Гордость завоевателя (Гордость захватчика) — страница 50 из 64

Зрачки Кливерессы расширились — у яхромеев это было явным признаком потрясения.

— Яхромеи никогда не стали бы иметь дело с таким оружием, — твердо произнесла она. — Какая извращенная логика заставила вас прийти к подобной мысли?

— Мы видели приготовления в том лесу, — качнул головой назад Кавано. — И мы нашли ваш стратегический план. И, судя по всему, вам не хватит огневой мощи, чтобы уничтожить мрашанцев. Разве что у вас есть оружие, подобное «Цирцее».

Си Ятур по-прежнему смотрела на него, ее зрачки опять сузились.

— Так значит, вот каково ваше мнение о яхромеях? — мягко спросила она. — Ваше личное мнение, лорд Стюарт Кавано? Вы считаете, что мы способны желать полного уничтожения иной расы разумных существ?

— Но ведь они ваши враги, — напомнил Кавано, внезапно почувствовав себя весьма неуютно. Выражение глаз Кливерессы не сулило ему ничего хорошего… и хуже всего было то, что она права. Он прямо обвинил ее и ее народ в том, что они планируют геноцид. Это страшное оскорбление для любой разумной расы, и еще страшнее оно от того, что брошено без малейших на то оснований. Без каких-либо доказательств или хотя бы логических умозаключений. — Судя по моему опыту, враждующие народы часто стремятся полностью уничтожить друг друга, — неуверенно добавил он.

— Вот она, пресловутая человеческая гордыня, — промолвила Кливересса по-прежнему мягко. — Столь человеческая гордыня. И вы действительно верите, что Вселенную можно постичь, глядя на нее через призму вашего опыта и знания? И то, во что вы, люди, предпочитаете верить, является непререкаемой истиной на все времена и для всех народов?

— Я допускаю, что некоторые люди ведут себя именно так, — признал Кавано. — Но себя к ним не отношу. Скажите, в чем именно я заблуждаюсь?

— Вы приходите к тем же предположениям, что и все люди, — ответила Кливересса, отодвигая планшет. — Видите боевую технику у яхромеев и не видите такой же техники у мрашанцев. Из этого вы делаете вывод, что яхромеи жаждут войны и разрушения.

— А вы этого не хотите?

— Не хотим. Так же, как не хотели, чтобы люди явились на Каммис. Тогда, как и сейчас, мы желали всего лишь не допустить уничтожения, которое несли нам мрашанцы.

Мрашанцы несли уничтожение?

— Я не понимаю…

— Мрашанцы желали покорить нас, — сказала Кливересса. — Точно так же, как хотели они поработить все расы. Они манипулировали словами и эмоциями, а не сделанными из металла механизмами, и потому вы не распознали в их действиях агрессии. Но от этого их воинственные замыслы не стали менее реальными.

Кавано потер небритую щеку. Все это выглядит совершенно абсурдно… но не он ли гадал несколько часов назад, что заставило его последовать совету какого-то мрашанца и отправиться в неблизкий путь до Формби?

— Расскажите поподробней.

— Что вы желаете знать? Культура яхромеев подвергалась мрашанской агрессии на протяжении восьми лет, прежде чем мы осознали угрозу и попытались противостоять ей. Но это было за пределами наших возможностей.

Еще четыре года спустя мы пришли к неутешительному заключению, что сможем остановить вторжение только одним способом: лишив мрашанцев возможности проникать в наши миры. Мы готовились нанести этот удар, когда люди обнаружили Каммис и вторглись туда.

— Почему же вы не сказали нам об этом в то время? — спросил Кавано. — Или во время Умиротворения?

— Сначала мы полагали, что вы в подчинении у мрашанцев. Даже когда поняли свою ошибку, мы боялись, что вы уже слишком подвержены влиянию мрашанцев и не захотите прислушаться к нашим словам. — Рот Кливерессы слегка приоткрылся. — Лорд Кавано, разве вы сами не сочли вполне естественным, что яхромеи намерены развязать войну на истребление? Чем еще это можно объяснить, как не многолетним влиянием мрашанцев, исказившим представление людей о нас?

Кавано поморщился:

— Теперь я понимаю, что вы имели в виду…

— Помимо этого, ваше ошибочное мнение сыграло нам на руку, — продолжала Кливересса. — Установленная вами зона отчуждения предназначалась для защиты мрашанцев и правительства Севкоора от яхромейской агрессии, но она же служила преградой для мрашанцев, не позволяла им вторгнуться на наши планеты. Защищая их от нас, вы также защищали нас от них.

— Понимаю, — кивнул Кавано, сомневаясь, что кто-либо из миротворцев хотя бы догадывался о подобной роли зоны отчуждения. — Вероятно, это сильно раздражало мрашанцев. Удивительно, что они даже не попытались протестовать против установления зоны.

— Зачем? Эти протесты могли бы разрушить образ невинных жертв, — прошипела Кливересса сквозь зубы. — Даже мрашанское искусство извращения смысла имеет свои пределы. Они могут добиться, чтобы синее казалось зеленым, но не в их силах добиться, чтобы белое выглядело черным. Как бы то ни было, у них появилось множество интересных объектов для потенциального влияния. Через Содружество они были представлены другим расам и народам и теперь пытаются заставить их так или иначе служить интересам мрашанцев.

