rōtsi была заимствована из шведского языка сперва языком какого-то одного прибалтийско-финского племени (скажем, племенным диалектом жившего ближе всего к Швеции племени сумь, населявшего юго-западную Финляндию) и из диалекта данного племени была передана в диалекты остальных прибалтийско-финских племен. Однако при этом совсем не учитывается, что в VII–VIII вв. (и далее, в IX, X и следующих) контакт между отдельными прибалтийско-финскими племенами, разбросанными по огромной, нередко слабонаселенной территории, был не так уж велик… Можно даже полагать, что фигура варяжского воина-купца появилась в землях всех прибалтийско-финских племен… более или менее одновременно и у каждого племени более или менее в одно время возникла потребность как-то именовать начавших проникать в их земли варягов. Но тогда получается, что различные далеко живущие племена почему-то одновременно назвали варягов одним и тем же словом (никак не связанным с самоназванием варягов), что явно невозможно»[501].
Выше говорилось, что фантазии по поводу связи Ruotsi с Русью отвергают профессиональные лингвисты. Необходимо к приведенным именам добавить и имя норвежца Х. Станга, который в 1996 и 2000 г. также указал на научную несостоятельность скандинавской этимологии имени «Русь». Во-первых, констатировал он, нельзя объяснить, почему восточные славяне, зная самоназвание шведов «свеи», обращались к прибалтийским финнам, да к тому же к самым отдаленным от них – к суми и еми, «в поисках добавочного названия, причем ранее неизвестного, как славянам, так и скандинавам, ни разу не встречаемого в древнескандинавской литературе». Во-вторых, заострял внимание скандинавский ученый, согласное – ts в слове «руотси» не соответствует «древнерусскому звуку съ», в-третьих, не доказано, что «руотси» – «от шведского, древнескандинавского исходного названия». В-четвертых, «скандинавские филологи норманнистской школы сами отрицали связь названия «Русь» с названием «Родслаген», или вернее с корнем *roPer «гребля», ибо в родительном падеже это дало бы *roParbyggiar, для обозначения населения указанного района, т. е. без – с, в слове Русь»[502].
К сказанному добавлю, потому как хорошо знаю Грот и дорожу дружбой с этим замечательным ученым, что Лидия Павловна – выпускница восточного факультета Ленинградского (ныне Санкт-Петербургского) государственного университета – имеет квалификацию «востоковед-историк». Во время учебы она прослушала по программе истфака все исторические курсы, которые читали многие преподаватели исторического факультета университета, например, крупный византинист Г.Л. Курбатов. Затем Грот училась в аспирантуре Института востоковедения РАН и в 1983 г. защитила диссертацию на соискание ученой степени кандидата исторических наук. А ныне она, прекрасно владея рядом европейских языков, включая скандинавские, очень хорошо показывает утопические истоки и несуразицы норманнизма. И ей, как профессиональному историку, не составляет, разумеется, проблем выявить «ошибки» филолога Мельниковой, из истории изучавшей только «Историю КПСС», но по которой она очень ловко научилась искусству фальсификаций и разоблачений несогласных с «генеральной линией» «научного норманнизма».
Грот свой профессионализм как историка продемонстрировала во многих темах варяго-русского вопроса. Так, в 2012 г. она показала, как шведские историки, ведя с Г.З. Байером активную переписку (и когда он жил в Кенигсберге, и когда уже переехал в Санкт-Петербург), наставляли его в шведской и в русской историях, и прежде всего в варяжском вопросе, подсовывая ему в качестве источников фантазии Ю. Магнуса, О. Рудбека, О. Верелия, а также собственные измышления. И Байер безоговорочно принял все фантазии о летописных варягах, представленные ему шведскими коллегами, за истину (а о сильном влиянии на него шведов говорили и норманнист А.А. Куник, и антинорманнист В.В.Фомин) и озвучил их в своей статье De Varagis (хотя немецкая традиция до Байера, в его время и позже выводила варягов, как отмечалось выше, с южного берега Балтийского моря).
Байер, можно сказать, даже очень оправдал надежды своих энергичных шведских коллег, пропагандистов лжеваряжского величия Швеции. Грот отмечает, что выхода его статьи «ждали в Швеции с нетерпением. Моллер поторопился прислать ему текст диссертации, которую Байер прочитал уже в 1732 г. и успел включить в свою статью с похвалами в адрес Моллеровой учености. Один из шведских корреспондентов Байера, крупный деятель шведской культуры Эрик Бенцелиус в письме к своему брату писал, что у него заранее слюнки текут от предвкушения прочтения статьи Байера («kommer mig att hvaslas i munnen»)». Когда же это блюдо, приготовленное по шведскому заказу и по шведским рецептам, было подано, то в весьма авторитетных западноевропейских изданиях 1750—1770-х гг., в том числе знаменитой французской энциклопедии «Encyclopédie, ou dictionnaire raisonné des sciences, des arts et des métiers…», с ссылкой уже на Байера сообщается, «что варяги были скандинавского происхождения».
