— Я рад за нее, — сказал Кавано. — Тем не менее, пока она еще здесь, я прошу разрешения взглянуть на ее гобелен с портретом человека.
— Благотворительность… — повторил Пааликко, как будто пробуя слово на вкус. — Да. Но в данном случае, боюсь, произошла небольшая путаница, лорд Кавано. Разве невмешательство в частную жизнь не является столь же древней традицией? Гости приезжают в Мидж-Ка-Сити не для того, чтобы их портреты открыто выставлялись на показ всем незнакомцам.
Кавано мысленно выругался — такого аргумента он не ожидал.
— Этот человек открыто появлялся в общественных местах, — напомнил он. — И непохоже, чтобы он от кого-то прятался. Если бы я был здесь в то время, я бы мог его увидеть собственными глазами.
— Однако вас здесь тогда не было, — сказал Паалик-ко. — На каком же основании вы требуете, чтобы я позволил нарушить его право на частную жизнь?
Кавано посмотрел на Фиббит:
— Если честно, Пааликко, я думаю, что ваше разрешение тут совсем не требуется. Гобелен с портретом является собственностью Фиббит. И только она может решать, показывать его кому-го или не показывать.
— Эти вещи уже прошли таможенный досмотр… — снова затянул свое таможенник.
— Прошу вас, — снова оборвал его Пааликко. — Ваше замечание вполне обоснованно, лорд Кавано. Каким же будет твое решение, Фиббит а Бибрит а Табли ак Приб-Ала?
Несколько секунд Фиббит стояла молча. Потом она как будто поняла, что ей предлагают принять участие в беседе.
— Да, — сказала ткачиха. — Конечно же, Кавано может посмотреть на гобелен.
— Значит, так и решим, — Пааликко повернулся к таможенникам. — Давайте гобелены сюда.
Таможенники в голубых шапках молча повиновались — взяли по стопке картин и передвинули на ближний к Пааликко край стола.
— Этот портрет здесь. — Фиббит брала и оглядывала гобелены один за другим. — Я его сделала всего лишь несколько дней назад, поэтому очень хорошо помню…
Она умолкла, растерянно глядя на очередную рамку с тканью.
— Что такое? — спросил Кавано.
Фиббит медленно положила три гобелена на стол и взяла четвертый. Впрочем, это был уже не гобелен, а бесформенные лохмотья.
— Что случилось? — спросил Кавано.
— Я не знаю… — едва слышно сказала ткачиха. — Не понимаю.
— Какой стыд… — с чувством произнес Пааликко.
Кавано посмотрел на мрашанца, затем подошел к Фиб-бит и наклонился к отложенным ею гобеленам. Два — в полном порядке, а вот третий… В одном углу кончики гвоздей, которые скрепляли рамку, на несколько миллиметров выступали из дерева.
— Кажется, я понимаю, что произошло. — Кавано показал острия. — Вероятно, при транспортировке гвозди расцарапали ткань на лежащем под ними гобелене.
— Да, похоже на то, — печально сказала Фиббит.
— А вы можете восстановить этот гобелен? — спросил Колхин. — Я имею в виду, соткать портрет еще раз?
— В этом нет необходимости. — Кавано метнул предостерегающий взгляд на телохранителя. — Я смог оценить стиль и технику по другим твоим работам, Фиббит. Не согласишься ли соткать на заказ гобелен с моим портретом?
Какое-то время все внимание ткачихи было приковано к погубленному гобелену. Потом она с присвистом вздохнула и положила рамку на стол.
— Конечно, я бы с радостью выполнила для тебя эту работу, Кавано, — сказала Фиббит. — Ты полетишь на том же корабле, что и я?
Кавано посмотрел на Пааликко:
— Я полагал, что ты сможешь сделать это в моих апартаментах, до отлета. Твой корабль отправляется еще через шесть часов.
Фиббит склонила голову набок:
— Шесть часов? Но мне сказали, что корабль улетает прямо сейчас…
— И он улетит, — вмешался Пааликко. — Коммерческий рейсовый корабль на Ала, о котором говорит лорд Кавано, действительно отправляется через шесть часов. Но твое место — на мрашанском дипломатическом курьере, который отбывает немедленно.
— Ах… — Фиббит снова повернулась к Кавано. — Мне очень жаль, Кавано. Но я могу дать свой адрес в Приб-Ала. Возможно, мы еще увидимся в будущем.
— Возможно, — сказал Кавано. — Но, с другой стороны, я так не люблю загадывать наперед. Увы, далеко не всегда мои личные интересы совпадают с интересами бизнеса, как это случилось в этот раз. И ты, Фиббит, можешь снова отправиться в путешествие, так что мне будет очень трудно тебя отыскать.
— Вы наверняка сможете выкроить время, лорд Кавано, — возразил Пааликко. — Для того, что действительно важно, время находится всегда.
— Неужели? — хмыкнул Кавано. — Неужели всегда? Какое-то время Пааликко пристально смотрел на него, потом произнес:
— Если вы хотите высказать свою точку зрения, лорд Кавано, я готов вас выслушать.
— Да, я действительно хочу кое-что сказать, — подтвердил его догадку Кавано. — Обещанного, как говорится, три года ждут, а я хочу получить свое уже сейчас. Другими словами, я предпочел бы, чтобы Фиббит соткала гобелен для меня не в туманном будущем, а сегодня.
