От начала и до конца Лун Мин и Линь Вэйвэнь не сказали друг другу ни слова, даже взглядом не обменялись. Лун Мин неожиданно почувствовала себя несколько потерянной, даже расстроилась. Раз уж приехал, раз все равно встретились, с какой стати делать вид, что не узнал? Как будто они чужие друг другу люди?
Пока Лун Мин пребывала в подавленном состоянии, директору Нуну позвонили и пригласили ее пообедать в столовой уездного правительства. Лун Мин сдержанно ответила:
— Я не пойду.
— Начальник назвал ваше имя, поэтому вы обязательно должны пойти! — сказал директор.
— Что за начальник, который?
— Начальник уезда Фан.
— Начальник уезда не знает меня, и я с ним не знакома.
— Только что во время выступления он сидел прямо в центре первого ряда рядом с начальником Линем. Он посмотрел представление, оно ему показалось очень даже неплохим, особенно хороша была та учительница, которая танцевала павлина. Он спросил, как вас зовут, я ответил — учительница Лун Мин. Он еще спросил, кто организовал и срежиссировал программу. Я снова ответил — тоже учительница Лун Мин. Тогда он произнес: «А эта ваша учительница довольно-таки талантливая. Пригласите ее на обед с начальником Линем». И я сразу позвонил вам.
— Товарищ директор, все-таки я не пойду.
— Учительница Лун, я умоляю вас. Мне скоро на пенсию, нельзя свести на нет все достигнутые успехи. Окажите мне честь, ладно? Чтобы я закончил так же хорошо, как и начинал. Они приступят к обеду, только когда вы придете, езжайте скорее!
Лун Мин помолчала пару секунд.
— Хорошо.
Через пятнадцать минут Лун Мин на велосипеде приехала к зданию уездного правительства. Директор Нун ожидал ее у ворот и волнуясь, словно увидев спасителя, помог по ставить велосипед, а потом повел Лун Мин в столовую.
Когда она вошла, директор подвел ее к начальнику уезда, а тот повел напрямую к главному столу и усадил на заранее приготовленное для нее место.
Лун Мин обнаружила, что ее место располагается как раз между начальником уезда и Линь Вэйвэнем. Начальник — слева, Линь — справа. Выходило, что она сидит на самом главном месте! В столовой располагались два стола, никто еще не приступил к еде, все ждали главную герои ню. Внезапно Лун Мин показалось, что дело неладно, и она поспешно встала, чтобы уйти. Но начальник уезда схватил ее за руку и усадил обратно:
— Сегодня — День учителя. Вы — народный учитель, поэтому вы должны сидеть на главном месте! — Начальник оглядел сидевших вокруг гостей. — Так или нет?
Все громко ответили:
— Верно!
Тогда начальник уезда представил Лун Мин присутствующих за их столом и начал с Линь Вэйвэня:
— Учительница Лун, справа от вас — начальник Линь, председатель правления Линь Вэйвэнь!
Лун Мин повернула голову:
— Здравствуйте, начальник Линь!
— Здравствуйте! Мы сегодня пожимали друг другу руки! — кивнул тот в ответ.
Лун Мин сделала вид, будто вспомнила:
— Да, точно.
«Раз он прикидывается, я тоже буду прикидываться. Посмотрим, что он задумал», — подумала она.
Начальник уезда представлял каких-то людей, называл их должности — это все не интересовало Лун Мин, она просто механически кивала и без конца здоровалась.
Банкет, наконец, начался. Начальник уезда взял в руку бокал и поднялся:
— За День учителя! За наших уважаемых народных учителей! До дна!
Все выпили, начальник уезда снова поднялся:
— А этот бокал я поднимаю за начальника Линя, всеми силами поддерживающего образование и другие сферы деятельности в нашем уезде Цзинлинь! До дна!
Все снова выпили до дна, и начался этап, на котором все поднимают тосты уже один на один и в честь друг друга. Начальник Фан первым делом поднял тост за Лун Мин:
— Учительница-красавица, я пью за вас!
Лун Мин остолбенела, а затем поспешно схватила бокал:
— Разве можно? Это я должна пить за вас, начальник Фан!
Она поднялась, развернулась к нему лицом, почтительно чокнулась с ним бокалами и выпила до дна.
Затем начальник уезда подошел к Линь Вэйвэню и поднял бокал за него. После этого он вернулся на свое место и больше его не покидал.
Остальные гости, словно дождавшись такой возможности, наперебой подходили к ним, выпивали тост за начальника уезда, затем — за Лун Мин, а потом — за Линь Вэйвэня.
Начальник уезда, Лун Мин и Линь Вэйвэнь, несомненно, были главными персонами за праздничным столом. Один из них обладал властью, другая — красотой, третий — деньгами, словно тройка бегущих в ногу лошадей, нагруженных людским страхом, фантазиями и надеждами.
После хождений все, наконец, успокоилось. У Лун Мин и Линь Вэйвэня снова появился шанс прикидываться и продолжать играть.
Линь Вэйвэнь спросил:
— Учительница Лун, а вы откуда родом?
— Из Фуцзяни.
— Что? Откуда? — прикинулся изумленным Линь Вэйвэнь.
— Из Фуцзяни.
— И я из Фуцзяни, — громко произнес Линь. — Так мы — земляки, вот кто бы мог подумать!
