Гордость завоевателя (Гордость захватчика) — страница 52 из 64

Арик поморщился:

— Нет. Это какая-никакая, но зацепка. Давайте спустимся.

— О'кей, — согласился Квинн. — Клипер, мы идем вниз. Внимательно следи за обстановкой.

«Контрудар» сделал вираж вокруг пирамиды, его нос задрался вверх, а затем снова клюнул — Квинн переключился на систему вертикальной посадки и опустил корабль на землю. Колпак кабины откинулся назад.

— Я быстро, — сказал Квинн Арику. — Оставайтесь здесь и будьте начеку.

— Нет, — возразил Арик, подавляя невольное облегчение. — Вы останетесь здесь, а я пойду туда.

Квинн обернулся назад, и на той части его лица, которая была видна Арику сквозь лицевую пластину шлема, отразилось изумление.

— Господин Кавано…

— Здесь я Эльдорадо, — непререкаемым тоном ответил Арик, отстегиваясь от кресла и надеясь, что успеет выбраться из истребителя прежде, чем передумает. — И этот вопрос не обсуждается.

— Это может быть опасно…

— Разумеется, — проворчал Арик. — И в этом случае мне понадобится поддержка. Вы умеете пилотировать эту машину, я — нет. Так что и спорить не о чем.

Он перевалился через борт истребителя и спрыгнул на землю прежде, чем Квинн успел сказать еще хоть слово.

Оказавшись на земле, Арик покачнулся — сказывались два дня, проведенные в невесомости. Осторожно, стараясь смотреть во все стороны разом, он направился к пирамиде.

Почва была мягкой и неровной, а торчащие из нее куски рваного металла и битого бетона чрезвычайно затрудняли продвижение. Однако специально подготовленных препятствий в виде колючей проволоки, ловчих ям или минных заграждений Арику не встретилось. Минуту спустя он достиг пирамиды.

Как и говорил Квинн, она имела высоту три метра. Ее поверхность была ослепительно белой и безукоризненно гладкой. Что же касается замеченных сверху пятен…

— Это не пятна, — сообщил Арик, внимательно рассмотрев одно из них. — Это отверстия. Овальной… точнее, миндалевидной формы, примерно четыре сантиметра в длину и два в высоту… и два или три в глубину.

— Странный вид эрозии, — прокомментировал этот доклад Арлекин.

— Больше похоже на следы прицельного огня, — предположил Клипер.

— Ни то ни другое, — возразил Арик. — Во-первых, отверстия слишком ровные, правильной формы. Во-вторых, каждое прикрыто дверцей.

— Дверцей? — переспросил Оракул. — Какой дверцей?

— Сделанной из какой-то сетки, — ответил Арик. — Чрезвычайно тонкое волокно, очень плотное плетение. Материал блестящий, но на металл не похож. Мне кажется, это стеклянное волокно.

— Вы правы, датчики говорят, что это не металл, — подтвердил Квинн. — И сама пирамида тоже не металлическая.

— В последнем сообщении о расследовании гибели «Ютландии» говорилось, что завоеватели при строительстве кораблей используют чрезвычайно малое количество металла или не используют его вообще, — напомнил Сорокопут.

— Верно, — сказал Клипер. — Хотя вряд ли это может служить доказательством того, что пирамида построена завоевателями. Эльдорадо, вы можете что-нибудь разглядеть через сетку?

— Могу, — отозвался Арик, обходя пирамиду по периметру и поочередно заглядывая в отверстия. — Болыпкн-ство дырок, кажется, пустые. Нет, минутку, тут что-то… — Он нахмурился и присмотрелся. — В одной лежит тонкий ломтик сушеного мяса.

— Чего? — не понял Паладин.

— Ну, по крайней мере, это так выглядит, — продолжал Арик. — Очень тонкий кусочек засохшей сосиски. Цвета он темно-коричневого, диаметром с мой мизинец. — Он заглянул еще в несколько дыр. — Здесь еще два-три похожих ломтя. Выглядят почти одинаково, отличаются только по цвету. Погодите, вот тут ломтик толще остальных в три или даже четыре раза толще.

Последовало долгое молчание. Арик наклонился поближе к отверстию. Ни дать ни взять кусок консервированной сосиски: темно-коричневый, с красноватым оттенком, в мелких морщинках, на вид очень сухой и старый.

Ветерок, шуршавший в листве, на мгновение усилился, и ломтик слегка качнулся, когда сквозь забранное сеткой отверстие проникло дуновение. Ветер стих…

И Арик замер от неожиданности. Когда свист ветра во внешних наушниках шлема умолк, Он услышал кое-что новое. Звук был тих и неясен, почти на пределе слышимости, едва ли не в воображении. Однако это прозвучало в действительности.

Долгий, отчаянный крик.

— На чем держатся дверцы? — спросил Оракул. Арик едва не подпрыгнул — зазвучавший после призрачного крика человеческий голос испугал его.

— Что, простите?

— Я спросил, на чем держатся дверцы.

— Хм… — Арик поддел край одной из сеток затянутым в перчатку пальцем. Материал оказался невероятно скользким.

— Они кажутся весьма прочными, — сообщил Арик. — Сверху что-то вроде петель, а внизу — замок, что ли… Хотите, чтобы я попробовал вскрыть?

— Не думаю, что это удачная идея, — предостерег Квинн. — Тот, кто ставит дверцы на такие пирамиды, мог предпринять и дополнительные меры защиты против взлома. Кроме того, нам еще надо осмотреть большую площадь. Макс, у тебя есть что-нибудь новенькое?

