Гонцы весны — страница 11 из 31

Из соседней комнаты долетают звуки чатхана — хакасского музыкального инструмента — и горловое пение.

Ульянов подошел к двери, послушал, с улыбкой покачал головой, подошел к киоту, рассматривает иконы.

В гостиную входит  К л а в д и я  Г а в р и л о в н а.


К л а в д и я  Г а в р и л о в н а (испуганно, шепотом). Орут? (Прислушалась.) Ишь как хрипит, прости господи…

У л ь я н о в. А мне это не мешает, Клавдия Гавриловна.

К л а в д и я  Г а в р и л о в н а. Опять писать будете?

У л ь я н о в. Опять.

К л а в д и я  Г а в р и л о в н а. Ну, пишите, пишите.


Ульянов уходит в свою комнату, садится за стол.


И что это за песня такая — ни конца ни края нет… У меня даже голова разболелась. А у вас? (Заметила, что Ульянов не слушает ее.) Вы пишите, пишите. Я не помешаю. (Идет к двери, но тут же возвращается.) Согрешила я, Владимир Ильич… Игорь-то стучит, ну я и открыла. Кто же его знал, что он басурмана приведет… Да вы песню-то не слушайте, пишите… (Снова подходит к двери и снова возвращается.) Не-ет, я ему, Игорю-то, укорот сделаю. Пусть он больше себе такое не позволяет. Виданное ли дело! (Махнула рукой и наконец ушла.)


В окно гостиной влезает  Г о р и н.


У л ь я н о в (заметил, тихо подошел, с юмором). Здравствуйте. (Заглянул в окно.) А тут высоковато.

Г о р и н. Там лестница стоит.

У л ь я н о в. Так сказать, все удобства…

Г о р и н. Вы уж извиняйте…

У л ь я н о в. Так уж и быть…

Г о р и н. Забыл я, как вас зовут.

У л ь я н о в. Владимир Ильич.

Г о р и н. Ильич, значит… У меня дедушку Ильичом величали. С Урала его пригнали. (Пауза.) Вы вот сказали: о себе сам думай. Я и подумал: наточу топор получше да и за все, разом!

У л ь я н о в. И наточили?

Г о р и н. Успел.

У л ь я н о в. С одним расплатитесь, а как же с другими? Ведь их сотни.


Горин молчит.


Нет, Матвей Кузьмич, так мы ничего не добьемся… Мой брат вот так же хотел убить царя и… повешен. Нет, надо идти другим путем.

Г о р и н. Знать бы, каким…


Из соседней комнаты входят  И г о р ь  и  С о я н  с чатханом.


И г о р ь. Владимир Ильич, вы только послушайте, это же великолепно! Простите, я не помешал? Здравствуйте, Матвей Кузьмич. Нет, вы только послушайте. Перевод примерно такой…

Зарождаться земля начинала тогда,

Медь начинала твердеть тогда,

Русла в горах пробивали ключи,

Звезды небес загорались в ночи…[6]

Каково? Теперь я понимаю, почему немцы первые записали эти сказания и издали их на немецком языке! Ведь это прелесть!

У л ь я н о в. Вы говорите, немцы? Сказания Сояна записаны немцами?

И г о р ь. Вот именно! Соян, спойте, пожалуйста, тот отрывок еще раз. Прошу вас, очень прошу.


Соян садится на пол, кладет чатхан на колени и поет.


…Знаете, что он пропел?

Тот, кто заботу и в душе несет,

Тот, кто любовь в своем сердце хранит,

Тот свое счастье всегда найдет,

Все, что задумал, всегда совершит.

У л ь я н о в. Верные слова… Скажите, Соян, как зовут героя этой песни?

С о я н. Хулатай!

У л ь я н о в. А каков он?

С о я н. Алып.

И г о р ь. Это по-ихнему — богатырь.

С о я н. Аха. Большой человек, большой, как тасхыл.

И г о р ь. Гора.

С о я н. Конь у него — Хара-Хулат. Пёрик.

И г о р ь. Панцирь.

С о я н. Меч, лук, стрелы — все есть. Летают с тасхыла на тасхыл как ветер, быстрее ветра — открытых глаз не успеешь закрыть, закрытых глаз не успеешь открыть. Вот какой Хулатай.

У л ь я н о в. А с кем он бьется?

С о я н. Юзут-Арх на трехногой кобыле людей бьет, а Хулатай ее бьет. Шибко бьет.

И г о р ь. Не так, не так, Соян.

…Он каждому роду главою стал,

Он мысли и правде просторы дал,

Жеребенка он вырастил скакуном,

Сироту воспитал богатырем…

С о я н. Пешему лошадь Хулатай давал. Раздетому шубу и крышу давал.

У л ь я н о в. Да, Соян, твой Хулатай хороший человек.

С о я н. Алып!.. Дедушка мой — Пуга — хайджи был.

И г о р ь. Сказитель.

С о я н. Аха. Хорошо на чатхане пел. У бая большой той был. Пуга песню пел, про Хулатая пел, правду людям пел. А бай его… (Вытирает глаза рукавом.)

И г о р ь. На морозе голого облили водой. Замерз. Обледенел.


Пауза.


У л ь я н о в. Нам трудно, Матвей Кузьмич, а таким, как Соян, еще труднее. Малые народы России, индусы в Индии, негры в Африке — сколько их ждет своего Хулатая.

Г о р и н. И не дождутся…

У л ь я н о в. Дождутся! Обязательно дождутся! Они сами богатыри, только глаза у них еще не раскрыты.

С о я н (неожиданно). Уползет змея с камня — камню легче.

И г о р ь. Это ты к чему, Соян? Кто камень-то?

