Горе от ума — страница notes из 55

1

Явление IV, стих 90. А всё Кузнецкий Мост, и вечные французы… — Кузнецкий Мост был одной из главных торговых улиц Москвы со многими французскими магазинами.

2

IV, 95. И книжных и бисквитных лавок! — На Кузнецком Мосту были книжные магазины, торговавшие иностранными, главным образом французскими, книгами и принадлежавшие французам. Бисквитные лавки — кондитерские.

3

IV, 131. Берем же побродяг, и в дом и по билетам. — В дворянских семьях, кроме постоянных домашних учителей, бывали еще учителя приходящие; после каждого урока они получали «билеты» — квитанции, по которым потом начислялась плата.

4

IV, 134 …в жены их готовим скоморохам! — В древней Руси скоморохами назывались профессиональные, придворные и бродячие музыканты, певцы и плясуны; скоморохи бывали у богатых бар и в XVIII в., потом слово «скоморох» употреблялось как синоним актера (с пренебрежительным оттенком).

5

IV, 137. Дал чин ассесора… — Коллежский асессор — чин VIII класса, равный капитану в армии. Переход из IX класса в VIII, особенно для недворян, считался наиболее трудным. До 1845 г. с этим чином было связано получение потомственного дворянства.

6

VII, 341 …с мадамой за пикетом… — С гувернанткой Софьи за карточной игрой.

7

VII, 356 …те ж стихи в альбомах. (Ср. стихи 423-424.) — В 20-х годах XIX в., при редкости и дороговизне книги, в большом ходу были рукописные альбомы, куда выписывались понравившиеся стихотворения. В альбомы писали, по просьбе владельцев, и выдающиеся поэты — Пушкин, Лермонтов и др. (См. характеристику таких альбомов в «Евгении Онегине» А. С. Пушкина, гл. IV, XXVII-XXXI.)

8

VII, 359-360 …Английского клоба! // Старинный, серный член до гроба? — Ср. действие четвертое, явл. IV, стих 92: «Чай в клубе? — В Английском. Английский клуб был самым аристократическим клубом Москвы, в члены которого выбирались только представители родового и богатого барства. До пожара 1812 г. клуб помещался в доме кн. Гагариных у Петровских ворот (ныне — клиническая больница); в 1813 г. — на Петровке, но вскоре был переведен в дом Н. Н. Муравьева на Б. Дмитровке; с 1831 г. — в доме гр. Разумовской на Тверской (ныне Музей Революции).

9

VII, 362. А этот, как его, он турок или грек?.. — И. Д. Гарусов (изд. 1875, стр. 168), ссылаясь на П. А. Вяземского, усматривал здесь намек на Сибилева. У Вяземского читаем: «Был еще оригинал, повсеместный, всюду являющийся, везде встречаемый… Он был вхож в лучшие дома. Дамский угодник, он находился в свите то одной, то другой московской красавицы; Откуда был он? Какое было предыдущее его? Какие родственные связи? Никто не знал, да никто и не любопытствовал знать. Знали только, что он дворянив Сибилев, и довольно. Аристократическая, но преимущественно гостеприимная Москва не наводила генеалогических справок, когда дело шло о том, чтобы за обедом иметь готовый прибор для того или для другого. Сибилев имел в Москве, вероятно двадцать или тридцать таких ежедневно готовых для него приборов… У него были кошачьи ухватки. Он часто лицо свое словно облизывал носовыми платками, которых носил в кармане по три и по четыре» (Русский архив, 1872, № 2, стлб. 486-488).

М. О. Гершензон (Грибоедовская Москва. С. 100-102) прототипом «турка или грека» считает грека Meтаксу, действительно, более близкого к грибоедовскому образу, чем русский дворянин Сибилев.

10

VII, 367 …трое из бульварных лиц… — Из постоянных посетителей бульваров. Во времена Грибоедова бульвары были в Москве излюбленным местом гулянья — не только для простонародья, но и для бар. Тверской и Пречистенский бульвары играли в Москве роль петербургского Невского проспекта.

11

VII, 373. Дом зеленью раскрашен в виде рощи… — В грибоедовское время был обычай расписывать стены комнат цветами, деревьями; такие комнаты назывались боскетными.

12

VII, 377. Был спрятан человек и щелкал соловьем… — Сохранились воспоминания, что у одного московского барина крепостной человек мастерски подражал щелканью соловья.

13

VII, 371-378. А наше солнышко? наш клад? ~ Певец зимой погоды летней. — (ср. также II, д., ст. 365-372). — В грибоедовское время в Москве было несколько крепостных театров. В монологе Чацкого речь шла, по-видимому, об известном московском театрале П. А. Познякове, в театре которого французы давали спектакли, когда заняли Москву в 1812 г. Об этом упоминает сам Грибоедов в плане драмы «1812 год» (см.: Грибоедов А. С. Полн. собр. соч. СПб., 1911. Т. I. С. 263, 302). П. А. Вяземский писал о Познякове: «Он приехал в первопрестольную столицу потешать ее своими рублями и крепостным театром. Он купил дом на Никитской (ныне принадлежащий князю Юсупову), устроил в нем зимний сад, театральную залу с ложами и зажил что называется домом и барином: пошли обеды, балы, спектакли, маскарады. Спектакли были очень недурны, потому что в доморощенной труппе находились актеры и певцы не без дарований. <…> Нечего и говорить, что на балах его, спектаклях и маскарадах не было недостатка в посетителях: вся Москва так и рвалась и называлась на приглашения его.

Да и кому в Москве не зажимали рты

Обеды, ужины и танцы?

<…> Позняков самодовольно угощал Москву в своих покоях и важно на маскарадах своих расхаживал наряженный не то персиянином, не то китайцем. Нет сомнения, что о нем говорится в „Горе от ума": На лбу написано: театр и маскарад.

Не забыл Грибоедов и бородача, который во время бала, в тени померанцевых деревьев „щелкал соловьем":

Певец зимой погоды летней».

(Русский архив, 1873, № 10, стлб. 1983-1984; перепечатано в полном собр. сочинений П. А. Вяземского, т. VIII. СПб., 1883. С. 160-162). Другим прототипом грибоедовского театрала называли помещика Ржевского, продавшего свою балетную труппу дирекции императорских театров. «Он на эти фарсы пробухал 4000 душ», — писал о нем А. Я. Булгаков (Русский архив, 1901, № 5. С. 27-28, 31).

14

VII, 379-380 …книгам враг, // В ученый комитет который поселился… — Ученый комитет был учрежден в 1817 г. при Министерстве духовных дел и народного просвещения. Он рассматривал учебники и пособия для школ всякого рода, а также проекты по учебной части, и проводил в делах просвещения реакционную политику. Тогдашняя литература очень страдала от придирок Ученого комитета.

15

VII. 386. И дым Отечества нам сладок и приятен! — Не вполне точная цитата из стихотворения Г. Р. Державина «Арфа» (1798):

Мила нам добра весть о нашей стороне:

Отечества и дым нам сладок и приятен.

в свою очередь восходящая к «Одиссее» Гомера и к латинской пословице «Et fumus patriae dulcis» («И дым отечества сладок»). Известен ряд случаев использования этого выражения писателями и журналами XVIII — начала XIX в. еще до Грибоедова (см.: Ашукин Н. С., Ашукина М. Г. Крылатые слова. М., 1966. С. 264-266). Однако в широкое обращение этот образ вошел как цитата из «Горя от ума». На заимствованный характер стиха указал сам Грибоедов, выделив его курсивом.

16

VII, 389-390 …всё девушкой, Минервой? // Все фрейлиной Екатерины Первой? — Минерва (Афина) — римская (греческая) дева — богиня мудрости; фрейлина — придворная дама или девица, состоявшая при императрице. Чацкий называет не Екатерину II, а Екатерину I, очень давно умершую, — иронически указывая тем самым на древний возраст «фрейлины».

17

VII, 400-404. Наш ментор, помните колпак его, халат ~ Что нам без немцев нет спасенья! — Ментор — в «Одиссее» Гомера — воспитатель сына Одиссея, Телемака; в нарицательном смысле — воспитатель, наставник. В охарактеризованном здесь менторе-немце биографы готовы видеть первого гувернера Грибоедова, Иоганна-Бернгарда Петрозилиуса, хотя характеристика слишком обща и может одинаково годиться для многих тогдашних немцев-воспитателей.

18

I, 3. …пономарь… — низший церковнослужитель, во время богослужения быстро читавший по книгам установленные молитвы.

19

I, 20-21 …камергер, // С ключом… — Камергеры (придворное звание) носили на парадных мундирах золотой ключ.

20

I, 21 …и сыну ключ умел доставить… Т. е. провел и сына в камергеры.

