Человек ничего не говорил. И не шевелился. Но Пендергаст мог видеть, как его тело чуть-чуть расслабилось, его чувство крайней готовности смягчилось, в то время как Пендергаст продолжал передать всем языком своего тела, что он был под контролем этого человека.
— Что происходит? — спросил он с покорными, ноющими интонациями в голосе, изображая техасский акцент. — Зачем вы ударили меня?
Человек промолчал.
— Я всего лишь коллекционер артефактов, и хотел проверить это место, — почти заискивая, Пендергаст пригнул голову и сделал шаг ближе к незнакомцу, как будто желая преклонить колени перед ним. — Пожалуйста, только не убивайте меня, — он снова поклонился и упал на колени с нарочито натужно сдерживаемыми рыданиями. — Пожалуйста!
Монтировка из его жилетки оказала небольшое содействие и с грохотом упала на кафельный пол. И в эту миллисекунду отвлекающего маневра, Пендергаст подскочил в одном взрывном движении и поразил правое запястье мужчины, ломая его и отправляя пистолет в полет.
Но вместо того, чтобы рвануть за упавшим оружием, мужчина, присел на одной ноге, а другой нанес удар по груди Пендергаста в стиле каратэ настолько быстро, что тот не успел вытащить свое оружие. Он снова упал на пол, только в этот раз агент осознал, что нападавшего уже не застать врасплох. Он развернулся снова — как раз вовремя, чтобы парировать очередной жестокий удар, и вскочил на ноги, едва успев уклониться в сторону от удара с разворота. Он врезался пяткой в точку под правым коленом мужчины и сделал шаг назад, услышав, как лопнуло сухожилие. Нападавший пошатнулся, попытался парировать атаку с запозданием. Пендергаст отскочил в сторону, затем потянул противника на себя, обратив силу инерции против него, и мужчина сумел лишь нанести удар по воздуху. Пендергаст дернулся назад, и ответил ударом в лицо пальцами кунг-фу в позиции «лапа тигра». Мужчина отклонился назад, затронутый этой атакой меньше чем на дюйм, и одновременно с хорошего размаха утопил кулак в животе Пендергаста, почти выбив из него весь воздух.
Это сражение, проходившее в полной темноте, было весьма странным — молчаливым и особенно жестоким. Незнакомец не проронил ни звука, лишь периодически фыркал от боли. Он двигался с такой быстротой, что не давал Пендергасту времени извлечь «Лес Баер». Неизвестный боец обладал удивительными навыками, и в схватке, которая длилась уже больше минуты, они с агентом ФБР шли на равных. Но Пендергаст обладал весьма обширным набором движений из разнообразных боевых искусств, включая довольно редкие методы самообороны, которым он обучился в тибетском монастыре. Наконец, с помощью одного из таких движений, называемого «клювом ворона» — молниеносным, как меч, ударом двумя соединенными, словно в молитве руками — он сбил с противника очки ночного видения. Это дало ему мгновенное преимущество, и он не преминул им воспользоваться, обрушив на противника шквал ударов, поставивших его — запыхавшегося и уставшего — на колени. В следующий миг Пендергаст извлек свой «Лес Баер» .45 калибра и направил его точно в живот мужчине. Бегло обыскав своего поверженного врага, он нашел нож, который тут же отбросил в сторону.
— ФБР, — сказал он. — Вы арестованы.
Мужчина не ответил. Фактически, он не произнес ни слова на протяжении всей встречи.
— Откройте дверь.
Тишина.
Пендергаст развернул мужчину и сковал его руки за спиной наручниками, поискал взглядом изгиб трубы и, найдя один, пристегнул своего арестанта к нему.
— Что ж, я сам открою.
Мужчина все еще не произнес ни слова и даже не подал признаков того, что он вообще хоть что-то услышал. Он просто сидел на полу, пристегнутый к трубе, с ничего не выражающим лицом.
Пендергаст подошел к двери, собираясь выстрелить несколько раз в замок, но его остановило нечто неожиданное: комната вдруг наполнилась странным ароматом, похожим на нежный и сладковатый запах лилий. Пендергаст огляделся в поисках источника флёра. Похоже, он доносился из вентиляции в потолке прямо над тем местом, где агент приковал нападавшего. И впрямь, вентиляционное отверстие, которое раньше было закрыто, сейчас открылось, и из него с тихим шелестом спускался странно пахнущий туман. Молчаливый нападавший, ослепленный потерей очков ночного видения, беспокойно озирался по сторонам, пока облако сладковатого тумана окутывало его лицо. Вскоре он сильно закашлялся и начал трясти головой, словно это могло помочь сбить дурман.
Пендергаст быстро снял предохранитель и нажал на курок. Звук буквально взорвался в замкнутом пространстве, отразившись от металла и буквально оглушив. Но, уже приготовившись стрелять снова, Пендергаст вдруг почувствовал, что его конечности отяжелели, а движения стали вялыми и ленивыми. Странные ощущения затопили его с головой — осознание сытости и чувство благополучия, спокойствия и усталости. Черные пятна начали танцевать перед зеленым полем его зрения. Он покачнулся, устоял, снова покачнулся и, наконец, выронил пистолет. Мгновенно его поглотила темнота, и он рухнул на пол, услышав, как потолочные решетки начали снова закрываться. И вместе с этим звуком прозвучал шепот:
—Ты должен благодарить за это Альбана...
