Гордость и наслаждение — страница 35 из 46

В дверь кабинета постучали, Элиза подняла голову от бумаг. Вошел Роббинс с конвертами на подносе.

– Простите, мисс…

Дворецкий вошел и поставил поднос на край ее письменного стола.

– Выпьете чая здесь или вместе с его светлостью?

– С лордом Мелвиллом, спасибо.

Стопка писем сегодня была необычайно велика. Элиза просмотрела ее, привычно отделяя дядину корреспонденцию от своей собственной. По большей части это были разные приглашения. Немного смущенная их возросшим количеством, Элиза собрала конверты, адресованные дяде, и встала. Не найдя Мелвилла в кабинете, она отправилась в оранжерею. Граф действительно был там и поливал свои опытные посадки. Высоко стоявшее солнце бросало лучи сквозь многочисленные стекла, нагревая душное пространство.

– Добрый день, милорд, – сказала Элиза, входя.

Мелвилл подставил ей щеку, и девушка запечатлела на ней поцелуй.

– Элиза, – оживленно заговорил его светлость. – Помнишь прививку, которую я тебе показывал? Посмотри, как это теперь цветет!

Элиза внимательно осмотрела два различных растения, хирургическим путем соединенные в одно. Очень похоже на них с Джаспером.

– Прекрасно! Неудивительно, что вы так довольны.

– Эти растения предпочитают тропический климат, так что я вдвойне радуюсь успеху! – Граф просто сиял от гордости, но потом заметил принесенные Элизой письма, и его улыбка тут же угасла.

Он со вздохом протянул руку, Элиза отдала ему конверты.

– Надеюсь, вы своевременно отвечаете своим корреспондентам?

Граф поморщился, и это послужило достаточно ясным ответом.

– Неужели вам не хочется общаться с людьми, милорд? – Элиза покачала головой.

– У меня и здесь есть все, в чем я нуждаюсь.

Мелвилл положил письма прямо на рассыпанную по столу землю.

– Но возможно, кто-то другой нуждается в вас? Раз люди пишут вам, значит им хочется поддерживать с вами дружеские отношения.

Положение дяди тревожило Элизу все сильнее. Что с ним будет, когда они не смогут жить под одной крышей? Ведь только благодаря ей он кое-как поддерживал связи с внешним миром. Неужели, оставшись один в этом доме, он будет узнавать о жизни за его стенами только из газет? У Элизы болело сердце при такой мысли.

– Да разве ты сама еще недавно не намеревалась всю жизнь прожить в одиночестве? – Граф снова взялся за лейку. – Довольствоваться тихими прогулками, хорошими книгами и делами по хозяйству?

– У меня есть вы.

– Это не навсегда. Рано или поздно я покину этот бренный мир.

Элиза провела пальцем по россыпи земляных комочков.

– Надеюсь, это случится как можно позже.

Мелвилл бросил на нее быстрый взгляд, но, к счастью, не стал развивать тему.

– Как бы то ни было, я рад видеть, что ты вышла из тени своей матушки, – сказал он вместо того. – И моему старому сердцу приятно знать, что ты наконец нашла себе более надежного спутника жизни.

– Тень моей матушки… – тихо повторила Элиза. – Действительно ли я из нее вышла? Между нами много сходства, и я выбрала мужчину, как она в свое время моего отца. Может быть, я просто слилась с ее тенью и мы стали одним целым?

– Ты красива, как она, это верно. Но к тому же ты наделена душевной стойкостью, а ей этого не хватало. Ты твердо стоишь на ногах, а вот Джорджину частенько пошатывало.

– Вы хотите сказать, ей недоставало чувства ответственности?

– Я хочу сказать, она толком не знала, куда ей надо, и постоянно рыскала с одного курса на другой. – Его светлость легким щелчком сбил с листка какое-то мелкое насекомое. – Именно из-за Джорджины я когда-то занялся ботаникой: надеялся отыскать сочетание трав, которое могло бы уравновесить ее натуру, сделать менее переменчивой.

Элиза тоже слишком хорошо помнила перепады в настроении своей матери. Джорджина могла неделю сиять от радости, а потом неделю лежала в постели, совершенно разбитая.

– Вы думаете, у этих колебаний была какая-то физическая причина? Мне всегда казалось, что ей просто не хватало рассудительности.

– Я рассматривал любую возможность. Готов был весь мир перевернуть, чтобы найти ключ к ее счастью, так же как готов сделать это для тебя.

– Мистер Бонд сделает меня счастливой. И теперь я тревожусь только за вас.

– Со мной все будет в порядке, пока тебе хорошо. – Граф протянул руку и погладил пальцы Элизы.

Перевернув ладонь, Элиза сжала руку дяди.

– Не пойти ли нам в ваш кабинет выпить чая?

– А что, уже пора?

Как по сигналу, желудок Мелвилла заурчал. Граф отставил лейку, отряхнул ладони от земли и предложил руку племяннице.

– Не забудьте почту.

Его светлость застонал, однако забрал конверты.

– Ты такая же упрямая, как твоя мать.