21

II, 65-66 …покойник дядя, // Максим Петрович… — Прототипом Максима Петровича считали екатерининского вельможу Н. Н. Новосильцева, жившего на покое в Москве и поражавшего всех своим великолепием и роскошью. Однако круг лиц из числа «тузов», живших тогда в Москве, к которым подходила бы эта характеристика, был широким.

22

II, 73 …тупеем не кивнут. — Тупей (франц. toupet) — собранный на затылке пучок волос; старинная прическа.

23

II, 74. Вельможа в случае… — т. е. в милости, в «фаворе» у царя или царицы. Ср. у И. А. Крылова — название басни: «Слон в случае».

24

II, 80. На куртаге… — Старинное слово (из франц. cour — двор и немецк. Tag — день) — приемный день при дворе.

25

II, 121 …он карбонари! — Карбонарии («угольщики») — члены революционной политической организации в Италии. Движение карбонариев, начавшееся в 1817 г., в 1820-1821 гг. приняло характер революции в Неаполе, Пьемонте и Папской области. В России декабристы горячо сочувствовали карбонариям и имели с ними некоторые связи (см. Ковальская М. И. Итальянские карбонарии и передовая Россия // Вопросы истории, 1967, № 8, с. 78-90). Для читателей 1823-1824 гг. восклицание Фамусова о карбонарстве Чацкого имело всю остроту злобы дня.

26

V, 222. За третье августа, засели мы в траншею… — По сообщению М. В. Нечкиной (Нечкина М. В. Грибоедов и декабристы. М., 1951. С. 277-278), 3 августа 1813 г. никаких боевых действий не было, так как до 14 августа действовало Плесвицкое перемирие, русские войска стояли в Богемии и офицерство в основном веселилось в Праге, где в этот день состоялось свидание Александра I с австрийским императором Францем II. «Подвиг» Скалозуба, таким образом, только в том и состоял, что они «засели в траншею».

27

V, 223. Ему дан с бантом, мне на шею. — Царские ордена прикреплялись к ленте присвоенного данному ордену цвета. Низшие ордена (IV и III степени) носились в петлице и лента могла завязываться бантом; высшие (I и II степени) — на шее. Согласно любезному разъяснению В. М. Глинки (Государственный Эрмитаж), — «с бантом» — несомненно, орден Владимира 4-й степени, а «на шею» — почти бесспорно Анны 2-й степени: Владимира 4-й Скалозуб уже, очевидно, имел — согласно старшинству орденов. Если бы ему дали Владимира 3-й степени, это нарушило бы принятую последовательность награждений.

28

V, 226-228. Но крепко набрался каких-то новых правил ~ книги стал читать. — В образе двоюродною брата Скалозуба видели декабриста П. Д. Черевина, который рано оставил военную службу и поселился в деревне, намереваясь заняться улучшением благосостояния крестьян. П. Д. Черевин был автором исторических исследований и умер в возрасте 24 лет. Сочувственный некролог в «Вестнике Европы» (1824, № 14, с. 149-152) посвятил ему декабрист С. Д. Нечаев.

29

V, 294. Прямые канцлеры в отставке… — Канцлер — высший гражданский чин. В Москве не у дел жило много вельмож, которые непрочь бывали разыгрывать «оппозицию» на словах в Английском клубе.

30

V, 302. Присутствовать пошлите их в Сенат! — В Москве тогда еще существовали «департаменты» высшего судебного учреждения — Сената, находившегося в Петербурге.

31

V, 306. …король был прусский здесь… — Прусский король Фридрих-Вильгельм III, отец великой княгини Александры Федоровны, приезжал в Москву 4(16) июня 1818 г. и пробыл в столице 11 дней, бывая на балах, обедах и т.п.

32

V, 320. Пожар способствовал ей много к украшенью. — Пожар в 1812 г., при нашествии французов. После пожара Москва заново отстраивалась.

33

V, 342. Времен Очаковских и покоренья Крыма. — Т. е., очень давно. Крепость Очаков на Днепровском лимане взята у турок в 1788 г. и присоединена к России. В 1783 г. состоялось присоединение к России Крыма. Действие же «Горя от ума» происходит около 1820 г.

34

V, 353 …клинеты-иностранцы… — иностранцы, нашедшие себе покровительство у русских знатных бар. Среди них было еще значительное число французских эмигрантов, бежавших от революции 1789 г.

35

V, 360 …Нестор негодяев знатных… — Нестор — герой «Илиады» Гомера, один из предводителей греков, осаждавших Трою, глубокий старик, отличавшийся своими мудрыми советами. В нарицательном смысле — советчик, руководитель.

36

V, 368. Сам погружен умом в Зефирах и Амурах… — т. е. занят обучением крепостных актеров, изображающих в балете фантастические образы зефиров (ветерков) и амуров (божков любви). См. прим. к c. 371 — 378 первого действия.

37

VI, 402 …к гвардионцам… — к офицерам лейб-гвардейских полков, учрежденных в 1813 г. Гвардионцы получали преимущество одного чина перед армейскими офицерами.

38

VIII, 452 …Для компаньи? — По сообщению П. А. Вяземского, первоначально эта часть стиха относилась к реплике Чацкого и по его совету была передана Лизе: «Чацкий говорил: „Желал бы с ним убиться для компаньи“. Тут заметил я, что влюбленному Чацкому… неловко употреблять пошлое выражение „для компаньи“, а лучше передать его служанке Лизе. Так Грибоедов и сделал» (Вяземский Я. А. Полн. собр. соч. СПб., 1882. Т. VII. С. 343). Это свидетельство Вяземского подтверждается вариантами Музейного автографа (см. С. 170).

39

IX, 459 …ирритация — возбуждение, волнение, замешательство (военный термин от латинск.: irritatio).

40

Опро́метью вбежали. — Д. А. Смирнов записал по поводу этих слов следующее высказывание М. С. Щепкина: «Знаете ли, что одно слово из комедии, именно слово „опрометью“, написанное Грибоедовым, так, что по метру стихов надо читать его „опро́метью“, имело свою историю. На это слово нападали многие. <…> Раз дошло до того, что один господин говорит мне в театре:

— Михаил Семенович, как это вам не стыдно: Грибоедов наврал, а вы без стыда повторяете…

— Где это Грибоедов наврал?.. Любопытно узнать.

— Да что это такое за слово, которое у нас, вслух всем, повторяется на сцене — „опро́метью»? Откуда такое слово? По-русски говорится „о́прометью“.

— Послушайте, — отвечал я господину, — трудно предположить, чтобы человек, который так знает русский язык и так владеет русским стихом, как Грибоедов, мог наврать иначе, как умышленно. Таких слов, которые доведены метром стихов до необходимости неправильного их произношения, вы найдете в комедии не одно, а пять или шесть. Неужели вы думаете, что Грибоедов не умел бы с этими стихами справиться?.. А я так, напротив, думаю, что это сделано им не спроста, а для того, чтобы показать, что наше общество не умело говорить по-русски» (А. С. Грибоедов в воспоминаниях современников». М., 1929. С. 293).

41

I, 6. Хрипун… — Щеголеватые армейские офицеры в начале XIX в. отличались манерой говорить хриплым басом.

42

…фагот — музыкальный духовой инструмент, труба с клапанами низкого звучания.

43

111, 165, ср. XXI, 508. С тех пор, как числюсь по Архивам… — В московские архивы зачислялись аристократические юноши, которые на службу не являлись, но чины получали.

44

III, 177-194. Татьяна Юрьевна рассказывала что-то… — Образ «Татьяны Юрьевны», мелькающий в диалоге Чацкого и Молчалина, несомненно, привлекал значительное внимание Грибоедова. В первоначальной, Музейной редакции он охарактеризован еще более выразительно. Прототипом Татьяны Юрьевны считают Прасковью Юрьевну Кологривову, в первом браке Гагарину, урожденную Трубецкую. Декабрист Д. И. Завалишин свидетельствовал: «Что касается Татьяны Юрьевны, то тут автор действительно разумел Прасковью Юрьевну К., прославившуюся особенно тем, что муж ее, однажды спрошенный на бале одним высоким лицом, кто он такой, до того растерялся, что сказал, что он муж Прасковьи Юрьевны, полагая, вероятно, что это звание важнее всех его титулов» (Древняя и новая Россия, 1879, № 4. С. 314. Ср.: Гершензон М. Грибоедовская Москва М., 1916. С. 106).

45

III. 203. При трех министрах был начальник отделенья… — Начальник отделенья — крупная должность в царских министерствах, соединявшаяся обычно с чином действительного статского советника (штатского генерала).

46

VI, 267. Ты обер или штаб? — Т. е. обер-офицер или штаб-офицер? Обер-офицеры — младшая группа офицеров — до капитана, штаб-офицеры — от майора до полковника.

