Опять же защитного комбинезона ни на ком не было, и ветер не врывался ураганом через двери и не уносился в вакуум свободной зоны. Майк неуверенно двинулся вперед, озираясь по сторонам.
– Эй, Майк, – окликнул кто-то.
Он посмотрел на корабль, выделив наконец фигуру мужчины. Высокий, худой человек – светлые волосы собраны в пучок на затылке. Боже, Энди Викл. Майк улыбнулся и перевел дыхание.
– Энди! Эй! Я не знал, что ты вернулся к Джессу.
– Ты шутишь? Я никогда не упускал случая заработать лишнюю копейку.
Серебристо-зеленый корабль был сплошь утыкан отверстиями: впереди носовые, сзади сопла. По борту стилизованными буквами шло название «Забияка».
– Хорошо выглядит! – поздравил Майк, но не смог удержаться от мысли о том, что последний корабль Джесса тоже выглядел хорошо, но при этом выбыл во время первой квалификационной гонки. – Надеюсь, что он летает!
– Он отлично летает, – заверил его Энди. – Новенький двигатель от Вестингхауза.
– Я рад. Джесс здесь?
– Внутри.
Майк во все глаза смотрел на механиков-людей, инопланетных техников и роботов, которые карабкались по кораблю, считывая показания с приборов, приворачивая гайки с помощью специальных гаечных ключей и других инструментов.
– Много же ребят на тебя работает.
– Это мираж, – пояснил Энди. – Большинство из них заводские рабочие: они только что закончили менять двигатель, а теперь проводят его центровку.
– Они притащили его прямо сюда?
– Да, я изумился, но буксир пропихнул его прямо сквозь экран.
Сэкономил нам кучу денег за погрузочно-разгрузочные работы. Вообще никаких накладных расходов, сечешь?
– Кстати, о воздушных экранах, – вставил Майк. – Где он, черт возьми?
Энди повернулся, чтобы изучить пространство за кораблем. Усмехнулся.
– А, это. Он новый. Подавляющее поле с низким искажением.
Экспериментальный. Видишь ряд зеленых лампочек? Они говорят, что он включен.
Майк нахмурился.
– Думаю, какое-то время придется привыкать к нему. Я только вошел и сразу подумал, что умер.
– Как ты... – Энди посмотрел за Майком в сторону открытых дверей. – О, сделай одолжение – закрой эти двери.
– О'кей.
Майк вернулся и захлопнул их. Он заметил на них новую пломбу и целый ряд довольно солидных замков, задвижек и крючков. Едва он повернулся, как Энди подскочил к дверям и с лихорадочной поспешностью стал запирать замки и засовы.
Несколько секунд Майк наблюдал за этим, затем начал помогать.
– Мы торопимся?
– Что-то в этом роде.
– Трудно будет снова выбраться наружу.
– В этом весь смысл. – Лицо Энди покрылось потом. – Видишь ли, это больше не дверь. Она должна быть закрыта и опечатана.
– О...
Энди указал на стеклянную кабинку у боковой стены.
– Это новая рубка.
Майк кивнул. По всей видимости, КЗ-6 был отдан под расширение пита. Теперь, присмотревшись, он мог видеть полосу на полу ангара, где проходила стена старой рубки.
– Интересно, почему... – он смолк и оглянулся на закрытые двери. – Минутку. А если новый воздушный экран испортится? Энди утер пот со лба.
– По-моему, для этого кольца питов будет лучше, если обойдется без этого.
– Но двери были открыты. Я только...
– Предполагается, что они должны быть закрыты и опечатаны, сказал Энди. – Новый вход за углом. КЗ-5.
– Но я подумал...
– В конце концов, мы сменим номера.
– О...
– Давай не будем говорить Джессу об открытых дверях, ладно? У него и так достаточно поводов для беспокойства.
– Идет.
Майк тоже не хотел, чтобы это выплыло наружу. За ним и без того ходила слава «несчастливой приметы».
– Эй, Майк! – закричал Джесс, высовывая голову из люка корабля. – Что скажешь?
– Выглядит хорошо.
– И летает тоже неплохо:
Механики собирали инструмент и партиями из четырех человек выходили через шлюз рубки. Майк заметил парочку небольших ремонтных роботов, ожидающих очереди у шлюзового люка.
Джесс скользнул по борту корабля, мягко приземляясь в поле с пониженной гравитацией.
– Мы отлучимся на часок. Автоматы отправились наружу.
– Они вернутся?
– Нет, только я и Энди. Некоторые из этих ребят вернутся завтра провести испытательный заезд. А в остальном корабль полностью готов, – он похлопал по гладкой обшивке. – «Наугуд – Карашо», как говорят полдавианцы.
Майк посмотрел на «Забияку» и улыбнулся:
– На этот раз ты всерьез собираешься выиграть парочку заездов?
– Лучше бы мне это сделать сейчас. Я становлюсь слишком старым, чтобы раз за разом возвращаться на трек. Майк кивнул. Энди находился наверху, внутри сопла, и что-то насвистывал. Шлюз выпустил еще одну партию, и в ангаре, за исключением их троих, никого не осталось.
– Это все? Только ты и Энди? – удивился Майк.
– Ну, у нас есть компьютер для тактических расчетов, и мы нанимаем еще одного парня для техобслуживания. Осо вернется после...
– Маленький робот Энди?
– Точно. Он возвращается из мастерской через день-два. Его прищемило между кораблем и опорной рамой.