Покинув оранжерею, они отправились в кабинет графа. Элиза окинула взглядом знакомую дядину обитель: ей будет не хватать этих чаепитий и бесед. При всех странностях графа Элиза очень сильно его любила. Будет ли у нее время его навещать, после того как она переедет к Джасперу? А когда Мелвилл переберется в загородное поместье, не грозит ли ему там полное одиночество в течение долгих месяцев? Элиза только теперь подумала о том, что Джаспер, скорее всего, в силу характера своей деятельности весь год проводит в Лондоне.

Мелвилл водрузил новые письма на груду старых, лежавших в корзинке на столе у двери. Не выдержав дополнительного веса, стопка съехала набок, и с десяток писем упало на пол.

– Черт бы вас побрал, – пробормотал граф, приседая на корточки, чтобы поднять своенравные бумажки.

Элиза присоединилась к нему и тоже начала собирать конверты.

– Как странно, – пробормотал граф себе под нос.

– Что странно?

– Да вот эта печать. – Граф показал ей конверт, украшенный пятном черного воска.

– Тут как будто меч, – Элиза вгляделась, – рассекающий… что-то.

– Это песочные часы.

– Интересно. И чья же это печать?

– Понятия не имею. Но здесь я видел вроде еще одно такое же… А, вот оно! есть одна… Вот, смотри!

Граф быстро переворошил письма на полу, выудил еще один конверт, надорвал и принялся читать. Остальные письма просыпались на пол. Скользя глазами по строчкам, граф сперва нахмурился, а потом сильно побледнел.

– В чем дело? – спросила встревоженная Элиза.

– Похоже, это угроза. – Мелвилл передал ей листок. – Кто-то грозит расправиться с тобой!

Глава 14

Опираясь ладонями о письменный стол Элизы, Джаспер поднялся и окинул взглядом пять лежавших перед ним писем. Все они были написаны одним и тем же изящным почерком с мягкими завитушками, выведенными явно женской рукой.

Джаспер посмотрел на Мелвилла и Элизу, сидевших в креслах и не сводивших с него глаз.

– Есть еще такие?

– Мы нашли только эти, – ответила Элиза, выглядевшая предельно сосредоточенной.

– Вы хотя бы имеете представление, когда пришло первое из этих писем? Или последнее?

Элиза отрицательно качнула головой.

– Но это все меняет. – Джаспер побарабанил пальцами по столу.

– Да, – негромко откликнулась Элиза. – Именно так.

В каждом письме содержалось требование, чтобы граф увез Элизу в деревню. И это перечеркивало прежние догадки: ведь она думала, что ее пугают с целью подтолкнуть к замужеству.

Джаспер посмотрел на графа:

– А вы не могли бы раздобыть разрешение венчаться без церковного оглашения?

– Прошу прощения? – Элиза заметно вздрогнула.

– Разрешение венчаться? – переспросил граф, хмурясь и почесывая голову. – А кто собирается жениться?

– Значит, нет. – Джаспер окинул взглядом прическу графа, сегодня еще более беспорядочную, чем обычно. – Но может быть, Уэстфилд как-то посодействует.

– Джаспер… – Элиза уже не могла сохранять безмятежный вид. – О чем ты говоришь?

– Похоже, женщина, объявившая тебе войну, может представлять серьезную опасность. – Выпрямившись, Джаспер скрестил руки на груди. – Судя по всему, ей нужен кто-то из твоих поклонников.

– Но она же просто сумасшедшая!

– Остается лишь надеяться, что это Монтегю довел ее до такого состояния.

Элиза бросила на него косой взгляд.

Джаспер виновато улыбнулся:

– Ну, как бы то ни было, она утратит к тебе интерес, если ты перестанешь быть ее соперницей.

– Может быть, хватит новости о моем обручении, если мы постараемся распространить ее по возможности шире?

– Мне будет гораздо спокойнее, если мы с тобой станем жить под одной крышей.

Вообще-то, Джаспер сомневался, что с Элизой в постели у него будет хоть минута покоя, но эту тему сейчас лучше было не затрагивать.

– Совершенно верно. – Мелвилл кивнул. – Как выяснилось, из меня защитник никудышный.

Элиза опустила взгляд, уставившись на собственные колени.

– Элиза… – Джасперу пришлось приложить немалые усилия для того, чтобы его голос звучал ровно. – Мне бы хотелось услышать, что ты об этом думаешь.

Она сделала глубокий вдох:

– Я пока что не готова расстаться с Мелвиллом.

– Тебя только он тревожит?

– Я пропустила что-то еще? – Элиза вскинула голову.

– Нет. – Джаспер расслабился. – Но я могу до конца сезона пожить здесь, с вами. В качестве твоего мужа.

В ответ Элиза взглянула на него с такой нежностью, какой Джаспер ничем не заслужил, но он не собирался жаловаться на несправедливость судьбы.

– В самом деле?

– Я сделаю все, что тебе нужно.

– Спасибо. – Улыбка Элизы буквально осветила комнату.

Джаспера охватил необычайный душевный подъем. Уже через неделю Элиза могла стать его женой…

– Пожалуйста, делай любые приготовления, какие считаешь нужными, но прошу: по возможности не выходи из дома.

Элиза кивнула.

– А я займусь остальными делами.

Джаспер еще раз посмотрел на письма, лежавшие перед ним, и в душе снова вспыхнула ярость. Он должен найти автора этих грязных угроз и сделать так, чтобы никто и никогда больше не смог угрожать Элизе.

И свадьба вовсе не положит конец его охоте.