Линь Вэйвэнь говорил так громко, что начальник уезда не мог не услышать. Он подошел к Линю и Лун Мин:
— О, встретишь земляка — слез из глаз река! — Он достал две салфетки и протянул им. — Вот, берите!
Естественно, ни у Лун Мин, ни у Линь Вэйвэня не было слез. Лун Мин этой салфеткой вытерла рот, чтобы скрыть появившиеся от смеха ямочки на щеках, а Линь Вэйвэнь действительно вытер глаза салфеткой, подыграв начальнику уезда. Он произнес:
— Начальник Фан, учительница Лун — моя землячка, вы должны как следует заботиться о ней!
— Конечно, конечно! Я позабочусь о вашей землячке, а вы, в свою очередь, — о моей родине, о строительстве и развитии уезда Цзинлинь!
— Я все имущество перевез и вложил в уезд Цзинлинь, разве же это не забота?
— Можно подняться еще выше! — Начальник Фан снова взял бокал. — Давайте выпьем за вас, земляков! Спасибо вам, жители Фуцзяни, за ваш вклад, сделанный для народа Гуанси!
Лун Мин и Линь Вэйвэнь поддержали его тост и выпили ответный бокал за начальника уезда. Не видевшиеся пять лет Сторона А и Сторона Б вновь были вместе, снова знакомились и узнавали друг друга.
— Учительница Лун, землячка моя, как вы попали в Гуанси?
— Я училась в местном университете.
— О, а как вы приехали в Цзинлинь?
— Ну, а как вы, начальник Линь, приехали в Цзинлинь? — вопросом на вопрос ответила Лун Мин.
Линь Вэйвэнь рассмеялся:
— Молодец, отличный контрвопрос! Цзинлинь — прекрасное место, здесь прекрасные пейзажи и замечательные талантливые люди.
Начальник уезда вклинился в их разговор:
— В прошлом из-за близости границы и напряженной обстановки после войны с Вьетнамом мы не осмеливались заниматься строительством. Сейчас отношения с Вьетнамом не такие напряженные, к тому же мы больше не боимся с ними воевать. Чем лучше развивается строительство в наших приграничных уездах, тем безопаснее становится Китай. Поэтому, начальник Линь, сейчас — самый удобный момент и прекрасная возможность для инвестирования в строительство Цзинлиня! Вы нужны нам, мы рады пригласить такого энергичного, обладающего реальной силой предпринимателя в наш уезд для финансирования строительства, это будет выгодно обеим сторонам!
— А мне нужна ваша поддержка, товарищ начальник уезда!
— Обязательно поддержим! Если будут какие-то трудности или проблемы, мы непременно поможем вам решить их или преодолеть, сделаем все, что в наших силах!
И они начали обсуждать государственные дела и ситуацию в уезде через голову красивой женщины.
Лун Мин, зажатая между начальником уезда и Линь Вэйвэнем, почувствовала, что мешает торгово-государственной беседе. Сначала она вжалась в спинку стула, чтобы не быть помехой на линии их взглядов, потом поняла, что так не пойдет, потому что ее большую грудь было невозможно втянуть, поэтому она просто встала со своего места.
Начальник уезда, увидев, что она пересаживается, ухватил ее за руку:
— Не уходите, учительница Лун!
— О, дело в том, что я, сидя между вами, мешаю вашей беседе. Я хотела пересесть, чтобы вы могли сесть поближе, так вам будет удобнее.
— Мы уже закончили. Садитесь обратно.
Лун Мин вернулась на свое место, как ягненок в свой загон или как цветок, воткнутый в вазу с водой.
Банкет по случаю дня Учителя продолжался с полудня всю вторую половину дня и завершился на радостной ноте.
Во дворе уездного правительства прощались раскрасневшиеся люди: те, кто возвращался обратно в уезд, и те, кто оставался.
Уже садясь в машину, Линь Вэйвэнь словно внезапно что-то вспомнил и подошел к Лун Мин:
— Землячка, у меня все еще нет вашего номера телефона. Дадите мне его? — Он достал мобильный телефон. — Скажите ваш номер, а я перезвоню.
— Один, три, один, пять, пять, пять, один… три, три… Меня зовут Лун Мин. Иероглиф Лун — как в названии блюда «Лун Ху Фэн»[78], а Мин — как в слове «имя-мин», только с ключом «трава» наверху[79].
Линь Вэйвэнь забил ее номер в телефон и тут же перезвонил. Он поднес телефон к уху, глядя на сумочку в руках Лун Мин:
— Звонок прошел, но почему-то не слышен звонок у вас.
— Мой телефон стоит на режиме вибрации.
— Хорошо, я тогда потом напишу эсэмэс, чтобы подтвердить.
Лун Мин помахала рукой всем тем, кто принес в ее школу душевное тепло и материальные блага, а также проводила человека, который смущал и беспокоил лично ее — этого двуликого, лицемерного мужчину, растолстевшего, но по-прежнему носящего парик. Зачем же он все-таки появился в Цзинлине и в уезде Налян?
Лун Мин вернулась в общежитие при школе. Она устало бросила сумку на кровать, но взгляд ее был прикован к ней. Лун Мин достала мобильный телефон и увидела, что у нее есть один пропущенный звонок и одно непрочитанное сообщение.
СМС: Сяо Янь, я просто хотел увидеть тебя, посмотреть, как ты живешь. Я специально приехал в Цзинлинь, чтобы быть поближе к тебе. Я обычно живу в номере 1101 в отеле «Меконг».