— Ничего сверх обычного, — ответил компьютер. — Однако я должен заметить, что сенсоры заправщика не предназначены для дальнего обнаружения материалов, к которым, похоже, питают особую любовь завоеватели.

— У нас здесь тоже не очень интересно, — сказал Квинн. — Ладно, ты просто следи за инфракрасными сенсорами и датчиками движения. Возвращайся, Эльдорадо, мы взлетаем.

— Принято, — отозвался Арик, направляясь к «Контрудару». — Еще кое-что, хотя, может, это и не важно. Минуту назад, когда затих ветер, я услышал слабый крик. По крайней мере, это было похоже на крик.

— Что еще за крик? — заинтересовался Клипер.

— Да как сказать… в общем-то, не знаю, — ответил Арик. — Это звучало… ну, просто как крик. И в нем, кажется, была не ярость, а боль.

Прежде чем кто-то успел произнести хоть слово, Арик успел долезть до верха металлической лесенки, ведущей в кокпит «Контрудара».

— Вы уверены, что не вообразили этот крик? — спросил Квинн.

— Нет, не уверен. — Арик опустился в свое кресло. — Но в тот момент он показался мне вполне реальным.

— Больше никто из нас не слышал его, — хмыкнул Клипер. — Но это ничего не значит — в наши дни на шлемы ставят микрофоны малого радиуса действия.

— Мы можем попросить Макса проверить звуковой фон, когда вернемся на заправщик, — предложил Щелкунчик.

— Хорошая мысль, — пробормотал Арик, пристегивая страховочные ремни.

Крик невыносимой боли… Или, может статься, целый хор — ведь «сосиски» припрятаны в нескольких нишах.

Припрятаны… или заперты. Может, эта пирамида — что-то вроде тюрьмы?

Арик хмыкнул: ну конечно, тюрьма для нарезанных сосисок. Наверняка есть куда более логичное объяснение существованию пирамиды.

Проблема заключалась в том, что он не мог ничего придумать.

«Контрудар» вновь взмыл.

— Как вы охарактеризуете результаты разведки? — спросил Квинн, уводя истребитель прочь от пирамиды.

— Я боялся, что вы спросите, — вздохнул Арик. — Ну что тут скажешь? Все кажется полной бессмыслицей.

— Ну, если вам от этого будет легче, замечу, что вы не одиноки, — усмехнулся Квинн. — Я и представить себе не могу, зачем нужна такая постройка среди этих развалин.

— Может, это предупреждение? — Арику в голову пришла неприятная догадка. — Ну вы, наверное, знаете древний варварский обычай насаживать головы убитых врагов на колья, чтобы устрашить прочих недругов.

— А вам известна раса, которая ведет войну против сосисок? — скептически спросил Букмекер.

— И зачем было ставить все эти сетчатые дверцы и возводить ограду? — добавил Щелкунчик. — Если уж решил устрашать врагов, то позаботься о том, чтобы они могли хорошенько рассмотреть твое пугало.

— Верно, — со вздохом согласился Арик. — И куда мы направляемся теперь?

— В сотне километров к востоку течет большая река, — сказал Квинн. — Начнем оттуда.

— Командир, это Макс, — раздался голос компьютера. — Я засек группу приближающихся тахионных следов. Предварительный анализ показывает, что это, скорее всего, два корабля завоевателей.

Арик почувствовал, как сердце сбилось с ритма.

— Ты уверен?

— Выбросы совпадают с остаточными следами, взятыми в месте нападения на «Ютландию».

— Как нельзя вовремя, — прокомментировал Клипер. — Военное счастье, Маэстро. Макс, каково расчетное время их прибытия?

— Приблизительно два часа до выхода в обычное пространство, — отозвался Макс.

— Ты точно взял вектор их движения?

— При условии, что моя основная привязка верна, вектор взят точно, — заверил его Макс. — Пересылаю результаты вам.

Наступило молчание. Арик сглотнул, глядя вверх, на плывущие облака. Все в порядке. Есть еще два часа, чтобы убраться отсюда. И эти два часа они потратят на поиски Фейлана. Лишь бы только Фейлан оказался здесь.

— Макс, ты уверен насчет вектора? — спросил Оракул.

— Совершенно уверен, — подтвердил компьютер. — Конечно, при условии точности моих исходных данных.

— Что не так? — поинтересовался Арик.

— Вектор — полная бессмыслица, вот что не так, — кисло отозвался Оракул. — По этому курсу на дистанции почти в сто пятьдесят световых лет нет ни одной звездной системы.

Арик нахмурился:

— Что-то здесь явно не так.

— И если даже брать конус возможного отклонения три градуса, то все равно в пределах девяноста световых лет кругом пусто, — добавил Щелкунчик.

— Может быть, они прилетели со станции, — неуверенно предположил Арик. — Которая расположена где-нибудь в глубоком космосе, между двумя звездными системами.

— Это тоже не имеет особого смысла, — возразил Арлекин.

— Для нас, может, и не имеет, но ведь эти ребята не такие, как мы, — напомнил Камуфляж. — Они — чужаки, не забывай.

— Прекратить треп, — оборвал Клипер. — Маэстро, какой у нас план?

— У нас есть два часа, — сказал Квинн. — Один потратим на поиск. Разойдемся широкой цепью и обыщем территорию, сколько захватим. Участки не должны перекрываться. Арлекин, ты занимаешь место в цепи, а я обеспечу прикрытие сверху.