47

VII, 296 … тюрлюрлю… — дамский наряд, мантилья.

48

VII, 297 … эшарп — (франц.: echarpe) — шарф, повязка.

49

VII, 309. …камер-юнкер — младший придворный чин.

50

А; добрый вечер! Наконец-то вы! Вы не спешите и доставляете нам удовольствие ожидания (франц.). — Ред.

51

IX, 351 … переносить горазд… — т. е., доносить, совершать политические и иные доносы.

52

X, 364 … арапку-девку (ср. ст. 382 — двоих арапченков…) — при царском дворе и у петербургских и московских бар была манера держать среди челяди негров — «арапов».

53

XVI, 458. … желтый дом… — дом умалишенных.

54

Он расскажет вам всю историю (франц.). — Ред.

55

XIX, 482. К фармазонам в клоб? — Фармазоны — испорченное слово франк-масоны (франц. franc-macons), «свободные каменщики», члены религиозно-филантропического общества, распространенного по всей Европе; в России в XVIII в. и особенно в первой четверти XIX в. было много масонских лож (организаций), которые вызывали подозрительное отношение и преследования со стороны правительства. По распоряжению Александра I, в 1822 г. все масонские ложи были закрыты. Сам Грибоедов был членом масонских лож. Клоб — клуб.

56

XX, 492 …волтерьянец! — последователь французского мыслителя XVIII в. Вольтера; в тогдашнем смысле — вольнодумец.

57

XXI, 527. Да от ланкартачных взаимных обучении. — Ланкартачный — искаженное слово «ланкастерский». Система английского педагога Ланкастера (1771—1838) состояла в том, что более сильные ученики обучали слабейших, помогая учителю. В 1819 г. в Петербурге было учреждено Общество училищ взаимного обучения. О ланкастерской системе много писали в журналах, ею увлекались поборники народного просвещения, передовые офицеры при обучении солдат в армии; в частности, декабристы. Политический процесс «первого декабриста» В. Ф. Раевского в 1822 г. связан с его деятельностью в ланкастерских школах. В. К. Кюхельбекер по выходе из Лицея был членом Комитета Вольного общества учреждения училищ по методе взаимного обучения. Люди невежественные и косные могли «с ума сходить» от раздражения по поводу этого движения.

58

XXI, 528-529 …в Петербурге институт // Пе-да-го-гический… — Педагогический институт в Петербурге, основанный в 1804 г., в 1816 г. преобразован в Главный педагогический институт. Интересно отметить, что преподавателем благородного пансиона при петербургском Педагогическом институте с 1817 по 1820 г. был друг Грибоедова, декабрист В. К. Кюхельбекер, общавшийся с ним в Тифлисе во время создания «Горя от ума».

59

XXI, 530. Там упражняются в расколах и в безверьи, // Профессоры!! — Реплика Тугоуховской находится в полном соответствии с проводившимся в начале 20-х годов XIX в. новым курсом правительства в отношепии учебных заведений. В 1821 г. реакционный попечитель петербургского учебного округа Д. П. Рунич обрушился на профессоров: Э. С. Раупаха, К. Ф. Германа, К. И. Арсеньева и А. И. Галича; им ставились в вину «открытое отвержение истин св. писания и христианства», соединяемое «с покушением ниспровергнуть и законные власти». Профессорам запрещено было преподавание (см.: Давидович Я. «Дело» Санкт-Петербургского университета в 1821 году // Вестник Ленинградского университета, 1947, № 3. С. 145-155). Такой же погром был учинен М. Л. Магницким в Казанском университете. «Преобразованиям» подвергся в 1822 г. также Александровский лицей, в котором учился Пушкин (см.: Гессен С. Я. К истории разгрома пушкинского лицея. — Литературный современник, 1937, № 1. С. 252-259).

60

XXI, 531-535 — В воспоминаниях Т. П. Пассек рассказывается, что у А. А. Яковлева, дяди Герцена, «был совершеннолетний сын Алексей Александрович, умный, образованный, ученый, известный под названием „Химика“, о котором Грибоедов сказал в своей комедии „Горе от ума":

Он химик, он ботаник,

Князь Федор, наш племянник».

(Пассек Т. П. Из дальних лет. Воспоминания. М., 1963. Т. I. С. 94). Подробную и сочувственную характеристику А. А. Яковлева-Химика, тоже с указанием на «Горе от ума», дает А. И. Герцен в «Былом и думах», ч. I, гл. VI (Герцен А. И. Собр. соч. В 30-ти т. М., 1956. Т. VIII. С. 110-115).

61

XXII, 575. Французик из Бордо… — Образ «французика из Бордо», возможно, подсказан следующим сатирическим «известием» журнала Н. И. Новикова «Трутень»: «На сих днях в здешний порт прибыл из Бурдо корабль: на нем кроме самых модных товаров, привезены 24 француза, сказывающие о себе, что они все бароны, шевалье, маркизы и графы <…> Многие из них в превеликой жили ссоре с парижскою полициею <…> и ради того приехали они сюда, и намерены вступить в должности учителей и гофмейстеров молодых благородных людей <…> Любезные сограждане, спешите нанимать сих чужестранцев для воспитания ваших детей! Поручайте немедленно будущую подпору государства сим побродягам (ср.: д. I, 131 — «Берем же побродяг…» — Н. П.) и думайте, что вы исполнили долг родительский, когда наняли в учители французов, не узнав прежде ни знания их, ни поведения» (Трутень, 1769 г., 11 авг., л. XVI).

62

Из второго жилья — т. е. этажа. Ср. в одном из вариантов поэмы <«Езерский»> А. С. Пушкина: «В конуре пятого жилья…» (Пушкин Полн. собр. соч. Л., 1948. Т. V. С. 388), а также в «Путешествии в Арзрум»: «Он повел меня по узкой лестнице во второе жилье своего дома» (там же. Д., 1938. Т. VIII. С. 464).

63

Мой милый (франц.). — Ред.

64

IV, 76. Зови меня вандалом. — Вандалы — древне-германское племя, разграбившее Рим в 450 г. В нарицательном смысле вандал — грубый, невежественный человек.

65

IV, 102 … о камерах, присяжных… — Камеры — палаты народных депутатов в конституционных государствах. О палатах депутатов, как и о введении в России суда присяжных, много говорили тогда в русском обществе, особенно в среде декабристов.

66

IV, 103. О Бейроне… — Имя Байрона около 1823-1824 гг. пользовалось в России большой популярностью как поэта вольнолюбивого и мятежного.

67

«А! non lasciar mi, no, no, no» — «Ах, не оставь меня, нет нет, нет!» (итал.). — Ред.

IV, 135. «А! нон лашьяр ми, но, но, но».— Из популярной в то время оперы Б. Галуппи (1703-1785), приглашенного Екатериной II в Россию, «Didona albandonata» («Покинутая Дидона»). Поставлена в Петербурге в 1766 г. (см.: Лернер Н. Пушкиноведческие этюды. — Звенья, кн. V. М.; Д., 1935. С. 105).

68

IV, 150-159. Но голова у нас, какой в России нету ~ Сам плачет, и мы все рыдаем. — В образе ночного разбойника, дуэлиста, вернувшегося алеутом, несомненно, обрисован Федор Иванович Толстой, прозванный «Американцем». Толстой служил в Преображенском полку, потом принял участие в кругосветном путешествии Крузенштерна, за столкновение с командиром был высажен на берег во владениях Российско-американской колонии, жил на Алеутских островах. Страстью его были дуэли и карточная игра. Будучи превосходным стрелком из пистолета и мастерски владея саблей, он сам насчитывал одиннадцать человек, убитых им на дуэлях. Намеки на Толстого-Американца в реплике Репетилова столь прозрачны, что не требуют особых подтверждений. Он сам признал свое тождество с грибоедовским образом. На списке «Горя от ума», принадлежавшем декабристу Ф. П. Шаховскому (Гос. Библиотека СССР им. В. И. Ленина, Москва), против слов: «В Камчатку сослан был, вернулся алеутом, и крепко на руку нечист» — Толстой сделал собственноручные замечания и исправления. Он предлагал читать: «в Камчатку чорт носил» — «ибо сослан никогда не был»; «в картишках на руку нечист» — «для верности портрета сия поправка необходима, чтоб не подумали, что ворует табакерки со стола…»

69

V, 204. … реверси (франц. reversi) — карточная игра.

70

V, 218 … адрес-календарь. — Под таким названием издавались календари-ежегодники с перечнем учреждений и должностных лиц (с указанием чина).

71

VII, 256 … якобинец — член Якобинского клуба, революционной организации времен французской революции конца XVIII в.; в нарицательном смысле — политический вольнодумец.