Кавано мысленно вернулся к временам своего парламинистрства и припомнил случаи, когда мрашанцы обращались к правительству Севкоора с прошениями. Многие их требования были удовлетворены, но остальные — и среди них весьма важные — отвергнуты.

— Я не думаю, что им удалось сильно повлиять на умы человечества, — возразил он. — По крайней мере, они не смогли полностью исказить наше мышление.

— Правительство яхромеев готово согласиться с этим утверждением, — сказала Кливересса. — Но не думайте, будто вы устояли благодаря своей мудрости или способности к сопротивлению. Вы спаслись только потому, что среди вашей расы существует множество культур, и каждая человеческая культура значительно отличается от прочих и заставляет считаться с собой. Это обстоятельство поставило мрашанцев в тупик. Но они — терпеливые воины. Если дадите им необходимое время, они добьются своей цели.

— С другими народами они определенно достигли успеха, — мрачно произнес Кавано. — Полагаю, это объясняет, каким образом они заставили работать на себя тех бхуртала в Мидж-Ка-Сити.

— Они немало потрудились, чтобы заполучить контроль над бхуртала, — согласилась Кливересса. — Бхуртала отчаянно ненавидят людей и потому являются потенциальными союзниками для мрашанцев. Помимо того, мрашанцы упорно разжигают застарелую обиду у паолийцев и пытаются посеять неприязнь к людям среди миртха и джадар.

— Да, им и правда есть над чем поработать, — признал Кавано. — Человечество не всегда бывало добрым и просвещенным соседом для иных рас.

— Вы слишком часто оказывались тиранами, — без обиняков заявила си Ятур. — Правительство Севкоора нередко действовало лишь в своих собственных интересах и делало это за счет слабейших — как людей, так и других народов. Если бы не грозная военная мощь миротворцев, ваша гордость и заносчивость давным-давно навлекли бы на вас жестокую месть остальных рас.

— Да, — содрогнулся Кавано и подумал: «Увидеть самих себя так, как видят нас другие — удовольствие небольшое». Он знал, что многие недовольны главенствующей ролью Севкоора, но прежде никогда не задумывался, насколько глубоки корни этого недовольства и насколько широко оно распространилось.

Прищурившись, Кавано взглянул на Кливерессу. Ему в голову пришла неприятная мысль: ведь главная причина их экспедиции на Формби — встреча с Фиббит на улице Мрамиг.

— А как насчет сандаал? — спросил он. — Они тоже под влиянием мрашанцев?

— Сандаал? — переспросила Кливересса. — А зачем они нужны мрашанцам?

— Ну, хотя бы как приманки, — предположил Кавано. — Мне подумалось, что мрашанцу не так-то легко было бы спровадить нас на Формби, если бы мы перед этим не познакомились с Фиббит.

— Она — не орудие мрашанцев, — заверила его Кливересса. — Или, скорее, орудие, но не в том смысле, какой вы подразумеваете. Я заглянула в ее досье и не думаю, что она являет собой нечто большее, нежели кажется. Мрашанцы на своих планетах заманили немало ткачей в такую же ловушку, в какую попалась Фиббит. Даалийские ткачи обладают невероятной природной способностью выражать эмоции в своих произведениях. Мрашанцы надеются, изучив технику создания даалийских гобеленов, заполучить такие же способности и пополнить свой арсенал воздействия на умы.

— Ясно, — медленно произнес Кавано. Но если дело обстояло именно так — если Фиббит не была невольным агентом мрашанцев — из этого следовало, что портрет человека, сотканный ею, остается ключом к какой-то важной тайне. — Си Ятур, насколько велика ваша база данных по Содружеству?

— Она весьма солидна. А почему вы спрашиваете?

— Фиббит собиралась соткать еще один портрет того человека, в поисках которого мы и прибыли сюда. Если портрет уже закончен, я бы попросил идентифицировать его через вашу компьютерную сеть.

— Те, кто вскоре прилетят, располагают более полной базой данных, — сказала Кливересса. — Разве не будет лучше дождаться их?

Кавано нахмурился:

— Вы о чем?

— Скоро прибудет на орбиту корабль с людьми на борту, — пояснила Кливересса. — Их представители будут здесь через час. Конечно же, вы ожидали их появления.

— Нет, я никого не ждал. — Кавано слегка встревожился. «Каватина» должна была отправиться прямиком на Доркас, а не лететь сюда в поисках хозяина.

Тревога тут же исчезла. Это не может быть «Каватина». Капитан Тива не знает, что Кавано отправился на Формби.

— Что за корабль? — осторожно спросил лорд. — Торговый? Дипломатический?

— Это военный корабль миротворцев, — ответила Кливересса. — Под командованием человека по имени Таурин Ли.

Таурин Ли. Ну, конечно! Бронски, Ли и вторжение в гостиницу ранним утром. Правда, Бронски сейчас должен быть занят своими дипломатическими обязанностями на Мрамидж.

— Господин Ли назвал свой титул или чин?

— Он сказал только, что уполномочен на действия парламинистром Севкоора Джейси Ван-Дайвером.

В желудке у Кавано образовался ледяной комок. Ван-Дайвер. Этого следовало ожидать.