Голубой горизонт — страница 101 из 152

ил ее Джим. — Это всего лишь мой кузен Мансур, о котором я тебе рассказывал, и ты его видела раньше. Мансур, это Луиза Ливен. Мы с ней обручены.

— А я-то думал, что ты преувеличивал ее достоинства! — Мансур поклонился Луизе, рассматривая ее лицо в свете фонарей. — Но она еще прекраснее, чем ты говорил.

— Джим много рассказывал мне о тебе, — смущенно сказала Луиза. — Он тебя любит больше, чем родного брата. Когда мы виделись раньше, на палубе того корабля, у меня не было возможности толком познакомиться с тобой. Надеюсь, что в будущем мы это исправим.

Луиза накормила обоих мужчин, но, как только они поели, оставила их, чтобы они могли поговорить без помех. Лишь после полуночи Джим присоединился к ней на широкой кровати.

— Прости меня, Ёжик, я совсем забыл о тебе этим вечером.

— Я ничего другого и не ждала, ведь я знаю, что Мансур значит для тебя и как вы близки, — прошептала в ответ Луиза, протягивая к нему руки. — Но теперь моя очередь быть рядом.


Все поднялись еще до рассвета. Пока Луиза следила за приготовлениями к праздничному завтраку в честь Мансура, сам Мансур сидел у постели Замы. Джим тоже туда пришел, и все трое разговаривали и предавались воспоминаниям. Заму так воодушевило появление Мансура, что он тут же заявил, что готов покинуть постель больного.

После завтрака Смолбой и Мунту запрягли волов, и вскоре караван тронулся в путь. Луиза оставила Заму на попечение Интепе и впервые со дня его ранения оседлала Верную, чтобы двигаться верхом рядом с Джимом и Мансуром.

Они проехали мимо огромных стад, и Мансура изумило количество скота и слоновой кости, которую животные несли на своих спинах.

— Хотя дядя Том и мой отец сумели сбежать из колонии с большей частью семейного состояния, ты его умножил во много раз тем, что сумел захватить. Рассказывай, как это произошло! Расскажи о битве с королевой нгуни Манатаси и с ее легионами.

— Я же тебе вчера об этом рассказал! — запротестовал Джим.

— Это слишком хорошая история, чтобы услышать ее только раз, — не отставал Мансур. — Рассказывай снова!

На этот раз Джим приукрасил роль Луизы в этих событиях, несмотря на ее протесты и заявления, что он слишком преувеличивает.

— Предупреждаю тебя, кузен, ты не должен сердить эту леди. Она превращается в настоящую валькирию, когда ее кто-нибудь разозлит. Недаром ее боятся на всех здешних землях, словно страшного ежа!

Они вместе поднялись на следующий холм и посмотрели вниз, на океан. Он находился так близко, что уже виднелись белые барашки пены, танцевавшие на волнах.

— Как далеко мы от Нативити-Бей? — спросил Джим.

— Пешком я добирался сюда меньше трех дней, — ответил Мансур. — А теперь, на таких хороших лошадях, думаю, мы доберемся туда еще до темноты.

Джим с тоской оглянулся на Луизу, и она улыбнулась.

— Я знаю, о чем ты думаешь, Джеймс Арчибальд, — сказала она.

— И что ты думаешь о том, о чем думаю я, Ёжик?

— Я думаю, мы должны оставить Заму, фургоны и стадо и во всю прыть помчаться вперед.

Джим радостно воскликнул:

— Тогда за мной, любовь моя! В ту сторону, к заливу!

Времени на дорогу понадобилось даже меньше, чем предсказывал Мансур. Солнце еще висело довольно высоко над горизонтом, когда они взлетели на холм над широким блистающим заливом. Две шхуны стояли на якорях в устье реки Умбило, и Джим прикрыл глаза полями шляпы, чтобы ему не мешало отражение солнца в воде.

— Форт Добрый Знак, — сообщил Мансур, показывая на новенькие строения на берегу. — Твоя матушка выбрала это имя. Вообще-то, она хотела назвать это место фортом Добрых Предзнаменований, но дядя Том сказал: «Таким названием подавиться можно, к тому же мы и так знаем, что дурных предзнаменований здесь нет, как ни посмотри». Вот и получился форт Добрый Знак.

Когда они подъехали ближе, то уже могли рассмотреть палисады из заостренных кольев, окружавшие возвышенность, на которой построили форт. Земля недавно сооруженных орудийных позиций еще не просохла как следует. Пушки прикрывали форт со всех сторон.

— Наши отцы предприняли все меры предосторожности на случай нападения Кейзера или других врагов. Мы перетащили на берег большую часть корабельных орудий, — пояснил Мансур.

Крыши домиков, окруженных линией защиты, виднелись из-за частокола.

— Там у нас общие дома для слуг, а наши семьи построили себе отдельные жилища. — Мансур показал на эти домики, когда они спускались с холма. — А вон там конюшни. Там — склады, пакгаузы и контора.

Все крыши выглядели светлыми и яркими, потому что тростник еще не успел потемнеть.

— Отец воображает себя кем-то вроде Нерона, — хихикнул Джим. — Он тут целый город построил, а не факторию.

— А тетя Сара его не расхолаживает, — ответил Мансур. — Вообще-то, можно сказать, она даже его сообщница в этом. — Он сорвал с головы шляпу и взмахнул ею. — А вот и она!

В воротах форта появилась степенная женщина и всмотрелась в небольшую группу приближавшихся всадников. Как только Джим помахал ей, она забыла обо всей своей важности и побежала по дорожке, как школьница после уроков.