72

XII, 356-362 … Мне завещал отец ~ чтоб ласкова былa. — Ср. у А. Н. Радищева в «Житии Федора Васильевича Ушакова»: «Большая часть просителей думают, и нередко справедливо, что для достижения своей цели, нужна приязнь всех тех, кто, хотя мизинцем, до дела их касается; и для того употребляют ласки, лесть, ласкательство, дары, угождения и все, что вздумать можно, не только к самому тому, от кого исполнение просьбы их зависит, но ко всем его приближенным, как то к секретарю его, к секретарю его секретаря, если у него оный есть, к писцам, сторожам, лакеям, любовницам, и если собака тут случится, и ту погладить не пропустят» (Собрание оставшихся сочинений покойного А. Н. Радищева, ч. V. М., 1811. С. 15).

73

XIV, 441. В работу вас, на поселенье вас. — Указом 1735-1737 гг. Екатерина II подтвердила право помещиков ссылать непокорных крестьян на каторгу в Сибирь, по своему произволу. В 1802 г. Александр I отменил это право, но в 1822 г, оно было восстановлено.

74

Заглавие сначала было: Горе Уму.

75

Было: Гостиная комната

76

Было: откудова

77

Было: Лизынька

78

Было: Жизнь! жизнь! вчера просилась спать: — отказ.

79

а. Крауль — б. Не спи

80

а. Хоть ставни бы на ум пришло отнять, б. Как в тексте.

81

а. часовую стрелку, б. стрелку

82

См. прим. 2 на стр. 145.

83

Очевидная ошибка переписчика, потому что в наполовину отрезанном листе в об. рукой Грибоедова написано: расказать.

84

Текст: Сцена 2-ая ∞ Ну да. — первоначально был записан рукой Грибоедова на лл. 15, 16, 17 и 6 и затем срезан наполовину поперек текста и заменен публикуемым. Сохранившийся текст обрезанных листов см. в примечаниях (стр. 470-476).

85

а. И будто смерть нам грустно б. Нам очень грустно

86

а. И тут еще б. И тут

87

а. И б. Так

88

а. Он б. Что

89

а. тяжебным б. письменным

90

а. Идем, сударь б. Идем

91

а. прежде себя б. вперед

92

Было:

Ушли они. Ах! всю меня коробит!

В глазах темно и замерла душа,

История вам ваша не пособит,

Грех не беда, молва нехороша.

93

а. суметь б. успеть

94

Первоначально было:

Ты можешь посудить…

Лиза

Охти-с не по рассказам:

Изволит вас он запереть со мной,

Молчалина же разом

С двора долой.

София

Меня к монастырю скорее заохотят,

Ах нет! куда его, и я за ним же вслед.

Лиза

А ежели-с поймают, да воротят!

София

Да полно Лизынька. Какой несносный бред!

Знать мне не от тебя дождаться утешенья.

95

а. Хотела б. Пыталась

96

а. Так рано б. Чуть свет уж

97

а. Однакож б. Однако

98

а. Я б. Мы

99

а. Знаком вам прочий свет б. Что значит видеть свет

100

а. Кто он таков? б. Князь? или граф? Кто он таков?

101

а. Распорядитель б. Опустошитель

102

а. А толстый жизни друг? для нас бывало клад б. А наше солнышко, наш клад

103

Последние два стиха переставлены.

104

а. знак<омый>б. родня

105

а. сищут б. сищем

106

а. побольше бы б. поболее

107

а. Нам б. В них

108

Стр. 142. … сияние гуменца… — Гуменце — обнаженная маковка головы, темя; лысина.

109

Текст: Воспитанниц и мосек полон дом ∞ Что ничего нет выше немца. — вписан. Вместо него было:

С ней доктор Фациус?377 он вам не рассказал?

Его прилипчивой болезнью я пугал,

Что будто бы Смоленск опустошает,

Мы в Вязьме съехались, вот он и рассуждает;

Хотелось бы в Бреслау, да вряд ли попадет,

Когда на полпути умрет,

Сюда назад давай бог ноги.

София

Смеялись мы, хоть мнимую чуму

Другой дорогою объехать бы ему.

Чадский

Как будто есть у немца две дороги!

110

а. не женился ли? б. не женат еще?

111

а. Чадский б. Чацкий

112

Первоначально было:

А Гильоме куда глаза ни кинь;

На наших дам, госпож княгинь,

Под пару все ему подделаться успели,

Мадам достойнейших питомицы, мамзели.

113

а. Чадский б. Чацкий

114

а. Чадский б. Чацкий

115

а. все б. все-таки

116

а. Чадский б. Чацкий

117

а. Чадский б. Чацкий

118

а. Чдск. б. Чцк.

119

а. сколько б. столько

120

Стр. 148. А вынос у Николы в сапожках. — Церковь Николы в сапожках была близ Кутафьи башни, на нынешней Манежной улице в Москве; снесена в 1838 г.

121

а. пути свои б. пути

122

а. с прискорбьем б. прискорбно

123

а. оборачиваясь б. оборачивается

124

Вместо этого стиха было:

А дочь его? Как здесь бы ей не быть?

<нрзб.> давиче была она здорова,

125

Этот стих вписан.

126

а. Где ни на есть, лишь бы б. Куда прикажете, лишь только бы

127

а. троюродный б. двоюродный

128

а. мне тоже говорил б. мне друг, и говорил

129

Этот стих вписан.

130

а. Имеет он б. Имеет кажется

131

a. он нынешним б. теперешним

132

а. по полку был б. капитан по списку был он

133

а. Вдруг вышел вон б. В отставку вышел вдруг

134

а. Что значит молодость терять, б. Вот молодость!.. все вздор, а после хвать!..

135

7 Слова: У нас в пятнадцатой ∞ бригадном генерале. — вписаны.

136

а. Их девять б. Шесть, седмь их

137

а. Огромного размера б. Дистанции огромного размера

138

а. Теперь б. Да это ли еще? в. Да это ли одно?

139

а. равны б. равнёхонько

140

а. На москвичах б. На всех московских есть

141

а. Лукерья Апраксевна! б. Татьяна Алексевна! в. Лукерья Алексевна!

142

а. Дмитревна б. Юрьевна

143

а. И б. И точно

144

а. ей много к б. к градскому

145

Было:

а.Чдск.(не обращаясь ни к кому)

Не послужило в прок.

Фмсв.

Позвольте-с… Чадского мне друга

Андрея Ильича покойного сынок,

Он в путешествиях покуда вкус находит

И славно пишет, переводит.

Чдск.

Вы правы, что в Москве всему своя печать

Есть добродетели, которые хоть стары,

А продолжают вековать,

Преодолев и моды и пожары.

Чтоб не трудить себе ума,

Мы скажемте: все ныньче как бывало,

И прежде были те ж открытые дома,

Входило все что ни попало

Есть, пить и предавать на суд

Столов убранство, роскошь блюд,

А путешественник не раз середь обеда,

Тишком разгадывал на лбу

Иного земляка-соседа,

Что был привинчен он к позорному столбу.

И прежде им плелись победные венки

Патрициев дворянские сынки,

В заслуги ставили им души родовые,

Любили их, ласкали их,

И причитались к ним в родные.

Коли теперь соборы всех седых

Бранят чего не разумеют,

А редко путное затеют

Всегда готовые к журьбе:

Певали прежде песню ту же,

Не замечая об себе:

Что старее, то хуже.

Теперь гром сабель, шпор, султан,

Военная броня красавицам прельщенье,

И камер-юнкерский узорчатый кафтан,

Не то ли ж было искушенье,

Когда из гвардии, иные от двора

Сюда на время приезжали;

Кричали женщины: ура!

И в воздух чепчики бросали.

б.Чдск.(не обращаясь ни к кому)

Да, был нам черный год, не послужило в прок

Фмсв.

Позвольте-с… Чадского мне друга

Андрея Ильича покойного сынок,

На месте не сидит, все по миру он бродит

И славно пишет, переводит.

Чдск.

Как истинно в Москве всему своя печать.

Есть добродетели, которые хоть стары,

А продолжают вековать,

Преодолев и моды и пожары.

Чтоб не трудить себе ума,

Мы скажемте: все ныньче как бывало,

И прежде были те ж открытые дома,

Входило все что ни попало

Есть, пить и предавать на суд

Столов убранство, роскошь блюд,

А путешественник не раз середь обеда,

Тишком разгадывал на лбу

Иного земляка-соседа,

Что был привинчен он к позорному столбу.

Вам нравится в сынках отцовское наследство

И прежде им плелись победные венки

Людьми щитались с малолетства

Патрициев дворянские сынки,

В заслуги ставили им души родовые,

Любили их, ласкали их,

И причитались к ним в родные. —

«Коли теперь соборы всех седых

Бранят чего не разумеют.

