Гонка Уровней — страница 23 из 46

Пробил пол и упал на этаж ниже. Дыру закрыл слоем кристаллической крови. Пусть ломают.

Я оказался в просторной освещённой комнате, буквально блестящей из-за обилия разноцветных украшений — картин, золотых статуй, нефритовых кубков и прочих когда-то дорогих вещей, которые заполняли всю комнату. А в центре стояла огромная кровать, на которой лежали… Две маленькие японки. Девочки совсем.

Позади раздался звон. Я быстро обернулся. За столом, обставленным едой, сидел жирный голый японец и пялился на меня своими маленькими заплывшими глазками. В руках он держал палочки, которыми сжимал здоровенную креветку.

— Качи га най! — заорал он и вскочил. Побежал к стене, где висела огромная сабля. Я сглотнул, когда увидел, какие деликатесы на столе. И вся еда — в золотых тарелках.

— Шину! — японец вдруг резко понёсся на меня, и его очертания размазались. Я взмахом руки всадил ему в голову кристаллическую иглу, и труп повалился к моим ногам. Только вот сабля полетела к кровати, но я успел поймать её кровавым щупальцем.

— Андрей, это глава клана, — неуверенно сказала Мэй. — Правда раньше он не был таким толстым.

— Он? — я удивился. Взмахом руки заставил всю кровь японца взлететь. — Да он даже тридцатый вроде не взял.

Я подошёл к девчонкам. Только сейчас заметил, что рядом с кроватью сложена небольшая гора из золотых слитков.

— Вы в порядке? — спросил я.

Девчонки только сильнее прижались друг другу, дрожа от страха. Повторил вопрос на японском, как мне продиктовала Мэй. Ноль реакции.

— Им нужно пройти реабилитацию, — спокойно сказал я. Вложил им в руки по амулету телепортации. Они покорно их взяли.

— Мы готовы, — сказала Мэй.

Я активировал амулеты, и девочки со вспышкой исчезли. Я топнул ногой, проламывая пол. Больше не буду сдерживаться. Убивая всех встречных солдат на пути, я быстро добрался до места, где чувствовал много людей. И понял, в какое дерьмо умудрился вляпаться

Два нижних этажа были утыканы кушетками, на которых лежали и сидели японцы от семи до девятнадцати лет. Некоторые молча пялились в потолок, некоторые что-то тихо бормотали. У каждого в вене был катетер, от которого к стене тянулась трубочка.

— Что тут вообще происходит… — пробормотал я. И заметил нескольких женщин в белых халатах, которые прятались от меня за кроватями.

Я почувствовал, как сюда бегут люди. Дверь открылась и вбежали вооружённые солдаты. Мысленным приказом я заставил кровь в их сердцах взорваться и они толпой повалились на пол.

— Ты, — я указал пальцем на одну из японок, и её тут же подхватило кровавое щупальце и подтащило ко мне. — Говори. Всё, что знаешь.

После допроса здешних “медсестёр” я буквально вскипел от бешенства. Как оказалось, этот жирный слизняк полностью продался зомби и жил в своё удовольствие в роскоши и богатстве. А в это же время накачанные тяжёлыми наркотиками люди лежали тут и ждали, пока придёт их очередь отправки на съедение зомби.

Я пронёсся по всем этажа этого проклятого места, убивая всех живых и здоровых людей. Наркотик, как оказалось, варили в этом же здании. Дым шёл именно из-за его производства. Всех работников лаборатории я прикончил, а само место взорвал.

— Андрей, нужно найти анонима, — раздался в голове голос Мэй, когда я убил очередную партию солдат. Он и привёл меня в чувство.

— Да. Надо…

Только вот я уже умертвил почти всех, кто теоретически мог написать мне. Хотя нет, было ещё одно место.

Кроме детей и подростков, за которыми ухаживали медсёстры и у которых было жидкое питание через катетеры, были другие накачанные наркотиками люди — постарше. Они жили в гораздо худших условиях, в помещении похожем на загон для животных, на самом нижнем этаже города.

После того как я допросил оставшихся вменяемых людей и убил их, я направился туда, где и нашёл анонима. Точнее, он меня. Я проходил по загаженному подземному коридору, у стен которого сидели и дрожали от холода люди в лохмотьях. Были здесь и трупы тех, кто не выдержал скотских условияй.

Стараясь не смотреть на этих людей, я шёл и повторял одно слово:

— Аноним!

— Господин! — вдруг один из пленников — по-другому даже не знаю, как их назвать — резко подскочил ко мне и припал к моим ногам. — Господин! Спаси!

— Книга, — холодно сказал я.

— Господин! Мне пришлось соврать вам! Пощадите, прошу!

Я едва сдержался, чтобы не пнуть этого придурка. Несколько раз вдохнул и выдохнул. Блин, я знал же, что не будет всё так просто. Как он вообще достал смартфон и получил доступ в Юпсис? И почему наркотик на него не действует?

— Андрей, что будем делать? — вкрадчиво спросила Мэй. — Мы не можем оставить людей без помощи.

Я заскрежетал зубами. Только что я поссорился с очень сильным зомби. Вдобавок к этому взвалил на свои плечи несколько тысяч больных японцев. За ними же уход нужен, их лечить надо. Чёрт!