— Джим! Ох, Джим, малыш!

Ее восторженный крик отдался эхом от утесов. Джим послал Друмфайра бешеным галопом ей навстречу. И соскочил из седла на полном ходу, чтобы сжать матушку в объятиях.

Заслышав стук копыт, Дориан и Том Кортни тоже сломя голову выбежали из ворот форта. Мансур и Луиза слегка отступили, пережидая первый взрыв радостных приветствий.

Фургоны и стадо лишь спустя пять дней добрались до форта Добрый Знак. Вся семья наблюдала за их прибытием. Впереди двигался табун лошадей, и Том с Дорианом радовались, когда те пробегали мимо них.

— Как приятно будет снова сесть в седло! — ликовал Том. — Я чувствовал, как будто половины меня не хватает без хорошего скакуна! И теперь мы сможем исследовать эти края и заявить свои права на них.

А потом они в благоговейном молчании смотрели на темную массу животных, лавиной стекавших к ним с холмов. Когда же Инкунзи и его пастухи-нгуни начали разгружать слоновую кость на открытой площадке перед воротами, Том спустился с платформы за палисадом, где они все стояли, и принялся бродить между высокими штабелями бивней, восхищаясь их количеством и размерами некоторых из них.

Потом он вернулся и нахмурился, глядя на Джима:

— Ради всего святого, парень! У тебя вообще есть чувство меры? Ты хоть подумал о том, где нам хранить все это? Нам же придется строить новый склад, и все из-за тебя!

Лицо Тома прояснилось, он расхохотался над собственной шуткой, а потом сжал сына в медвежьих объятиях:

— Что ж, при таких трофеях нам ничего не остается, как сделать тебя полноправным партнером компании!


В течение следующих месяцев дела хватало всем, а еще больше они планировали. Главные работы в форте уже завершились, включая расширение складов для огромного количества бивней. Сара наконец смогла перевезти на берег свою мебель. Она поставила клавесин в холле, которому приходилось служить заодно столовой и общей комнатой для обеих семей. В тот вечер она сыграла их любимые мелодии, и все пели хором. Даже лишенный слуха Том подпевал, восполняя громкостью недостаток мелодичности, пока Сара тактично не отвлекла его, попросив переворачивать страницы нот.

При недостатке пастбищ такое огромное количество скота невозможно было держать в непосредственной близости от форта. Джим разделил его на семь небольших стад и приказал Инкунзи перевести их на равнины, примерно в двадцати лигах от форта Добрый Знак, где хватало и травы, и воды. Пастухи-нгуни построили для себя деревушки рядом с этими пастбищами.

— Они создадут буферную зону вокруг нашей крепости, — сказал Джим Тому и Дориану, — и они нас сразу предупредят, если какой-то враг покажется им на глаза. — А потом добавил, как бы вдруг вспомнив: — Само собой, мне придется регулярно объезжать и проверять их.

— Ну да, и это даст тебе отличный повод сбежать и поохотиться на слонов, — глубокомысленно кивнул Том. — Твоя преданность делам компании глубоко трогает, сынок.

Однако после нескольких охотничьих вылазок слоны откликнулись на присутствие Джима и исчезли в глубине материка.

Через месяц после прибытия в форт Добрый Знак Джим и Луиза подстерегли Сару в кухне. После долгого и эмоционального обсуждения, заставившего обеих женщин залиться радостными слезами, Сара поспешила к Тому.

— Клянусь, Сара Кортни, я не знаю, что и сказать, — проговорил Том.

Сара знала, что так он выражается лишь в моменты самого сильного изумления.

— Ошибки быть не может?

— Луиза уверена. Женщины редко ошибаются в таких делах, — ответила Сара.

— Нам нужен кто-то, способный связать их узами брака и привести все в законный порядок. — Том явно встревожился.

— Но ты же капитан корабля, — напомнила ему Сара. — Значит, ты облечен таким правом.

Чем дольше Том думал об этом, тем больше ему нравилась идея обзавестись внуком.

— Ладно, похоже, Луиза с честью прошла все испытания, — уступил он наконец с делано беспечным видом.

Сара уперлась кулаками в бока, предупреждая о надвигающемся тайфуне.

— Если ты решил так пошутить, Томас Кортни, то ты явно перешел все границы. И для нас с тобой, и для кого-то еще в этом мире Луиза Ливен будет невинной невестой! — рявкнула она на мужа.

Том поспешно отступил:

— Да я и не сомневаюсь в этом и прибью любого, кто попробует возразить. Как нам с вами хорошо известно, преждевременные роды частенько происходят в нашей семье с обеих сторон. К тому же Луиза такая милая и хорошая девушка… Пожалуй, Джиму пришлось бы уплыть далеко, чтобы найти кого-то лучше.

— Это значит, что ты сделаешь это? — осведомилась Сара.

— Подозреваю, что иначе мне покоя не будет.

— На этот раз ты угадал, — кивнула Сара.

Том подхватил ее и расцеловал в обе щеки.


Том поженил молодую пару на шканцах «Эльфа». На борту не хватило места для всех, кто пожелал увидеть событие, поэтому зрители забрались на такелаж «Мести» и на частокол вокруг форта. Джим и Луиза обменялись клятвами, потом расписались в судовом журнале. Когда Джим привез молодую жену на берег, Мансур и его люди дали залп из двадцати одной пушки форта, что привело в полную растерянность воинов-нгуни и почти довело до истерики малышку Летии, и Баккату с трудом удалось ее убедить, что небо вовсе не собирается обрушиться на них.