А редко путное затеют

Всегда готовые к журьбе;

Певали прежде песню ту же,

Не замечая об себе:

Что старее, то хуже.

Теперь гром сабель, шпор, султан,

И камер-юнкерский кафтан

Узорчатый красавицам прельщенье,

Не то ли ж было искушенье,

Когда из гвардии, иные от двора

Сюда на время приезжали;

Кричали женщины: ура!

И в воздух чепчики бросали.

в.Чацкий

Да, был нам черный год, и приходилось туго:

Не послужило в прок.

далее — как в тексте.

146

Над этим стихом, оставленным в неприкосновенности, приписано: Ах!

147

а. Терпеть нет мочи, как в бреду. б. Как в тексте.

148

а. Знать затянул поводья. Плох ездок, б. Как в тексте.

149

а. как б. чем

150

а. покуда б. до того

151

а. окно б. окошко

152

Вместо последних двух реплик было:

Чадск.

Желал бы с ним убиться для компаньи.

153

а. фальшивая б. фамильная

154

Зачеркнуто: (Софии)

155

а. Простите, ради бога б. Я вас перепугал. Простите, ради бога,

Далее зачеркнуто: а. Что я причиной был вам стольних беспокойств.

Лиза (на ухо Софье)

Не бросьтесь вы к нему на шею.

София (по некотором молчании обращается к Скалазубу)

Стыжусь моих трусливых свойств

Преодолеть их не умею

б. Простите, ради бога,

Причиной был я стольких беспокойств. — И далее как в а.

156

а. к нему же б. не глядя ни на кого

157

а. С ним говорит, а с тем ни слова! б. С Молчалиным ни слова!

158

а. (к Скалаз.) б. (по прежнему)

159

а. хотя совсем б. хоть вовсе мне

160

Вместо текста:

Я просто вам скажу ∞ И приключится что хоть вовсе мне чужому. — было:

Вам странность об себе скажу,

По дням и по часам, по прихоти я словно,

То с страхом вижу все, то слишком хладнокровно.

Сама не берегусь верьхом,

Скачу, лечу, мой конь с огнём.

Раз в сторону ударился с разбегу,

Долой я под гору, по снегу,

Не охнула, привстала и опять

На нем отважилась скакать.

В другий же раз во мне души нет,

Кого-нибудь, как лошадь скинет,

И не случится ничего,

Готова я бежать из дому.

161

а. Эндимион378 сгубил б. Смиренник погубил

162

а. Мы станем танцовать б. Потанцовать

163

а. Великий пост. б. Дом не велик в. Мы в трауре.

164

Вместо этого стиха было: Явлюсь, а между тем забыл я в эту смуту,

Что к батюшке зайти был должен на минуту;

165

Вместо этого стиха было:

Ушли. Ах! скучные, лепечут, как сороки.

Молчалин, вы ко мне жестоки!

166

а. Зачем играть ей б. Зачем же ей играть и

167

а. неможно б. недолжно

168

Вместо текста: А то не вздор ∞ ведь ныньче кто не шутит! было:

А вот не вздор, что вас лукавый помутил,

Был здесь полковник, Чадский был,

Не побоялись вы огласки.

169

а. Ни на кого я не гляжу б. А кем из них я дорожу?

170

а. Не смела я при них дохнуть б. Как в тексте.

171

Вместо текста: Молчал. Нет! Софья Павловна ∞ страшнее пистолета. — было:

И что же, наконец, в моей любви худова?

Кому я неверна? кому давала слово?

Лиза

И в нашем говорят быту,

Одна вина, сто оправданий.

Мою простите-с простоту,

Да только бы без дальных разбираний,

На смех не поднял Чадский вас,

А Скалазуб как ус закрутит,

Расскажет обморок, прибавит сто прикрас,

Шутить и он горазд, ведь ныньче, кто не шутит?

Дойдет до батюшки, который вдруг, в жару…

Припомните, что было по утру.

София

Уж разувериться теперь их не принудим,

Да что за дело нам, что Чадский говорит?

Смешно? пусть шутит он, досадно? — пусть бранит,

А мы мой друг смотреть на них не будем.

172

а. Когда нам скажут то, что именно хотим б. Когда нам скажут, что хотим

173

а. кабы б. вы бы

174

а. шуток б. ласок

175

а. Подайте вы влюбленному надежду б. Ему бы подали надежду

176

а. Топиться он за вас готов, б. А кто влюблен, на все готов.

Далее зачеркнуто:

София

Не стану лгать, не уважаю света. —

Молчалин

Чтоб дорого не заплатить за это.

177

а. Потом подумайте б. Потом

178

а. слоняться в свет, глядеть б. во все края глядеть

179

а. Теряться в новизнах б. Теряться по свету

180

а. стариков б. старичков

181

а. Мораль и сатира? б. Сатира и мораль

182

а. занят б. числюсь

183

а. барышня б. барышне

184

а. Плат Мих. б. Нат. Юрьевн.

185

а. Да. б. Не

186

Этот стих вписан.

187

Вписано.

188

а. может б. мошет. Вариант а не зачеркнут.

189

а. наденут б. натенут. Вариант а не зачеркнут.

190

а. Дмитриевна б. Юрьевна

191

а. педа-го-гический б. Пе-да-го-гический.

192

а. этажа б. жилья

193

а. верьхних антресолей б. антресолей

194

а. Поедем матушка, мне право не под силу,

Когда нибудь я с бала да в могилу,

б. Как в тексте. Вариант а не зачеркнут.

195

а. Педанствуешь, и корчишь старика. б. Охота смертная прослыть за старика

196

Далее зачеркнут стих: Я это заслужил,

197

а. За то спроси, где был? чем ныньче занимаюсь? б. За то спроси, где был? Далее зачеркнуто:

Чацк.

Неужли книгами?

Репетилов

Да, накупил сот шесть

Вчера еще, ты можешь их прочесть, —

Я сам что раз прочту, то повторяю с жаром,

Сто раз везде и всем, поверь

Минуты не теряю даром.

Вот отгадай, откуда я теперь?

Чацк.

Из клуба может статься.

Репетилов

Из Английского? Да, а что я там творил?

Чацк.

Играл, и ел, и пил.

Репетилов

Ты умный человек, а сроден ошибаться:

Играл, по маленькой играл,

Пил, жажду запивал,

Съел, три куска чего-то,

Я знаю у тебя, всё на щету я мота.

[Повесы] Обжоры, игрока, повесы… виноват;

С друзьями в воду рад,

За то грехи свои всем выскажу свободно

Кому угодно.

Сюда однако же был должен опоздать

[Не от игры мой друг,] сей час из заседанья.

198

Далее зачеркнуто:

Дай случай мне, хоть с маленьким умом

Между умнейшими быть так сказать узлом…

199

Далее зачеркнуто:

Негоден ни на что, безграмотный, шальной,

И вовсе притупел с детьми, братец, с женой,

200

а. У Князь-Григория все собраны теперь, б. У Князь-Григория пир, шум и кутерьма,

201

Стр. 228. Я школы Фридриха… — т. е. короля Фридриха II (1712-1786), создавшего в Пруссии сильное военно-монархическое государство.

202

а. черт б. прах

203

а. сумневается б. сомневается

204

а. подхватит б. поверит

205

а. из дверей б. из боковой двери

206

Эта ремарка вписана.

207

а. что б. и

208

а. чем? б. как?

209

а. продать б. сгубить

210

а. исправлю б. заставлю

211

Вместо этого стиха было начато и зачеркнуто: На скотный

212

а. Со мной, с моей семьёй б. С моей семёй, со мной

213

а. процвесть б. расцвесть

214

а. Вы свыше этого, для вас такий, чтоб был б. Вы свыше этого. По вас такий, чтоб был

215

Первоначально: Судьба моя еще ли не плачевна,

216

А. С. Грибоедов в воспоминаниях современников / Ред. и пред. Н. К. Пиксанова, примеч. И. С. Зильберштейна. М., 1929. С. 9.

217

См.: Грибоедов А. С. Полн. собр. соч. СПб., 1917. Т. III. С. 144-145.

218

См.: Кюхельбекер В. К. Дневник. Л., 1929. С. 91.

219

Грибоедов А. С. Полн. собр. соч. Т. III. С. 154.

220

Там же. С. 155.

221

Там же. С. 164.

222

Там же. С. 100-101.

223

См. сообщение О. И. Поповой «Список „Горя от ума“ декабриста А. И. Черкасова» // ЛН. М., 1956. Т. 60, кн. 1. С. 497-504.

224

Герцен А. И. Собр. соч.: В 30-ти т. М., 1960. Т. XX. С. 342.

225

Ленин В. И. Полн. собр. соч. Т. 21. С. 261.