— Но я не могу, Кавано. — Сандаал беспомощно развела руками. — Пожалуйста, не проси меня остаться. Как же тогда я доберусь до дома?
— . Я сам отвезу тебя, когда закончу здесь дела, — сказал Кавано. — На моем корабле места достаточно.
— Но мой неведомый благодетель может обидеться, если я отвергну его дар, — возразила Фиббит, виновато глядя то на Пааликко, то на Кавано.
— Я так не думаю, — заверил ее Кавано. — Истинные благодеяния совершают из великодушия и ради пользы нуждающихся, а не ради их благодарности. Я уверен, твой благодетель будет рад, если ты вернешься домой. И не важно, каким именно образом ты туда попадешь. — Он посмотрел на Пааликко. — Надеюсь, мрашанское правительство не станет возражать, если Фиббит задержится на Мрамидж еще на один день?
— Честно говоря, это прибавляет нам хлопот… — нерешительно сказал Пааликко. — Ее проездные документы уже оформлены, а время отбытия назначено. Было бы неправильно с нашей стороны нарушать процедуру.
— Но, наверное, для бывшего парламинистра Севкоора можно сделать исключение. — сказал Колхин.
Пааликко нарочито медленно повернулся к телохранителю.
— Я полагал, лорд Кавано. что у людей низшие чины не вступают в разговор без разрешения.
— У нас, людей, очень много разных обычаев, — сказал Кавано. — Они разнообразят нашу культуру.
— Анархия! — высокомерно прошипел Пааликко. — Вот что на самом деле представляет собой эта ваша хваленая культура. Анархия!
— Согласен, у некоторых создается такое впечатление, — признал Кавано. — Но нас это устраивает.
С минуту все молчали. Потом Пааликко снова зашипел:
— Мы переоформим ее билет — но только в порядке исключения. И завтра же вечером она должна улететь. Если это для вас неприемлемо, сандаал улетит сейчас.
— Меня это вполне устраивает, — поспешил согласиться Кавано, стараясь подавить назойливое чувство вины. Он закончил дела на Мра-мидж и должен лететь прямиком на Доркас, чтобы помочь Арику и Квинну с приготовлениями. А не задерживаться здесь еще на целый день, не гоняться за тенями, не нападать на ветряные мельницы — или что он тут еще, черт возьми, делает? — К завтрашнему вечеру мы, наверное, будем уже далеко от Мра-мидж.
— Значит, так и решим, — сказал Пааликко и повернулся к одному из таможенников. — Кавва мрон се ган се мраш.
Таможенник кивнул:
— Ба мраш. — И сразу ушел. Пааликко снова повернулся к Кавано:
— Билет будет переоформлен. Нужна ли вам какая-либо помощь с жильем для сандаал, лорд Кавано? Или с рамками для гобеленов?
— Мои апартаменты в гостинице настолько просторны, что мы все свободно там поместимся, — заверил его Кавано. — А что касается рамок… Нам понадобится только одна, вот эта — от поврежденного гобелена. Остальные картины уже прошли таможенный досмотр — я думаю, их можно доставить прямо на «Каватину».
Таможенник в голубой шапочке посмотрел на Пааликко, потом кивнул и сказал:
— Будет сделано.
— Вот и прекрасно, — улыбнулся Кавано. — Пойдем с нами, Фиббит. Благодарю вас, Пааликко, за помощь и за то, что уделили нам время.
— Это большая честь для нас — оказать услугу представителю Содружества людей, — мягко сказал мрашанец. — Доброй вам ночи, лорд Кавано. Надеюсь, гобелен, который сработает Фиббит, вам понравится.
— Уверен, что понравится, — ухмыльнулся Кавано.
Глава 12
Последний тюбик аварийного герметика помещен на место, последний запасной модуль электроники проверен и упакован, последняя коробка с пайками сосчитана .. Мелинда Кавано вздохнула, выключила планшет и положила его на ящик рядом с собой.
— Вот и все, — сказала она. — Все на месте, учтено и проверено.
Ей никто не ответил — но ответа она и не ожидала. Мелинда встала, осторожно распрямила спину, приняв более-менее вертикальное положение, и оглядела штабели ящиков и цилиндрических контейнеров вдоль стен арендованного склада. Несмотря на усталость и головную боль, Мелинда улыбнулась — она была довольна результатами своих трудов. За рекордное время здесь собрано все, что понадобится экспедиции из четырнадцати человек в течение нескольких недель.
Теперь осталось только найти достаточно большой контейнер и погрузить в него все содержимое склада.
— Эй! Есть тут кто-нибудь? — раздался голос за спиной у Мелинды.
Она обернулась и нахмурила брови. Непохоже на голос человека, у которого она арендовала этот склад.
— Я здесь! — отозвалась она. — У задней двери.
Послышались звуки шагов… а потом из-за груды контейнеров показался молодой человек в полевой форме миротворца.
— Добрый день. — Он скользнул взглядом по ящикам и контейнерам. — Знатный запасец вы тут собрали.
— Рада, что вы оценили мои старания. — Она безуспешно пыталась рассмотреть черные знаки различия у него на воротнике. — Могу я чем-нибудь помочь?
— Возможно. — Военный с прежним интересом разглядывал содержимое склада. — Я узнал о ваших масштабных приготовлениях и пришел полюбоваться на этот рог изобилия своими глазами.