Голубой пакет — страница 37 из 100

час же ее вызову из Запорожья. Как вы думаете… – но лейтенант не окончил фразы. Впереди, между стволами деревьев мелькнуло что-то темное и непонятное. Петренко даже не успел предупредить спутницу. Он резко остановил оленей, круто повернув их вправо. Так круто, что нарты встали на бок и перевернулись. Эверстова свалилась в снег.

Петренко же твердо встал на ноги, взял винтовку на изготовку и замер, устремив взгляд вперед.

Теперь и Эверстова, поднявшись, увидела, что впереди что-то мелькает и приближается к ним.

– Тс-с… – едва слышно произнес лейтенант, припал на одно колено и приложил приклад к плечу.

Он уже готов был выкрикнуть команду, которую заранее обдумал, но рассмотрел, как что-то темное и во всяком случае не человек накатывается на них.

Эверстова вздрогнула, присела и тут же крикнула:

– Да это же Таас Бас! Таас Бас, хороший пес, хороший.

Собака уже подбежала, заметалась от одного к другому, подпрыгивала, пытаясь лизнуть в лицо.

– Фу… – облегченно и в то же время разочарованно вздохнул лейтенант. Он думал, что наконец подошла решительная минута, а тут, вместо преступников, оказался Таас Бас.

Эверстова ласкала собаку.

– Как вы его не подстрелили? Вот был бы номер!

– Ну уж нет. Стрелять я не собирался, а если бы и выстрелил, то не в цель. Скажите правду, что вы подумали?

– Я… Я… – замялась Эверстова. – Честно говоря, струхнула немножко.

– Бывает, – уронил Петренко. – Это со всеми бывает. Настоящий трус тот, кто никогда не скажет о том, что испугался.

– Значит, недалеко Роман Лукич.

– Выходит так. Таас Бас, наверное, вырвался вперед.

– А уж не случилось ли что-нибудь с майором?

– Исключаю. Совершенно исключаю. Смотрите, как Таас Бас ведет себя весело.

И не успел Петренко проговорить это, как до cлуха обоих дошел характерный скрип полозьев нарт, а через несколько секунд показалась упряжка Шелестова.

Майор подъехал совсем близко. Олени сошлись морда в морду. Майор встал с нарт, размялся.

– Ну и напугал нас Таас Бас, – призналась Эверстова.

– А почему вы тут остановились? – спросил Шелестов.

Петренко объяснил.

Шелестов закурил и сказал:

– Да, напрасно мы потеряли несколько часов. Следов не видели?

– Нет… Нет… – почти в один голос ответили Петренко и Эверстова.

"Опять эти мерзавцы провели нас, – подумал Шелестов. – Значит, они решили повторить ту петлю, а не эту, и подались на запад". И спросил:

– Олени устали?

– Незаметно. Бегут хорошо, – ответил Петренко.

– Отдых давали?

– Да, несколько раз.

– Сеанс был? – поинтересовался он.

Эверстова рассказала о том, что передал Якутск и что передала она ему.

Шелестов слушал и одновременно продолжал думать:

"Не может быть, чтобы они решили вернуться назад. Надо быть круглыми идиотами, чтобы решиться на это. Это новая хитрость. И они, наверное, опять появятся на перекрестке. Нельзя терять ни минуты".

– Сколько времени по вашим часам? – спросил майор.

Петренко и Эверстова всмотрелись каждый в свои часы. Время у всех троих совпадало. Было начало четвертого.

– Возвращаемся на перекресток, – сказал Шелестов. – Вы моей дорогой, а я вашей. И будьте все время начеку.

– Понимаю, – ответил Петренко.

Все сели на нарты. Олени разминулись и удалились в противоположные стороны.

…Тайга редела. Чаще стали мелькать березы, а потом олени выбежали на безлесный кусок равнины и побежали веселее. Дорога здесь была легче, прямее, уже не попадались пни, бурелом, валежник. И видимость стала лучше. Сделалось как бы светлее, хотя до рассвета было еще далеко. Ветерок тоже стих и был почти неощутим.

По договоренности, выработанной еще в тот момент, когда покидали Быканырова, Петренко смотрел налево, Эверстова – направо.

Но перед глазами по-прежнему стелилась и уводила вперед хорошо видимая даже ночью дорога.

И вот, примерно часа через полтора после безостановочной езды по равнине, ведущей к излучине и уже знакомой, Эверстова вдруг вскрикнула, схватила лейтенанта за плечи:

– Стойте, стойте! Следы!

Петренко остановил упряжку.

– Где? – спросил он.

– Проехали. Я отчетливо видела, – и, соскочив с нарт, Эверстова побежала назад, погружаясь в снег. Отбежав метров двадцать, она с тревогой в голосе позвала лейтенанта: – Идите сюда… Скорее… Проехали и не заметили… Точно, следы…

"Как же не заметили, когда заметили", – подумал Петренко, идя к Эверстовой.

– Вот, смотрите… – сказала та.

Но можно было не говорить и не показывать. И так было видно. От накатанной дороги влево на северо-восток, под углом примерно градусов в тридцать, уходил новый, совсем свежий след, который и заметила Эверстова.

Петренко достал компас, положил его на ладонь, и компас подтвердил, что след уходил именно на северо-восток.

– Они пошли по своему прежнему курсу, – проговорил он.