226

Грибоедов А. С. Полн. собр. соч. Т. III. С. 117.

227

Там же. С. 176.

228

См. там же. Т. I, 1911. С. 23.

229

Кюхельбекер В. К. Указ. соч. С. 91-92.

230

См.: Пущин И. И. Записки о Пушкине. Письма. М., 1956. С. 82.

231

Пушкин. Полн. собр. соч. Л., 1937. Т. 13. С. 137.

232

Пушкин. Указ. соч. С. 138-139.

233

Вяземский П. А. Фонвизин. СПб., 1848; См. также в его статье о Фонвизине // Современник, 1837. Т. V, № 1.

234

Русский архив, 1874, кн. 2. С. 0545-0548.

235

Белинский В. Г. Полн. собр. соч.: В 13-ти. т. М., 1953. Т. I. С. 81-82.

236

Там же. М., 1953. Т. III. С. 481.

237

Там же. С. 485.

238

Там же. М., 1956. Т. XI. С. 576.

239

Там же. М., 1954. Т. V. С. 61.

240

Там же. М., 1955. Т. VII. С. 441.

241

Чернышевский Н. Г. Полн. собр. соч.: В 15-ти т. М., 1947. Т. III. С. 17-18.

242

Добролюбов Н. А. Полн. собр. соч. В 6-ти т. Л., 1934. Т. 1. С. 240.

243

См. Григорьев Аполлон. Литературная критика. М., 1967. С. 501-509.

244

Герцен А. И. Собр. соч. В 30-ти т. М., 1959. Т. XVIII. С. 179-181.

245

Там же. Т. XX. С. 342.

246

Там же. С. 342-343.

247

Огарев Н. П. Избр. произв. М., 1956. Т. II. С. 477.

248

Там же. С. 478.

249

Писарев Д. И. Сочинения. М., 1956. Т. 3. С. 362, 337.

250

Гончаров И. А. Собр. соч. М., 1955. Т. 8. С. 13-14.

251

Там же. С. 32.

252

Там же. С. 28.

253

Там же. С. 32-33.

254

Там же. С. 33.

255

Там же.

256

Достоевский Ф. М. Полн. собр. соч.: В 14-ти т. Изд. 6-е. СПб. 1905. Т. 8. С. 606-607.

257

Достоевский Ф. М. Биография, письма и заметки из записной книжки. СПб., 1883. С. 375.

258

Ленин В. И. Полн. собр. соч. Т. 22. С. 43.

259

<Пыпин А. Н.> Поход против Белинского, предпринятый под флагом «Горя от ума» // Вестник Европы, 1886, № 5. С. 432-438.

260

См.: Цейтлин А. Г. Ленин и «Горе от ума» // ЛН. М., 1946, Т. 47—48. С. 265-276.

261

Луначарский А. В. Собр. соч.: 8-ми т. М., 1963. Т. 1. С. 8-27.

262

Горький М. Собр. соч.: В 30-ти т. М., 1953. Т. 26. С. 416.

263

Тынянов Ю. О литературной эволюции // Архаисты и новаторы. Л., 1929. С. 42.

264

Чистяков В. Ф. Словарь комедии «Горе от ума» А. О. Грибоедова. Вып. 1 (А — Б). Смоленск, 1939.

265

Пиксанов Н. К. Творческая история «Горя от ума». М., 1928; его же. Грибоедов. Исследования и характеристики. Л., 1934.

266

Пиксанов Н. К. Драматургия «Горя от ума» // «Горе от ума»: Сборник статей. М., 1947. С. 5-54. (Государственный ордена Ленина Академический Малый театр); Пиксанов Н. К. «Горе от ума» в истории реализма // Доклады и сообщения филологического факультета Московского гос. университета, вып. 2. М., 1947. С. 46—47; его же. Радищев и Грибоедов // Радищев. Статьи и материалы / Отв. ред. М. П. Алексеев, Л., 1950. С. 66-80 и др.

267

ЛН. М., 1946. Т. 47-48; А. С. Грибоедов. 1795—1829 / Сборник статей под ред. И. Клабуновского и А. Слонимского. М.: Гослитмузей, 1946. Сборник содержит статьи: Штейн А. Национальное своеобразие «Горя от ума»; Слонимский А. «Горе от ума» и комедия эпохи декабристов; Томашевский Б. Стихотворная система «Горя от ума»; Пиксанов Н. «Горе от ума» в творчестве Гончарова; Степанов Н. Грибоедов и Крылов. (Перепечатано в его кн.: «Поэты и прозаики». М., 1966); Анциферов Н. Грибоедовская Москва.

268

Нечкина М. В. Грибоедов и декабристы. М., 1947. То же. Изд. 2-е. М., 1951; Изд. 3-е. М., 1977.

269

Нельзя не признать справедливыми возражения М. В. Нечкиной против допущенных в некоторых из первых работ советского времени о Грибоедове проявлений вульгарного социологизма. На первом этапе Октября советские историки и литературоведы с великим трудом стремились установить первые вехи материалистического, марксистского понимания истории. В этом их борении за новую науку были некоторые достижения, но были и неизбежные большие и малые ошибки; отсюда возник и вульгарный социологизм, за который ответственны и М. Н. Покровский, и А. В. Луначарский, и М. С. Ольминский, и оба мы с М. В. Нечкиной.

270

Вопросы истории, 1947. № 12. С. 101-106.

271

Исторический вестник, 1909, № 3. С. 1038.

272

В частности, необходимо осмыслить попытки Грибоедова организовать Закавказскую торговую компанию. Мне пришлось высказаться о социально-историческом смысле этого предприятия в книге «Грибоедов. Исследования и характеристики». М. В. Нечкина полемизирует с моей оценкой. А Н. М. Дружинин полемизирует с ней: «М. В. Нечкина решительно неправа, когда она отрицает крепостнические тенденции проекта Закавказской торговой компании, составленного в 1828 г. Грибоедовым совместно с чиновником Завелейским. В числа прочих привилегий, которые испрашивали основатели компании, было право приобретать крепостных крестьян на вывоз в Закавказье; при этом крестьяне освобождались от крепостного права, но обязывались 50 лет безвыходно служить на закавказских плантациях». Н. М. Дружинин продолжает: «Ссыльный декабрист И. Г. Бурцов увидел в подобной мере замаскированное сохранение крепостной эксплуатации и будущее положение крестьян в нездоровых условиях плантационного хозяйства сравнил с тяжелым состоянием американских негров и принудительно завербованных преступников. М. В. Нечкина оспаривает эту характеристику Бурцова и находит, что в проекте Грибоедова нет ничего феодального, а есть только элементы капиталистической кабалы, продиктованные Грибоедову стремлением „вдвинуть кусок искусственно созданной капиталистической действительности в рамки феодально-крепостной России“ (с. 521—522). М. В. Нечкина забывает, что характер эксплуатации определяется в первую очередь не формально-юридическим, а социально-экономическим положением эксплуатируемого. Принудительный (фактически пожизненный) труд на закавказских плантациях не имел ничего общего с капиталистической системой вольного найма и, вопреки юридическому признанию свободы личности, должен был неотвратимо сопровождаться суровыми мерами внеэкономического принуждения». Свое развернутое опровержение Н. М. Дружинин оканчивает так: «Таким образом, и в вопросе о революционном способе действий и в вопросе о крепостном праве Грибоедов шел не впереди, а позади декабристов; разделяя идеологию своих политических друзей, он еще более, чем они, оставался под неотвратимым влиянием феодально-дворянской традиции». Новыми архивными разысканиями (Маркова О. П. Новые материалы о Проекте Российской Закавказской компании А. С. Грибоедова и П. Д. Завелейского // Исторический архив, т. VI, 1951) установлено, что приписывавшиеся декабристу Бурцову возражения против покупки и переселения в Закавказье русских крепостных крестьян принадлежат не ему, а генерал-интенданту М. С. Жуковскому. Однако это нисколько не меняет дела по существу. В полной силе остаются возражения мои и Н. М. Дружинина.

273

Об этом же см.: Бирюков Ф. Некоторые замечания по поводу «Горя от ума» // Вопросы литературы, 1959, № 2. С. 93-110.

274

См.: Пиксанов Н. К. Грибоедов. Исследования и характеристики. Л., 1934. С. 83-158.

275

В книге «Движение декабристов» (М., 1955. Т. I. С. 273-274) М. В. Нечкина предлагает читателям перечень волнений крестьян у помещиков-декабристов. Тут обязательно было сказать о личной отношении того или другого декабриста к волнениям крестьян у него или его родственников и о влиянии таких событий на их теоретические взгляды. В 1931 г. в первом издании Большой советской энциклопедии, в статье о декабристах, М. В. Нечкина писала: «Массовое движение было глубоко враждебно всему крепостническому строю в целом, у декабристов же с этим строем оставался ряд прочных связей. Поэтому декабристы в основном враждебно относились к массовому движению». Тем более в специальной монографии обязательно было сказать это о Грибоедове.