— Посылай сюда людей. Пусть через портал переправят всех к нам.

— Поняла.

Я вылетел из этого проклятого здания. Не хочу даже приближаться к нему. Следующие два часа шла переброска людей в Сангис. А я висел в воздухе и охранял. Ну, хоть крови много достал. Единственный плюс.

— Андрей, с тобой хочет поговорить Эйко. Я ей сообщила о твоём решении спасти людей, и она захотела связаться с тобой и кое-что предложить.

— Подключай.

Я достал планшет. На экране появилось воинственное лицо Эйки.

— Господин Бенедикт. Возьмите наш город под свою власть, прошу. И защитите нас. Взамен я дам вам то, чем на всей планете владеют только два человека.

Глава 13. Кровавый Император

Я внимательно всмотрелся в лицо Эйко. Совру, если скажу, что её предложение меня не заинтересовало. Но всё явно не радужно, раз она просит защиты.

— Поговорим, когда закончу, — решил я.

— Да. Буду ждать вас, — Эйко кивнула, и экран выключился.

— Будет ждать… — пробормотал я.

— Андрей, если ты согласишься, то мы можем отправить к ней японцев, — быстро сориентировалась Мэй.

— Да. Будет неплохо. Только сперва всё проверим.

На город так никто и не напал. Пару раз подлетали зомби, смотрели издали и улетали. Ещё я вроде бы заметил дронов. Может, Хинокен занят? Или ему плевать на этот городок? Или он узнал меня и испугался? Не знаю. В любом случае я рад, что всё так вышло. Несчастных пленников доставили в Сангис, и я, сдерживая любопытство, полетел к городу Эйко. Очень уж она меня заинтриговала.

Город Ханабира выглядел как окружённый стеной квартал с многоэтажками. Клановым замком был самый высокий дом, этажей с пятьдесят.

В город меня пропустили без проблем. Найти Эйко не составило труда. Японка стояла на крыше кланового замка, обдуваемая ветром, и смотрела в мою сторону. Я приземлился рядом.

— Прошу за мной. Мне нужно кое-что вам показать, — крайне серьёзно сказала она и направилась к лифту.

Я, на всякий случай посильнее укрепив Кровавый доспех и приготовившись применить Обмен Демонолога, последовал за ней. Я не увидел, какую кнопку нажала Эйко, но спускались мы довольно долго. Скорее всего — под землю.

За всю дорогу Эйко не произнесла ни слова. Она крепко сжала губы и закрыла глаза. Я старался лишний раз на неё не смотреть, опасаясь, что в моей голове снова возникнут фривольные мысли. Когда дверь лифта открылась, Эйко повела меня вперёд по широкому металлическому коридору, в котором виднелись двери.

— Как вы, наверное, знаете, — заговорила она, — до прибытия Тёмной Сферы я немного увлекалась наукой.

Я про себя хмыкнул. Какая скромная.

— На данный момент я всё ещё веду свои исследования.

Эйко подошла к широкой металлической двери, на которой была начерчена окружность, и приложила правую ладонь в центр круга. Дверь тут же открылась. Мы вошли в другой коридор, который почти не отличался от прежнего, и Эйко повела меня дальше.

— После прибытия Тёмной Сферы я стала одарённой, — явно пересиливая себя, произнесла японка.

Понимаю её. Никому не хотелось бы рассказывать личную информацию чужому человеку.

— Мой новый класс — Магический Учёный.

Ого. Я с удивлением посмотрел на неё. Ни разу не слышал о таком классе.

— Мои исследования продолжились. Вместе со мной над ними работали выжившие коллеги.

Эйко открыла другую дверь, за которой скрывался лифт. Хм, неплохо у неё тут всё устроено. Высокотехнологично.

— Нам удалось создать то, о чём в прежнем мире мы могли лишь мечтать, — прошептала японка, когда двери закрылись и мы поехали вниз. — Но не я одна достигла таких результатов.

Лифт остановился, двери открылась. Мы оказались в большом слабоосвещённом помещении, которое было полностью заставлено серверным оборудованием. Ну, с виду похоже — большие прямоугольные коробки. Только вот мигающие на них руны намекали, что одной наукой здесь не обошлось.

— Следуйте за мной, — Эйко позволила мне оглядеться и повела вглубь помещения.

Я шёл и с любопытством разглядывал эти коробки. Интерес во мне только рос. Что это? Для чего? Мы пересекли комнату и подошли к стене, в которой виднелась дверь. Её Эйко открывала гораздо дольше, чем предыдущие. Сам процесс остался таким же — она просто приложила правую ладонь к кругу. Только вот дверь распахнулась далеко не сразу.

Японка молчала, и я не стал её расспрашивать, куда она меня ведёт. Что-то давно Мэй ничего не говорила. Проверил Илонку и увидел, что связи нет. Интересно. Наконец, дверь открылась, и мы вошли внутрь. В глаза сразу бросилось синее пятно в центре комнаты.

— Вот, — выдохнула Эйко и отошла в сторону. — Вот что мы создали.

Я подошёл поближе. Над металлическим постаментом, от которого по полу во все стороны уходили десятки кабелей, висело что-то похожее на синий кристалл. Заострённое сверху и круглое внизу. Чем-то оно смахивало на мяч для американского футбола, и размеры совпадали. Я сосредоточился на нём.