Как завершает свои наблюдения Грот, «двухсотлетние умозрительные блуждания представителей шведского готицизма и рудбекианизма дорогами вымышленной исторической славы принесли им еще один трофей: если ранее были выявлены гипербореи-шведы, заложившие основы древнегреческой цивилизации, и готы-шведы, покорившие Рим, то теперь обнаружились русы-шведы, создавшие величайшее государство Восточной Европы»[503].
О провинциальной России и столичных штучках
Впрочем, Клейн не жалует и меня. Пишет, что я «хотя и дотошный источниковед», но «глубоко провинциальный историк». Провинциальный, так провинциальный. Куда уж нам, деревне, до «столичной штучки», до самого Льва-Клейна-Питерского, презрительно взирающего на провинцию, т. е. на самою Россию (и этот «питерский» взгляд на Россию и «питерское» отношение к ней мы все сейчас очень прочувствовали).
А ни оценки Клейна, ни он сам лично меня не интересуют (и если я обращаю на него внимание, то лишь тогда, когда он начинает склонять мою фамилию, унижать инакомыслящих, обзывать их «фальсификаторами», «ультра-патриотами», «националистами», «шовинистами», «любителями-историками» и пр., пр., пр., при этом элементарно не владея материалом, о котором судит с видом всезнайки). Что вообще можно ожидать от человека с непомерно распухшим самолюбием и слышащего только себя? Сидел бы себе тихо в своей Пришибеевке, как ему уже советовали, и наслаждался «нормандскими» фантазиями о русской истории.
Однако, наслаждаясь, знал, что шведский взгляд на русскую историю, высказанный пустомелей шведом Петреем почти 400 лет тому назад и всякими неправдами выдаваемый за науку Клейном и другими представителями «взвешенно-объективно-научного норманнизма», точно так же «научен», как «научен» американский взгляд на Вторую мировую и Великую Отечественную войны, в которых они и главные, и они везде, и они победили (т. е. вместо «Мы пахали!», «Мы пахали!», как раньше они скандировали, чтобы их ненароком не забыли в разговоре о тех огненных годах, сегодня врут наглейшим образом, что были тогда самыми главными «пахарями»).
Но американцы и подпевающие им жители России, а соотечественниками их язык не поворачивается назвать, пусть послушают хотя бы фашистского генерала Г. Гудериана, который осенью 1941 г. грезил близким взятием Москвы и который спустя десять лет в своей оценке истинной причины поражения Гитлера во Второй мировой войне был все же намного их честнее: «…После катастрофы под Сталинградом в конце января 1943 года положение стало в достаточной степени угрожающим, даже без выступления западных держав».
А до «выступления западных держав» еще оставалось очень долгих и очень кровавых шестнадцать месяцев, за которые Красная Армия в одиночку предопределила исход всей Второй мировой войны. И не будь даже англо-американской высадки 6 июня 1944 г. в Нормандии, а именно эту «нормандскую» историю ныне превращают академические и голливудские «скальды» в «нормандскую» фантазию – в главное событие той войны, якобы и выигранной рядовыми Райанами, то и без них бы наш солдат взял Берлин. Как без них и куда в более худших условиях отстоял он Москву, победил под Сталинградом и Курском. Хотя вместе с тем помним, как помогали СССР союзники техникой, боеприпасами, продовольствием, военными действиями на Тихоокеанском и Средиземноморском театрах военных действий. Но не забываем и другим не дадим забыть, что судьбу всего мира тогда решали именно наши отцы и деды.
Надо сказать, что не только Клейн ополчился на фильм М.Н. Задорнова «Рюрик. Потерянная быль». У Клейна есть единомышленники. Так, по выходе фильма свои комментарии разместил в Интернете некто Doctorbykov. Судя по его «штилю» и той ненависти, что изливает он и на Задорнова, и на тех, кого Михаил Николаевич пригласил для разговора о летописных варягах, а я у него, например, «крыса кабинетная», Задорнов же – «Мойша» (вот такая подобралась кампания русско-еврейских «ультра-патриотов»), этот Doctorbykov есть духовный потомок фашиста доктора Геббельса, т. е. такой же моральный и интеллектуальный урод. И дошедший до крайней степени низости, оскорбив Лидию Павловну Грот. Таких в приличном обществе гнушаются, потому как настоящие мужчины ведут себя иначе. Не люблю оставаться в должниках, поэтому скажу, что Doctorbykov, вернее, DoctorGoebbels, является, в связи с тем, что определение «мужчина» к нему не подходит, особью неженского пола. И присутствие этой особи сразу же выдает гадость, которую она только и может выделять.
Но гадость, выделяемая особью неженского пола Doctor bykov=DoctorGoebbels и сопровождаемая матом (а это любимый язык интеллектуальных приматов), очень пришлась по вкусу ученику Клейна, доктору исторических наук С.В. Белецкому, «неизлечимо больному норманнизмом». Да так она ему, «больному», понравилась, что он разместил ее в Интернете на страницах своего журнала