276

См. мою статью «О языке „Горя от ума“» в «Ученых записках Ленинградского гос. университета», № 200, серия филологических наук, вып. 25, 1955. С. 3—22.

277

Bonamour Jean. A. S. Griboedov et la vie litteraire de son temps. P., Presses universitaires de France, 1965.

278

Французские читатели еще в 1907 г. были ознакомлены с жизнью и творчеством Грибоедова благодаря изданию: Kramareva Olga. A. S. Griboiedov. Sa vie — ses oeuvres. P., 1907.

279

См.: Винокур Г. «Горе от ума» как памятник русской художественной речи // Ученые записки Московского университета, 1948, вып. 128, кн. 1; и в его кн.: Избранные работы и о русскому языку. М., 1959. Стр. 257—300 (библиография на стр. 267—258). См. также: Штокмар М. П. Вольный стих XIX в. // Ars poetica, II. М., 1928. С. 117—167. Из дореволюционных работ отметим специальные экскурсы: Куницкий В. Язык и слог комедии «Горе от ума». Киев, 1894; Истомин В. Главнейшие особенности языка и слога произведений А. С. Грибоедова // Русский филологический вестник, 1894, № 1—2.

280

Томашевский Б. В. Стих «Горя от ума» // Стих и язык. М.; Л. 1959. С. 132—201. (Первые публикации — 1946 и 1947 гг.).

281

См.: Гершензон М. Грибоедовская Москва. Изд 2-е, доп. М., 1916; Ашукин Н. С. По грибоедовской Москве. Культурно-исторические экскурсии. М., 1924.

282

См.: Каверин В. Художник и история // Литературная газета, 1959 г., 13 авг., № 100; Окунь С. Б. Историзм Ю. Н. Тынянова // Вопросы истории, 1966, № 8. С. 35—46; Сивоконь С. Монография о Тынянове // Литература в школе, 1966, № 4. С. 81—82; Рассадин Ст. Продолжение спора // Вопросы литературы, 1966. № 10, С. 193—198; Уварова И. Новая книга // Московский комсомолец, 1966 г. 24 авг., № 196.

283

Никитенко А. В. Дневник. Л., 1955. Т. 1. С. 102.

284

Маслих В. Щепкин — Фамусов. Из истории создания образа // Горе от ума. Постановка 1938 г. М., 1938. С. 28—29 (Государственный ордена Ленина Академический Малый театр).

285

Белинский В. Г. Указ. соч. Т. I. С. 183.

286

См.: Баженов А. Н. Сочинения и переводы. М., 1869. Т. I.

287

В первопечатном тексте этой статьи (Вестник Европы, 1872, № 3) в конце есть специальный экскурс о постановке Александринского театра, опускавшийся во всех последующих публикациях.

288

См. о нем далее, в статье об истории текста «Горя от ума» (С. 409—418).

289

См.: Зограф Н. Г. Малый театр в конце XIX — начале XX века. М.; Наука, 1960. С. 222—223, 378—384.

290

Вестник Европы, 1910, № 5—7.

291

В кн.: Немирович-Данченко В. И. «Горе от ума» в постановке Московского Художественного театра. М.; Пг., 1923. С. 11.

292

Садовский П. М. Новая постановка «Горя от ума» // Государственный ордена Ленина Академический Малый театр: Гастроли в Ленинграде 1939 года. М., 1939.

293

О постановке Г. А. Товстоногова см.: Бояджиев Г. Век нынешний и век минувший // Нева, 1963, № 2. С. 181—187; Пиксанов Н. К. И другая точка зрения // Там же. С. 188—190; Макогоненко Г. Почему необходимо спорить // Там же. С. 191—192; Билинкис Я. С. Классика на сегодняшней сцене // Литература в школе, 1965, № 6. С. 22—27; Штейн А. Л. Классика всегда современна // Вопросы философии, 1967, № 7. С. 80—90.

294

См.: Бабочкин Б. Традиционная классика и классическая традиция // Знамя, 1965, № 5. С. 204—213.

295

См.: Пиксанов Н. «Горе от ума» в творчестве Гончарова // А. С. Грибоедов. 1795—1829. Сборник статей. М., 1946. С. 110—133.

296

См.: Подобедова О. И. Дмитрий Николаевич Кардовский. М., 1957. С. 41—53.

297

Экземпляр корректурных оттисков рисунков А. Н. Самохвалова — в собрании Н. К. Пиксанова.

298

См.: Сокольников М. П. Н. В. Кузьмин. М., 1964. С, 99—107.

299

Латышский перевод А. М. Упита: Gribojedovs A. S. Gudra cilveka nelairne. Atdzejojis Andrejs Upits. Riga, 1945.

300

См. воспроизведение титульной страницы этого издания в кн.: Грибоедов А. С. Полн. собр. соч. СПб., 1913. Т. II. С. 301.

301

Библиографические записки, 1859, № 20, стлб. 621.

302

См.: Отчет имп. Публичной библиотеки за 1879 од. СПб., 1880. С. 65—66.

303

Императорский российский Исторический музей… Описание памятников. Вып. III: Рукопись комедии А. С. Грибоедова «Горе от ума». М., 1903.

304

«Горе от ума. Комедия А. С. Грибоедова. Текст Шандровской рукописи» / Ред., введ. и примеч. Н. К. Пиксанова. М.; изд. Л. Э. Бухгейм, 1912.

305

Грибоедов А. С. Полн. собр. соч. СПб., 1917. Т. III. С. 155.

306

Там же.

307

А. С. Грибоедов в воспоминаниях современников. М., 1929. С. 274.

308

Русская Талия, подарок любителям и любительницам отечественного театра на 1825 год. Издал Фаддей Булгарин. СПб., 1825.

309

См. Ениколопов И. К истории создания «Горя от ума» // Грибоедов А. С. Горе от ума. Тбилиси: изд. «Заря Востока», 1946. С. 117—157; его же. Еще о кавказском списке «Горя от ума» // Русская литература, 1962, № 1, С. 236—237; его же. Кто за Лизу, кто за Софью? // Советская культура, 1967 г., 17 окт., № 123.

310

Шадури Вано. Неизвестные варианты комедии «Горе от ума» // Литературная Грузия, 1960, № 10. С. 76—86; Находка ученых. Неизвестный автограф „Горя от ума“ // Вечерняя Москва, 1960 г., 16 июля, № 167.

311

Охрименко П. П. Уникальный список комедии «Горе от ума» // Советская культура, 1954, 11 февр., № 18.

312

Могилянский А. П. По поводу Гомельского списка «Горя от ума» // Русская литература, 1963, № 3. С. 163—164.

313

См.: Шадури Вано. Неизвестное письмо Раф. Эристани. О судьбе автографа «Горя от ума» Грибоедова // Вечерний Тбилиси, 1964 г., 29 апр., № 102; Где автограф «Горя от ума?» // Литературная газета, 1964 г., 4 июня, № 66; Геелесиани С. По следам бесценной рукописи // Комсомольская правда, 1965 г., 31 июля, № 178. См. также в ее книге «Мы ищем рукопись. Очерки». Тбилиси, 1966.

314

Грибоедов А. С. Полн. собр. соч. Т. III. С. 154.

315

Сын Отечества и Северный архив, 1300 1. С. 15.

316

Краснов П. Рукописные списки «Горя от ума» в библиотеках и архивах Москвы // Вопросы литературы, 1966, № 10. С. 253—256.

317

См.: Бабинцев С. М. К истории первого петербургского издания «Горя от ума» // Книга, сб. 3. М., 1960. С. 427—428.

318

См. об этом: Краснов П. В тисках царской цензуры // Вопросы литературы, 1967, № 5. С. 252—254.

319

Центральный архив г. Москвы, ф. 31, оп. 5, д. 83, л. 28 об. Цит. по упом. ст. П. С. Краснова.

320

Центральный театральный музей им. А. А. Бахрушина, ф. Грибоедова. См. в упомянутой статье П. С. Краснова. С. 254.

321

«Горе от ума», комедия в четырех действиях в стихах. Сочинение Александра Сергеевича Грибоедова. Москва, в типографии Августа Семена, при имп. Медико-хирургич. академии, 1833.

322

Библиотека для чтения, 1834, Т. 1, отд. VI. С. 44.

323

«Горе от ума». Комедия в четырех действиях, в стихах. Сочинение А. С. Грибоедова. Второе издание. С. —Петербург. В военной типографии, 1839.

324

А. С. Грибоедов и его сочинения. СПб., 1858.

