Гордость и предубеждения женщин Викторианской эпохи — страница notes из 68

Примечания

1

Цитата из романа Джейн Остин «Гордость и предубеждение».

2

Группа английских рабочих, протестовавших против механизации труда, так как она приводила к потере рабочих мест. Часто протест выражался в разрушении машин и оборудования. Луддиты считали своим предводителем некоего Неда Лудда, также известного как «Король Лудд» или «Генерал Лудд», которому приписывалось уничтожение двух чулочных станков, производивших дешевые чулки и подрывавших дела опытных вязальщиц.

3

Два знаменитых американских комика, работавших вместе.

4

Эпизод основан на дневниковых записях Шарлотты Бронте.

5

Делать (фр.).

6

Термин из фехтования, означающий «укол».

7

В викторианском обществе комедии Шекспира иногда считались безнравственными.

8

Персонаж Ветхого и Нового завета, у которого, согласно преданиям, не было ни земного отца, ни матери, ни предков, который не рождался и не умирал. Мельхиседек был царем Салима – города, предшествовавшего Иерусалиму.

9

Не важно (фр.).

10

На самом деле в процитированном эпизоде «Городка» Шарлотта описывала эпизод из своего второго путешествия в Брюссель в 1843 году.

11

Когда-то я была ужасно удивлена, узнав, что этот роман читала даже моя бабушка, окончившая в свое время один класс церковно-приходской школы и писавшая без знаков препинания. Правда, имя героини показалось ей слишком сложным, и она произносила его как «Джейнни Эр».

12

Фамилия Austen переводится на русский и как «Остин», и как «Остен». В разных переводах использована разная транскрипция.