Горе от ума — страница 27 из 36

. Как! чтоб мне с вами расстаться! едва верю всему, что слышу… иногда в романах начитывал что-то подобное… Я вне себя, я в восторге; нет, нет, я вас не пущу, сударыня!

Слуга (входит). Лошади готовы.

Рославлев-старший. Убирайся! пошел вон! Ах! повторите… мне еще раз об любви вашей, мною вовсе не заслуженной, и не говорите о расставаньи.

Пан Чижевский (входит). Ясновельможный…

Рославлев-старший. Будь проклят и оставь нас одних!

Юлия. Я вам повторяю: мы более не увидимся. Иначе какое же вам ручательство, что я не одна из тех кокеток, которые на всё отваживаются для достижения цели?

Рославлев-старший. Я… чтоб смел приравнять вас…

Входят жиды-музыканты и гудят какой-то танец.

Тс! Вот вам деньги; после, после я вас позову, а теперь проваливайтесь сквозь землю! (Бросает им червонец.) Нет, прекрасная Юлия, мы теперь соединимся навсегда.

Юлия старается от него освободиться. Он бросается на колени и в таком положении следует за нею до самого цветника.

Юлия. Или вы поезжайте, или я скроюсь отсюдова туда, где никто меня не сыщет.

Рославлев-старший. Нет! нет!

Антося и Лудвися входят.

Антося. Этакое презрение к нашему полу!

Лудвися. На коленях всю комнату изъездил!

Рославлев-старший. Оставьте нас; вам будет праздник, только после, идите!

Рославлев-младший, в виде больного, треплет его сзади по плечу.

Рославлев-старший(вскрикивает). Что это! больной на ногах! мертвецы воскресают.

Рославлев-младший (сбрасывает с себя одежду). Узнаешь ли?

Рославлев-старший. Брат?

Рославлев-младший. Как видишь, и вот моя жена, рекомендую!

Рославлев-старший. Какое дьявольское сплетение!

Антося

Что, каково свели концы?

Вот с польками быть в ссоре!

Лудвися

Напрашиваясь в мудрецы,

Вы назвали́сь на смех и горе.

Пан Чижевский (кланяясь)

Позволите ль и мне при том

Сказать, ясновельможный, слово:

Как вас доехали путем, —

И вам в путь ехать всё готово!

Рославлев-старший. Как я глуп был! о, как я был глуп! Однако, если дался ей в обман на полчаса, любезный брат, тебе эта участь предоставлена на всю жизнь, мужайся.

Рославлев-младший. Не беспокойся, я сам хотел, сам и отвечаю. Куда же мы? В Варшаву? или в Петербург?

Рославлев-старший. К вам и как можно скорей, с прекрасной Юлией!.. А может быть, имя вымышленное, всё равно: с твоей женой! Знакомиться нам нечего, мы, кажется, довольно подружились.

Пан Чижевский. Ясновельможный! позвольте нам позвать наших музыкантов и плясунов, которых вы давеча прогнали? Мы хотим окончить наше веселье.

Рославлев-старший. Делайте что хотите, теперь я готов ждать лошадей хоть трое суток!

Рославлев-младший. Прекрасно: теперь мы все довольны, виват!

Рославлев-младший

Наши замыслы все шатки,

Наша мудрость всё туман,

Вечно люди будут падки

И к обманам и в обман,

Если ж и с женой моею

Мне обман в участок дан,

То признайтесь, что имею

В ней хорошенький обман.

Лудвися

Бойтесь, – нам твердят из детства,

Бойтесь вы сердечных ран,

От мужчины ждите бедства, —

Он обманщик и тиран!

Знать обманы – жребий жалкий!

Но влачить девичий сан

Для стареющей весталки —

Вот несноснейший обман!

Пан Чижевский

Ян, как брат наш, без талана

Стал спесив, как богдыхан;

Если верить басням Яна,

То с умом и с де́ньгой Ян!

Но поверь его заране,

Взвесь и мозг в нем и жупан,

То в болване и кармане

Ты найдешь пустой обман.

Андрей

Я в зевалах мастер ловкий,

Я зеваю трезв и пьян;

Но, зевая без сноровки,

Можно вызевать изъян.

Раз на винах и на жлудях

Прозевал я свой карман…

Зазевайся в добрых людях —

И тотчас попал в обман.

Рославлев-старший

«Заживо гляжу в потомки!

Я на пир бессмертья зван!»

Во́пит Вралькин, так же громкий

И пустой, как барабан.