325

См.: Пиксанов Н. К. К литературной истории «Горя от ума». (Несостоявшееся издание комедии под редакцией П. Е. Басистова, 1857 г.). // Известия II Отделения Академии наук. Т. XVI, 1911, кн. 2.

326

См.: Русское обозрение, 1896, ноябрь. С. 454—456.

327

Классная библиотека. Литературное пособие для средних учебных заведений. Вып. 6. «Горе от ума» / С примеч. В. А. Яковлева. СПб., 1869.

328

Горе от ума. Комедия в четырех действиях, в стихах А. С. Грибоедова. Редакция полного текста, примечания и объяснения составлены И. Д. Гарусовым. СПб., изд. «Русской книжной торговли», 1875.

329

Н. С. Лесков в 1886 г. писал А. С. Суворину: «Покорно Вас благодарю за экземпляры „Горя от ума“. Они очень, очень изящны. Статья Ваша — живая и чуткая. Гарусовским списком, думается, Вы, однако, напрасно пренебрегаете. Некто Алферьев в Москве имел тетрадь, где „Горе от ума“ было списано его рукою, а на ней, — не знаю, по какому случаю, — была грибоедовскою рукою сделана надпись: „Верно. — Грибоедов“, и стояло какое-то число. Тетрадь эта долго жила у нас в семье, и я по ней впервые выучил „Горе от ума“, на котором было написано автором „верно“. И то было вполне схоже с Гарусовым» (Лесков Н. С. Собр. соч. М., 1958. Т. 11. С. 325). Однако такого рода припоминаниям серьезного значения, конечно, придавать нельзя.

330

Гамазов М. А. Первые представления комедии «Горе от ума» 1827—1832. Из воспоминаний участника // Вестник Европы, 1875, июль. С. 331.

331

См.: Z. <Веселовский Алексей Н.>. Комментатор особого рода // Неделя, 1875, № 40.

332

Русский архив, 1874, № 6, стлб. 1513—1576.

333

Русская библиотека. Т. V. А. С. Грибоедов. СПб., 1875; Изд. 2-е. СПб., 1878.

334

Цит. изд. т. II. с. 521.

335

Помощь голодающим. М., 1892. С. 249—252.

336

В 1974 г. появилась статья Г. В. Ермоленко «О прологе к комедии А. С. Грибоедова „Горе от ума“» (Вопросы статистической стилистики. Киев: Наукова думка, 1974. С. 251—262), где на основе частотных сопоставлений делается вывод о принадлежности этого «Пролога» перу самого А. С. Грибоедова. Основательную критику этой скороспелой работы дал С. А. Фомичев в статье «Просчеты статистической стилистики» (Русская литература, 1975, № 4. С. 200—202). Еще ранее о невозможности приписать этот «Пролог», стихи которого «обнаруживают вопиющую безграмотность», Грибоедову, писал Б. В. Томашевский (в его статье «Стих Горя от ума» // Русские классики и театр. Л.; М., 1947. С. 194).

337

К семидесятипятилетию «Горя от ума» в печати // Русские ведомости, 1908 г., 21 авг., № 193; К истории мытарства великой комедии. По поводу 80-летия «Горя от ума» на московской сцене // Новое время, 1910, № 12253 и 12260; Из неизданных материалов Д. А. Смирнова к биографии А. С. Грибоедова // Исторический вестник, 1909, III—IV; Неизданное предисловие Д. А. Смирнова к «Горю от ума» // Русская старина, 1909, II, и др.

338

Пьесы художественного репертуара и постановка их на сцене. Вып. II. «Горе от ума». СПб., изд. М. Д. Мусиной, 1905.

339

Грибоедов А. С. Полн. собр. соч. Т. II / Под ред. и с примеч. Н. К. Пиксанова. СПб., издание Разряда изящной словесности имп. Академии наук, 1913.

340

Варнеке Б. В. А. С. Грибоедов. Полное собрание сочинений / Под ред. Н. К. Пиксанова. Томы I и II // Известия Отделения русского языка и словесности имп. Академии наук. СПб., 1914. Т. XIX, кн. 2. С. 286—292.

341

Пиксанов Н. К. По поводу отзыва об академическом издании сочинений А. С. Грибоедова // Известия Отделения русского языка и словесности имп. Академии наук. СПб., 1915. Т. XX, кн. 4. С. 18—23. См. также: Контекст 1984. М., Наука, 1986. С. 195-235.

342

Грибоедов А. С. Горе от ума. Редакция театрального текста и примечания П. П. Гнедича. Пб., 1919.

343

Подробнее об издании П. П. Гнедича см.: Пиксанов Н. К. Рецидив редакторской безграмотности // Научные известия: Сборник второй. Философия. Литература. Искусство. М., 1922. С. 241—255. Нерепеч. веб.: Контекст—1984. С. 208—223.

344

Грибоедов. Горе от ума. (Горе уму). Комедия в стихах (в 4-х действиях) / Под ред., с примеч. и вступ. ст. В. Л. Бурцева. (Первое действие.) Вып. 1. Париж, 1919.

345

Грибоедов А. С. Горе от ума. М.; Пг.: Гос. изд-во, 1923.

346

Грибоедов А. С. Горе от ума / Ред. Н. К. Пиксанова. М.; Пг.: Гос. изд-во, 1923.

347

Пиксанов Н. Творческая история «Горя от ума». М.; Л., 1928.

348

Грибоедов А. С. Горе от ума / Ред., введ. и комм. Н. К. Пиксанова. Изд. 1—5. М.; Л.: Гос. изд-во художественной литературы, 1927—1932.

349

Грибоедов А. С. Горе от ума. Л.: Гос. изд-во «Художественная литература», 1938.

350

Грибоедов А. С. Сочинения / Ред. В. Орлова. Л.: Гос. изд-во «Художественная литература», 1940. Изд. 2-е. Л., 1945; Грибоедов А. С. Сочинения в стихах / Вступ. ст., подг. текста и прим. В. Орлова. Л.: Сов. писатель, 1951 (Библиотека поэта. Большая серия); Грибоедов А. С. Избр. произв. Л.: Сов. писатель, 1952 (Библиотека поэта. Малая серия); Грибоедов А. С. Сочинения / Подг. текста, предис. и комм. Вл. Орлова. М.: Гослитиздат, 1953; то же — М., 1956; М.; Л., 1959.

351

Грибоедов А. С. Горе от ума. Пьеса, статьи, комментарии / Под ред. Н. Пиксанова и Вл. Филиппова. М.: Искусство, 1946.

352

Гроссман Л. Книга о комедии Грибоедова // Театр, 1947, № 7. С. 60—64.

353

Грибоедов А. С. Сочинения в стихах / Вступ. ст., подг. текста и примеч. И. Н. Медведевой. Л.: Советский писатель, 1967. (Библиотека поэта. Большая серия).

354

а. флейтою б. флейта слыш.

355

а. Ужли Софья мо б. Неужто Софья мо в. Для Софьи сл.

356

а. Резвушка, пухл б. Все верно с умыслом в. Так верно с умыслом

357

Здесь поставлен условный знак для переноса в конец следующей страницы.

358

Поставлен знак для указания какой-то вставки.

359

а. теснится б. жмется

360

Конец слова неразборчив.

361

а. войти б. придти

362

Знаком обозначен перенос с предыдущей страницы.

363

а. от господской власти б. от господ подалей

364

а. К бедам себя б. У них беды себе

365

а. нещастий б. печалей

366

а. десь был б. шел

367

а. лгала ему лгала б. не помню что врала

368

а. дня, пол моют, пыль сметают б. дня, пол моют, пыль счищают в. дня, пол моют, метут и убирают

369

Перед ваша власть зачеркнуто: а. жалость. Страсть б. хоть к людям жалость… Страсть

370

Знак для обозначения какой-то вставки.

371

а. мне дайте б. позвольте

372

а. в семье б. тобой

373

а. тебе б. к тебе

374

а. кроткий б. тихий

375

а. честных б. редких

376

а. Уж б. Уж это

377

Стр. 142. С ней доктор Фациус? — Фациус, Иван и Фациус, Иван же (его сын) служили в России в конце XVIII — начале XIX в. по министерству иностранных дел (Русский биографический словарь, т. 21. СПб., 1901, с. 25-26). В оркестре гр. Н. П. Шереметева с 1780 по 1805 г. играл виолончелист Иоганн Готлиб Фациус. После 1805 г. он жил еще в Москве (Елизарова Н. А. Театры Шереметевых. М., 1944. С. 345-346).

378

Стр. 172. Эндимион — по древнегреческой мифологии, юный любовник Селены (Луны), навечно усыпленный богами и спящий у ее ног. Здесь этим именем Чацкий наделяет Молчалина.