Позже — он не мог сказать, насколько позже — Пендергаст медленно всплыл на поверхность из темных снов и вынырнул в сознание. Он открыл глаза в зеленой дымке. Пару мгновений он чувствовал себя дезориентированным, не понимая, что с его глазами. Затем он все же осознал, что с него так и не сняли очки ночного видения, а прямо перед ним показалась зеленоватая вентиляционная труба…
Теперь осознание случившегося вернулось к нему.
Он поднялся на колени, а затем — болезненно — на ноги. Тело ломило от последствий недавней борьбы, хотя в остальном, надо признать, Пендергаст чувствовал себя хорошо: его окутывало ощущение свежести, он заметил за собой странный прилив сил. Запаха лилий больше не было. Его противник все еще лежал на полу без сознания.
Пендергаст оценил обстановку. Он осмотрел комнату через очки — на этот раз более внимательно. Мозаичная керамическая плитка с розами поднималась на четыре фута вверх по стенам, выше которой шла нержавеющая сталь. Вентиляционная решетка в потолке была открыта, высоко в стене показался ряд разбрызгивателей, но слив в полу был запечатан цементом. Это помещение напомнило Пендергасту другую, совсем другую комнату, которую некогда использовали для непередаваемо варварских целей. Тишина, темнота и странное назначение комнаты пробрали его до дрожи. Он полез в карман, извлек свой сотовый телефон и стал набирать номер. В это время до него донесся другой звук: замок свободно щелкнул, и металлическая дверь, качнувшись, приоткрылась, демонстрируя за собой небольшой коридор, в котором не было никого, и единственными следами присутствия были следы, отпечатавшиеся в пыли.
21
Лейтенант д’Агоста пришел ровно к часу дня. Как только он тихо закрыл за собой дверь, Марго махнула ему рукой и указала на стул.
— Что у вас? — нетерпеливо поинтересовался он, присаживаясь и с любопытством разглядывая стол, усеянный костями, прямо перед собой.
Марго присела рядом с ним и посмотрела на экран открытого ноутбука.
— Помните, что было сказано в сопроводительной записке? Готтентот, мужчина, в возрасте примерно тридцати пяти лет.
— Как я могу такое забыть? Он мне уже снится, этот чертов скелет.
— Фактически мы имеем здесь дело со скелетом белой женщины, скорее всего, американки, и, вероятно, не старше шестидесяти лет.
— Господи. Откуда вы это знаете?
— Взгляните на это, — Марго потянулась, осторожно подняв тазовую кость. — Наилучший способ определить пол скелета, это изучить его таз. Видите, какой широкий пояс малого таза? Потому что он предназначен для родов. В мужском тазу строение полости было бы совсем другим. Также обратите внимание на плотность костей и на то, как крестец отклонен назад, — она положила тазовую кость на стол и взяла в руки череп. — Взгляните на форму лба и относительно небольшие надбровные дуги — это дополнительные показатели пола. Еще оба шва, стреловидный и венечный, полностью слились: здесь, и здесь, видите? Доказано, что это характерно для людей старше сорока лет. Я осмотрела зубы под стереомикроскопом, и износ указывает на больший возраст — по крайней мере, шестьдесят… может, шестьдесят пять лет.
— Белая женщина?..
— Это не настолько очевидно и понятно, но сделать обоснованные выводы о расовой принадлежности скелета можно по черепу и челюсти, — она перевернула череп в руках. — Обратите внимание на форму носовой впадины. Треугольная. Наклон глазниц небольшой. Это согласуется с европейской родословной, — Марго указала на пазух в нижней части черепа. — Видите вот это? Арка верхней челюсти параболическая. Если б это был так называемый готтентот, она имела бы гиперболическую форму. Конечно, следовало бы сделать расшифровку последовательности ДНК, чтобы быть абсолютно уверенными, но я бы поставила на кон семейную Библию, что это была белая женщина шестидесяти лет.
Через окно в закрытой двери комнаты осмотров Марго заметила, как кто-то прошел по коридору мимо двери, затем остановился и вернулся. Доктор Фрисби. Он взглянул сквозь окно сначала на Марго, затем на д’Агосту, и лицо его резко исказилось неприязненной гримасой. Фрисби посмотрел на доктора Грин снова, после чего отвернулся и демонстративно двинулся дальше по коридору. Марго поежилась. Она никогда не нравилась этому куратору, но недоумевала, что такого мог сделать д’Агоста, чтобы так сильно разозлить его.
— А как вы определили, что она американка? — спросил лейтенант.
Марго снова обратила взгляд на него.
— Это, скорее, предположение. Зубы равномерно изношенные и ухоженные. Здоровые кости без видимых заболеваний. Химические тесты могут рассказать вам гораздо больше. Знаете, в зубах есть изотопы, которые могут показать, когда человек жил и даже сказать, чем он питался.