Счастлив он, пока с ним бродит

Самолюбия дурман;

Но вралей одних ли вводит

Самолюбие в обман?

Юлия (к зрителям)

Хоть невинный и безвредный

Мною выдуман роман,

Но сколь часто – автор бедный

Для ушей чужих тиран!

Вечно горд, самолюбивый,

Всем доволен шарлатан! —

Суд же публики правдивый

Не впадет никак в обман.

Антося

Бедным авторам к успеху

Путь ухабист и песчан,

С публикою не до смеху;

С ней пропал ты или пан!

Что, как скажет зритель едкий,

Мненья общего орга́н:

«Нас поддели, но напредки

Не заманите в обман!»

Входят музыканты – жиды, мазуры, поляки и русские, и начинается дивертисмент.

Стихотворения

От Аполлона

На замечанье Феб дает,

Что от каких-то вод

Парнасский весь народ

Шумит, кричит и дело забывает,

И потому он объявляет,

Что толки все о Липецких водах

(В укору, в похвалу, и в прозе, и в стихах)

Написаны и преданы тисненью

Не по его внушенью!

(Ноябрь 1815)

Лубочный театр

Comptable de l’ennui, dont sa muse m’assomme,

Pourquoi s’est-il nomme, s’il ne veut qu’on le nomme?[9]

Gilbert

Эй! Господа!

Сюда! сюда!

Для деловых людей и праздных

Есть тьма у нас оказий разных:

Есть дикий человек, безрукая мадам!

Взойдите к нам!

Добро пожаловать, кто барин тороватый,

Извольте видеть – вот

Рогатый, нерогатый

И всякий скот:

Вот господин Загоскин,

Вот весь его причет:

Княгини и

Княжны,

Князь Фольгин и

Князь Блёсткин;

Они хоть не смешны, да сам зато уж он

Куда смешон! –

С ним вместе быть, ей-богу! праздник.

Вот вам его Проказник;

Спроказил он неловко: раз упал

Да и не встал.

Но автор таковым примером

Не научен – грешит перед партером,

Проказит до сих пор.

Что видит и что слышит,

Он обо всем исправно вздор

И говорит и пишет.

Вот Богатонов вам: особенно он мил,

Богат чужим добром – всё кра́дет, что находит,

С Транжирина кафтан стащил,

Да в нем и ходит.

А светский тон

Не только он —

И вся его беседа

Переняли у Буйного Соседа.

Что ж вы?.. Неужто по домам?

Уж надоело вам?

И кстати ль?

Вот вам Загоскин – Наблюдатель;

Вот Сын Отечества, с ним вечный состязатель;

Один напишет вздор,

Другой на то разбор;

А разобрать труднее,

Кто из двоих глупее.

Что вы смеетесь, господа?

Писцу насмешка не беда.

Он знает многое смешное за собою,

Да уж давно махнул рукою.

Махнул пером – отдал сыграть,

А вы, пожалуй, рассуждайте!

Махнул пером – отдал в печать,

А вы читайте!

16 октября 1817

Эпитафии доктору Кастальди

I

Из стран Италии – отчизны

Рок неведомый сюда его привел.

Скиталец, здесь искал он лучшей жизни…

Далеко от своих смерть близкую обрел!

II

Брыкну́ла лошадь вдруг, скользнула и упала, —

И доктора Кастальдия не стало!..

Апрель – май 1820

(Н. А. Каховскому)

Как же вас взносили на неприступный status, quo ad praesentem[10] и как

Полком окружали

Военных теней?

В присошках пищали

Курки без кремней?

Как ханы и беки

Пролили вам реки

Хвалы круговой?

С преклонной главой

Ньюкеры и дусты!

И головы их,

При шапках больших,

Под шапками пусты.

3 мая 1820

Давид

Не славен в братиях измлада,

Юнейший у отца я был,

Пастух родительского стада;

И се! внезапно богу сил

Орган мои создали руки,

Псалтырь устроили персты.

О! кто до горней высоты

Ко господу воскрилит звуки!

Услышал сам господь творец!

Шлет ангела: и светлозрачный

С высот летит на долы злачны;

Взял от родительских овец;

Елеем благости небесной

Меня помазал. – Что ж сии

Велики братии мои?

Кичливы крепостью телесной!

Но в них дух божий, бога сил,

Господень дух не пропочил!

Иноплеменнику не с ними,

Далече страх я отженя,

Во сретенье исшел: меня

Он проклял идолми своими;

Но я мечом над ним взыграл,

Сразил его и обезглавил

И стыд отечества отъял,

Сынов Израеля прославил!

Романс