.

Пилот повернулся, чтобы посмотреть ему в лицо.

– Вы с ума сошли? Мы едва спасли свою шкуру. Вы хотите подвергнуться риску посадки на лёд, лавин, порывов ветра, трещин и нулевой видимости? Вся эта трахнутая гора может рухнуть в любую минуту.

– Наши люди внизу, сынок. У нас нет выбора.

– Мы не сделаем этого, чёрт побери. Мы здесь – единственные, кто остался жив. Я капитан этого судна, и я говорю нет.

Джек Мак-Дугал окинул его взглядом сверху вниз. Страх говорил в одном из мужчин.

Традиция – в другом.

– Ты – старший констебль. Я – инспектор. Ты находишься на службе в конной, а здесь это так не делается. А теперь опускай нас вниз. Это приказ!

Кэрол обмотала свой пояс вокруг руки ДеКлерка, надеясь, что такой импровизированный жгут остановит его кровотечение.

Пик над головой проступал в последних хлопьях, падающих с неба, видимость увеличивалась по мере того, как уменьшался снегопад.

Отстав на сто футов, банда из четырёх монстров устремилась за ними.

Задувая вдоль долины, ветер завывал внутри полой горы, трещина у её основания преобразовывала звук в барабанную дробь.

Теперь же совершенно иной звук примешался к смертельной погоне на ветру; потрескивающий, скрипучий, стонущий шум над головой. С шипящим грохотом вершина Виндиго-Маунтин развалилась, обрушиваясь кусок за куском к подножию. Рассыпая осколки льда и разбитых скал, она покрыла край ледника обломками, словно атомный взрыв.

Сила удара подбросила их в воздух.

Вертолёт боролся с восходящим потоком вдоль склона горы, уши им заложило, завихрения воздуха проверяли работу их дантистов.

Наблюдая за тем, как Рабидовски перезаряжал свой арсенал, Цинк думал о том, жива ли ещё Кэрол.

Всё зависит от этого, сэр. Когда человек знает, что наступающей ночью он должен быть повешен, это замечательно помогает ему собраться с мыслями.

Пуля в чайном домике, процарапавшая его голову, проделала это с ним.

Он обнаружил, что мечтает о жизни, о том, какой она должна была бы быть, прежде чем его мысли городского жителя не сделали его мир сюрреальным.

Как он будет любить зимние дни с покрытыми свежим снегом полями, с обдающими их своим тёплым дыханием лошадьми.

Как ему будет нравиться плавать в бассейне и ловить рыбу в хрустальных потоках, коротая летние дни, где бы это ни происходило.

Как ему будет нравиться прогуливаться по влажным тропинкам среди зарослей, опустив руки так, что зелень будет задевать его ладони.

Через сорок лет он завершит круг, придя к тому, что оставил позади.

Он затосковал по домику фермы.

Его потянуло к уходу за землёй.

Он позавидовал своему брату в Саскачеване.

Ему захотелось, чтобы во дворе играли дети, перепачканные в пыли.

Если бы он предложил это Кэрол, посчитала ли бы она его сумасшедшим?

Бешеный Пёс протянул ему лазерную винтовку.

Упав на сломанную руку, ДеКлерк потерял сознание.

Тэйт с трудом поднялась на ноги и увидела, что ледник покрылся паутиной трещин.

Перед ней зияла глубокая расщелина шириной в шесть футов. Позади, быстро приближаясь, были четыре чудовища.

Разбежавшись, она могла бы перепрыгнуть через трещину, оставив неуклюже ковыляющих тяжеловесов на этой стороне.

Они никак не смогли бы последовать за ней.

Она была бы спасена.

Нужно было только бросить ДеКлерка.

Завывая от жажды крови, голодные твари были в тридцати футах…

Двадцати пяти…

Двадцати…

Они обнажили свои клыки.

Что же делать, Тэйт?

Пора решать.

Леди или Тигр?

Кто из них победит?

Если она повернётся и побежит, никто даже не будет знать.

Кроме неё.

Каждый день видеть в зеркале трусиху.

Трусиху, которая доказала бы, что её отец был прав в отношении женщин.

Пятнадцать футов…

Четырнадцать Футов…

Они съедят её заживо.

Со слезами, струящимися по щекам, она двумя руками сжала топор.

Хрипло дыша, она пыталась успокоить нервы.

Как обычно говорили индейцы?

"Сегодня хороший день для смерти".

Издав отчаянный вопль в качестве боевого клича, Кэрол бросилась вперёд.

"Бэлл" двигался над белым пятном ледника, Рабидовски стоял на коленях возле открытой двери.

– Прольём-ка немного крови, – сказал Бешеный Пёс, целясь из "Ивер Джонсон".

– Не стреляй! – воскликнул Цинк. – Там Кэрол!

Треск выстрела заполнил "Лонг-Рэнжер". Пуля пролетела в шести дюймах над головой Тэйт, пробив отверстие точно в горле большенога.

– Думал, я промажу? – сказал Бешеный Пёс, извлекая гильзу.

– Нужно подобрать их одновременно, – сказал Мак-Дугал, – нам нельзя ошибиться.

Мы потеряем вертолёт, если приземлимся на эти трещины. Джо, возьми лебёдку.

Цинк, ты пойдёшь вниз. Бешеный Пёс…

– Давайте. По местам.

Чандлер одел обвязку, пока Джо прицепил к лебёдке три страховочных троса. С парой поясов в руках, Цинк свесился с вертолёта. Авакомович опустил его на лёд.

– Кэрол! – крикнул Цинк, бросаясь к ДеКлерку.

Позёмка, поднятая вертолётом, завихрилась вокруг них.

В десяти футах от него Тэйт повернулась, чтобы броситься бежать.

Её нога попала в одну из трещин, и она упала.

Ближайший монстр схватил её за предплечье.

Раздалось такое количество выстрелов, что Цинк не смог различить, какое оружие стреляет. "Ивер Джонсон" разорвал лицо напавшего на Кэрол, дав ей возможность отползти по направлению к нему. Джо выпустил два заряда из "Франчи", дважды поразив дальнюю тварь. Джек срезал третьего из лазерной винтовки.

Когда Цинк застёгивал один из поясов вокруг ДеКлерка, над головой раздался грохот.

Словно твёрдая лава, сто тысяч тонн камней обрушилось с Виндиго-Маунтин.

В пяти футах от него Кэрол тянулась к Цинку.

Он выдвинулся, насколько позволила стропа.

В зависшем вертолёте Ковбой запаниковал. Каждый, кто не привязан к вертолёту, должен быть оставлен, или они все превратятся в окровавленные останки, раздавленные валунами. Он поднял вертолёт и направил его к Викинг-Пик.

Пальцы Кэрол и Цинка соприкоснулись в тот момент, когда ротор взвыл.

Ещё секунда – и она соскользнёт.

Он натянул страховочный канат, словно двухлетний ребёнок, противящийся воле своей матери.

Его рука сомкнулась вокруг её запястья и держала дорогую для него жизнь.

Они поднялись вверх, словно марионетки, а ледник провалился вниз Гонконг вторник, 28 марта, 10:22 пополудни вниз вниз вниз Цинк Чандлер лежал на операционном столе с пулей в мозге. Его голова была полностью обрита, приготовленная к операции. К черепу были прикреплены электроды, снабжающие информацией нейрологические установки, чьи мониторы отражали его альфа, бета и дельта ритмы.