– Но как не заметил Роман Лукич? – удивилась Эверстова.

– Да, действительно… Хотя, знаете что? Когда он проезжал здесь, видимо, следа еще не было.

– Так что же, выходит, что они проехали после майора?

– Выходит так, – сказал Петренко. – И уж если бы майор пропустил след, что совершенно невероятно, то Таас Бас наверняка бы его обнаружил.

– Да, да… Я и забыла о Таас Басе. Значит, они ехали следом за Романом Лукичом, по его следу, а тут взяли круто влево.

– Наверное, – разница только во времени. Мы проехали полпути до перекрестка и до излучины.

Эверстова опустилась на колени и внимательно всмотрелась в след, идущий на северо-восток и проложенный одними нартами.

– А вы знаете что? – спросила она, поднявшись. – Мы сейчас должны встретиться с товарищем Быканыровым. Так ведь? Он же должен последовать за ними…

Петренко задумался.

– Может быть он тоже проехал?

– Нет, – опровергла предположение лейтенанта Эверстова. – Никак этого не может быть. Тут прошли одни нарты. Это определит любой пионер.

– Ну, если так, то мы скоро встретимся с дедушкой, – не спорил Петренко.

– Да. И чем скорее встретимся, – тем лучше. Ведь все равно придется ожидать майора.

– Совершенно верно. Поехали!

*


* *

До перекрестка у излучины реки осталось, по подсчетам Петренко и Эверстовой, уже не более километра, но старого охотника не было.

Олени уже сбавили бег – устали.

– Я прав, – заметил лейтенант. – Дедушка Быканыров, наверное, проехал за ними.

– Могу спорить, что нет, – уверенно заявила Эверстова. – Я же полуякутка, полурусская, в тайге не раз бывала и ездила много. Я не определю точно, сколько прошло нарт, если их прошло несколько, ну, допустим, четверо, пятеро. И это очень трудно определить, но когда прошли одни нарты – ошибиться невозможно.

Петренко хотел возразить спутнице. Он хотел сказать, что большое значение имеет время суток. Одно дело днем, совсем другое – ночью. Можно же ошибиться в темноте. Но он не успел возразить. До слуха его к Эверстовой отчетливо долетел собачий вой.

Петренко придержал оленей, и те встали.

– Слышите? – спросил он.

– Слышу.

Вой раздавался метрах в четырехстах, если не меньше, от перекрестка и от того места, где был оставлен в засаде Быканыров.

– Таас Бас? – сказал неуверенно Петренко и тут же добавил:

– А может быть волк?

– Нет, не волк. Это Таас Бас. И как он воет, прямо по сердцу скребет.

– Значит, майор уже там?

– Но почему так воет Таас Бас?

– Не понимаю. Поехали…

Приближаясь к перекрестку, лейтенант думал:

"Где же Быканыров? Почему он не пошел по следу преступников? Возможно, заснул и проглядел? Ой, как жутко воет…" – и Петренко гикнул на оленей.

Уже черно вырисовывались растущие кучкой березы. Получилось так, что нарты Шелестова и Петренко подошли к перекрестку одновременно. Олени чуть не столкнулись.

Шелестов спрыгнул с нарт и быстро оглядел местность вокруг.

Стояла тишина, и только хватающий за душу вой Таас Баса нарушал ее, казался здесь ненужным и противоестественным.

Таас Бас выл в зарослях тальника. Он вырвался вперед почти за километр до перекрестка. И, подъезжая, майор также услышал вой собаки, и он взволновал его не меньше, чем Петренко и Эверстову.

– Ну, как? – спросил Шелестов, стоя на месте, и что надо было понимать под словом "как" – Петренко не мог сообразить. То ли это относилось к вою Таас Баса, то ли к тому, что заметили на пути Петренко и Эверстова.

– Мы обнаружили их след, товарищ майор.

– Где?

– Километрах, примерно, в восьми отсюда.

– Куда идет след?

– На северо-восток. Я точно определил по компасу.

– И след совсем свежий, от одних нарт, – добавила Эверстова.

– Но где же Быканыров? – спросил Шелестов, и в его вопросе послышалась тревога.

Петренко развел руками.

– Не знаю, мы его не встретили…

– Но почему воет Таас Бас? Что случилось? – не в силах сдержать волнения, спросил майор.

– Мы сами перепугались, – робко заметила Эверсгова.

А Таас Бас продолжал выть и выл как-то призывно-жалобно, точно зовя на подмогу.

Шелестов машинально поправил автомат, болтающийся на груди, сделал несколько шагов и остановился. Рядом с ним стали Петренко и Эверстова.

Они отчетливо увидели странную, точно кем-то пропаханную борозду в снегу, идущую от перекрестка туда, где был оставлен в засаде Быканыров и где сейчас выл Таас Бас.

Шелестов и его друзья стояли в оцепенении, не двигаясь.

Ночная мгла медленно, как бы нехотя, редела, таяла. Гасли в небе звезды на западной стороне, а на востоке, сквозь предрассветные сумерки уже проглядывал неуверенный утренний свет.

– Отец! А отец! – дрогнувшим голосом громко крикнул Шелестов.

Отозвалось и быстро угасло только эхо.

– Таас Бас! Ко мне! Таас Бас! – опять крикнул Шелестов.