– Ничего себе.
– Он выживет.
– Надеюсь.
Майк заметил кепку спонсора на Джессе и прочитал название: "Кестлер:
Продукты из настоящего мяса".
– Они оплачивают счета, – признался Джесс. – Некоторые из них.
– Кестлер какое-то время спонсировал Лека, но затем тот отказался.
– Лек отказался?
– Настоящее мясо становится... спорным продуктом.
– Мне ли этого не знать, – сказал Джесс. – Этот зеленый великан с удовольствием когда-нибудь оторвет мне голову. Мне кажется, что тогда ему хотелось съесть меня. С тех пор я, знаешь ли, не надеваю эту шапочку в рестораны.
– Может, тебе лучше найти другого спонсора?
– Да, возможно. К слову, о гнилом мясе – твой друг Дувр Белл был здесь недавно.
– Искал меня?
– По-моему, да.
– Скрум, как говорят полдавианцы.
– Ты не виделся с ним?
– Нет.
– Он выглядел так, будто кто-то выстукивал чечетку у него на лице.
– Правда? – удивился Майк. – Это не я. Вдруг ангар сильно тряхнуло.
Майк оглянулся.
– Что это было, черт побери?
– Понятия не имею.
– Должно быть, вечеринка по соседству.
Джесс кивнул, улыбнулся и посмотрел на корабль. Посмотрел на стены, на пол. Посмотрел на Майка, затем снова на корабль, кивнув в сторону безжалостно фальшивившего Энди. Джесс усмехнулся, Майк улыбнулся в ответ, и оба замерли в молчании, которое становилось все более и более натянутым.
Джесс прочистил горло, но ничего не сказал. Майк кивнул. Энди присвистнул. Оба улыбнулись. Наконец Майк спросил:
– Что насчет Кестлера? Он знает о моем участии?
– Я сказал ему.
– И это ему не понравилось.
– Он привыкнет. Майк засомневался.
– Самое забавное, – продолжил Джесс, – что теперь, когда парочка этих проклятых монет вызвала интерес к треку Монза, он с большей охотой готов тебя нанять. Я хочу сказать: одно дело, когда ты выходишь и заявляешь, что это был несчастный случай, и другое когда, слава богу, это действительно начинает выглядеть как несчастный случай.
– Повезло же мне. Джесс с шумом выдохнул:
– Да, тебе повезло.
Майк кивнул. В любом случае не было никаких доказательств. Джесс расплатился со своими долгами и с теми, кто на него ставил. Что до остальных – инцидент был исчерпан. Майку оставалось лишь смириться со своей подмоченной репутацией.
Переливчатый свист Энди утратил эхо, когда тот выглянул наружу.
– Эй, Майк. Ты все еще здесь?
– Он здесь работает, – сказал Джесс.
– Да? – Энди посмотрел на Майка. – Здорово.
– Он мой запасной пилот.
– Здорово.
– Это действительно здорово, – подтвердил Джесс. – И меня не волнуют разные слухи. Энди нахмурился.
– Я и сказал, что это здорово, ты, старый пердун. Расслабься. – Затем он потрепал Майка по плечу и усмехнулся:
– На этот раз мы выиграем!
Таила поймала Майка, когда тот выходил из комнаты.
– Мне сейчас некогда разговаривать, – бросил он. – Мне нужно идти..
– Всего секунду, Майк.
– Тогда пойдем со мной.
На выходе портье отеля тянул на них без всякого интереса. Это было захолустье такого рода, где никто не заботился о том, кого (или что) ты привел в свой номер, – политика, преимуществами которой Майку до сих пор не выпадало случая воспользоваться.
Они с Тайлой вышли на побережье, где народ целенаправленно сходил с ума.
– Счастливые, счастливые люди, – сказал Майк, – им некуда себя деть.
– Они здесь вынюхивают информацию о шансах на выигрыш в гонке, если верить всем этим историям по каналу новостей.
– Пожалуй.
– Направляешься на работу?
– Нет. Ты имеешь в виду пит Джесса?
– Пит Джесса? Нет, я о муниципальной службе.
– С этим покончено – пока что.
– Ты работаешь на Джесса? В самом деле? Майк остановился и посмотрел на нее.
– А в чем, собственно, дело?
– Я думаю, это здорово.
– Все так думают. Идем, я опаздываю.
Они пошли по Стрипу в сторону центра, уклоняясь от торговцев, кретинов и полицейских, выискивающих хайперов.
– Что тебя беспокоит? – спросил Майк.
– Я говорила тебе раньше. Лек. Он сводит меня с ума.
– Ах, да. И ты хочешь встречи.
– Знаешь, я думаю, что он на самом деле спятил. Майк улыбнулся:
– Спятил?
– Это не смешно.
– Нет... – Лек был чуть ли не самым прямодушным малым, которого Майк когда-либо знал: высокий худой молодой человек с короткими светлыми волосами и застенчивой улыбкой – этакий юноша с плаката о Безобидных Землянах. – Просто очень сложно представить Лека спятившим.
– Я не хочу, чтобы ты представлял это. Я хочу, чтобы ты увидел это.
– Хорошо... э, завтра. В «Коухогсе». Где-нибудь во второй смене.
Попозже.
– Насколько попозже?
– Я позвоню тебе, когда переговорю со Спидболом.
– Хорошо. Я хочу, чтобы он был там.
– Отлично. Я позвоню тебе в пит Лека. Ты все еще там же, в своей старой комнате?