С о я н. Камень? Я — камень. Ты — камень. Все мы — камень. Дождь идет — худо камню. Снег летит — совсем худо камню. А змея лежит, не уползает. Ой, как худо камню! Змея у нас бай, а есть еще змея — урядник.

Г о р и н (Ульянову). Им совсем хана. Их в два жернова мелют.

С о я н. Эх, коня надо! По улусам ездить, на чатхане играть. Людям всю правду сказать.

У л ь я н о в (беря его за плечи). Верно, Соян, верно! И я об этом же мечтаю.

И г о р ь. Ну, Владимир Ильич, простите… Мы отрываем вас… До свиданья.

У л ь я н о в. Спасибо, Соян, за песню. А богатыря своего ты еще увидишь. (Провожает их до дверей.) Пойдемте ко мне, Матвей Кузьмич… (Уводит Горина в свою комнату.)


Возвращается  К л а в д и я  Г а в р и л о в н а.


К л а в д и я  Г а в р и л о в н а. Слава тебе господи, ушли… Ишь, воздух-то какой тяжелый. Мяту придется раскидать. Ну, постояльцу теперь спокойно будет. Ведь всю ноченьку писал. И днем глаза не сомкнул.


В комнате Ульянова голоса.


…Говорит! Неужто сам с собой? (Приоткрывает дверь.) Свят, свят! Человек сидит. Да в какую щелку он пролез? Все двери на запоре — никак не пойму…


Входят  К р у п и ц к и й  и  К р а с и к о в.


К р а с и к о в. Здравствуйте, Клавдия Гавриловна.

К л а в д и я  Г а в р и л о в н а (растерянно). Здравствуйте… Как же вы вошли?

К р у п и ц к и й. Странный вопрос. Вошли, как входят все люди, — через дверь.

К л а в д и я  Г а в р и л о в н а. Значит, открыта? Да что же это со мной… Я ведь закрывала! Не-ет, ничего не пойму. Тут что-то неладно…

К р у п и ц к и й. Склероз?

К л а в д и я  Г а в р и л о в н а (не поняла). Да не мороз, а воры, воры могут залезть. (Быстро уходит.)


Крупицкий и Красиков смеются.


К р у п и ц к и й. Ну-с, Пьер, помните — он хоть и столичная штучка, но и мы не лыком шиты. Только вот что… Зря не горячитесь. А то это у вас бывает. (Стучит в дверь.) Владимир Ильич, принимайте гостей.


Входят  У л ь я н о в  и  Г о р и н.


У л ь я н о в. Милости прошу, господа. Садитесь.

К р у п и ц к и й. Матвей Кузьмич, почему вы не в постели?

Г о р и н. Да вот потолковали с Ильичем, будто полегчало…

К р у п и ц к и й. Вот как! Владимир Ильич, не хорошо, не хорошо отбивать клиентов. (Смеется.) Ну-с, довольны жильем? Полагаю, что моя рекомендация не помешала?

У л ь я н о в. Вполне доволен. Спасибо.

К р у п и ц к и й. Теперь вот что, Владимир Ильич. Вам надо во что бы то ни стало избежать севера. Сейчас мы встретили Игоря, он говорит, что вы в восторге от песен Сояна. Вот и поезжайте-ка, батенька, на юг, в Минусинский округ.

У л ь я н о в. Да, но выбор места ссылки от меня не зависит.

К р у п и ц к и й. Пустяки. Губернатор у нас добрейший человек. А вот это(подает документ)… это вам поможет.

У л ь я н о в. Справка о моем здоровье?

К р у п и ц к и й. Да. Вы болели воспалением легких. Вам необходим юг. И пишет это член Енисейского врачебного отделения, ваш покорный слуга.

У л ь я н о в. Спасибо. Я постараюсь воспользоваться вашей справкой. Но главное, Владислав Михайлович, помочь Ванееву. Он очень болен.

К р у п и ц к и й. О-о, не беспокойтесь. Сделаю все, что могу. Ну-с, а теперь… Владимир Ильич, мы, сибиряки, народ простой, чистосердечный. Позвольте говорить начистоту.

У л ь я н о в. Я всегда так и говорю — начистоту.

К р у п и ц к и й. Красноярск далек от Москвы, от Петербурга, от заграничных центров. Но и здесь есть светлые головы. Здесь пересыльная тюрьма — сюда из царских застенков стекаются все революционные силы. У нас есть шлиссельбуржцы, петропавловцы, есть люди, лично знакомые и работавшие с Плехановым. У нас, у Юдина например, да это вы и сами знаете, великолепная библиотека, которой может позавидовать сама Европа. Есть люди, знающие Маркса от корки до корки.

У л ь я н о в. Я это заметил. Это отрадно… Владислав Михайлыч, вы очень любите Сибирь?

К р у п и ц к и й. О да! Знаете, чем мне дорога Сибирь? Здесь вы не увидите барской усадьбы. Полнейший простор для свободного капитала. Вот маленький пример. В Енисейске я, как врач, знавал одного мещанина. Недавно встречаю его в губернском присутствии и не узнаю. Соболья шуба, золотые кольца, весь какой-то окрыленный, помолодевший. Оказывается, завел крупное дело.

У л ь я н о в; Торгует лесом?

К р у п и ц к и й. Да, да… И с кем торгует! С самой Европой.

Г о р и н (неожиданно). В нашей деревне два мироеда да лавочник народ прижали так, что ни вздохнуть, ни охнуть.

К р у п и ц к и й. Да, да, капитал растет не по дням, а по часам. (Пауза.) Я слышал, вы пишете книгу о развитии капитализма?

У л ь я н о в. Да, собираю материал.