— Что — бомбы? — не понял Асон.
— Подняться. Сбросить. Прибить этих гадов! — лицо Кеси исказила гримаса.
— А ты думаешь, серный газ на них подействует? — нахмурился Гис.
— Я не могу, нет! Не надо!
Кеси удивленно посмотрела на него:
— В чем дело?
— Ну давайте будем считать, что мы с ними квиты. Хватит этой крови, этой грязи, этой смерти, наконец! Сколько можно?! — нижняя челюсть Асона двигалась то влево, то вправо, словно на ней выросли добавочные мышцы.
Гис понимающе покачал головой. Бедняга Асон!
— Я считаю, — в нем снова заговорил командир, рассудительный и решительный, — что мы должны взлететь, подняться на космическую станцию и уничтожить эту планету. Мы должны взорвать её с орбиты. Это единственный выход.
— Действительно, — Рили обвела взглядом всех присутствующих, — эту планету необходимо уничтожить. Двух мнений тут быть не должно.
— Одну минуточку! — Кер встал и вышел вперед чтобы его всё видели. — Одну секунду! Вы хоть представляете себе, что вся эта установка, этот комплекс, имеет большую цену в долларах?
Обычно этот аргумент действовал безотказно. Однако Керрано возрадовался, что нашел нужный ход: сейчас перед ним были люди другого сорта.
— Ну что ж, пусть мне пришлют счет! — бросила Рили.
Кер вытаращил глаза.
Неужели его не поняли? Кажется, сказано было достаточно ясно. Если планета уцелеет, на неё можно будет послать еще одну экспедицию и исполнить, наконец, задуманное.
— Ладно, — быстро затараторил он. — Мы понимаем, что у нас сейчас напряженный момент, всё мы очень устали, нам трудно, эмоционально трудно. — Чтобы текст не обгонял мысль и не сбил с толку его самого, он специально повторял варианты одной и той же фразы, пока обдумывал следующую. — Тем не менеё не нужно язвить и постоянно принимать необдуманные решения. Вы поймите, что мы имеем дело с очень важными для развития науки организмами, представляющими огромную ценность для всей науки, для нескольких наук. И никто из нас не имеет права уничтожать их.
— Да?! — подбоченилась за его спиной Кеси.
— Не имеем права? — холодно переспросила Рили и сплела руки на груди.
— Не имеем права? — шагнул к Керу Асон. — А ну посмотри мне в глаза! Ты что, совсем очумел? Мне плевать на их научную ценность, нам шкуру сохранить надо!
Кер отступил на полшага.
Чего еще можно было ожидать от этих психованных грубиянов?
Кер в надежде покосился в сторону Гиса. Молодой командир сдерживал свои эмоции: его лицо, хотя и влажное, выглядело спокойным. Кер понял, что ожидать поддержки с этой стороны нечего.
Оставался Биш. Но что мог сделать один робот, не имеющий даже права голоса?
— Я тоже не слепой, — снова зачастил Кер, на этот раз от волнения, — я вижу, что происходит, но я не могу санкционировать такие действия.
Рили повернулась к Гису.
— Насколько я понимаю, сейчас командовать должен капрал Гис.
«Что еще задумала эта сумасшедшая?» — внутренне содрогнулся Кор.
— Капрал Гис? — переспросил он.
— Да, — с напором проговорила Рили. — Эта операция проводится по военной линии, а Гис по званию — следующий за лейтенантом и сержантом.
— Совершенно верно, — подтвердил капрал. — Я старший по званию.
И снова на секунду всё замолчали.
После этих слов Кер напрягся, ожидая удара. Конечно, драться на равных с профессионалами он долго не сможет.
— Я и не обижаюсь. — Гис просто отвернулся от него.
Пусть говорит, что хочет. Операция военная, и этот человек здесь — ничто. Пустое место. Во всяком случае, должен стать таковым на время, пока операция не будет закончена: ничего, кроме лишней траты времени и нервов, его выступления дать не могут.
— Кер, ты меня слышишь? — спросил он в микрофон.
Кер растерянно захлопал глазами. Снова поведение не укладывалось в привычные рамки. Он ожидал если не согласия, то вспышки и возмущения, короче, реакции, любой — от уважения до презрения, — но не того, что его могут просто проигнорировать.
— Да, — прозвучал голос Кера.
— Подготовься, пожалуйста, — вежливо, но тоном, не допускающим возражений, произнес Гис. — Нам нужна срочная эвакуация. Снимай нас с планеты.
— Эй, майор, пошевелись, мы летим за ребятами! — крикнула Кери.
— Подожди, — механик заглянул в багажный люк: во время полета там что-то булькало, а он не любил никаких посторонних звуков.
Булькавший баллон он перезакрепил, но теперь его снова что-то волновало. То ли среди багажа появилось что-то лишнее, то ли, действительно, к шуму мотора добавился какой-то призвук.
Майор сосредоточился, перебирая в уме, что могло случиться, но в голову ничего не приходило.
— Сколько раз можно тебя звать?
Писк. Тоненький и странный, он раздавался непонятно откуда.
— Ты что, оглох?
— Подожди секундочку.
Майор приподнял руку. Пищал рукав или что-то под ним.
— Я тебе говорю — садись, — всё сильнеё кипятилась Керн. — Нечего время тянуть.
Часы. Разумеется, они. Майор взбежал по трапу и закрыл люк.
— Где ты, черт тебя раздери?
Кери уже включила зажигание; мотор взревел во всю свою громкость.
Под рукавом, на индикаторе движения живых организмов, ползло светлое пятнышко. Майор совсем забыл о существовании этого прибора.
Неожиданно сзади раздался свист рассекающего воздух щупальца.
Ветер бил в лицо маленькой группке людей, вздумавших прогуляться под открытым небом. Ничтожные и мелкие на фоне огромных каменных глыб и покрытого пятнами облаков неба, они медленно шли, таща что-то длинное и тяжелое. За их спиной тлели остатки бронетранспортера. Им еще повезло — успели выскочить до того, как пламя охватило его целиком.
Горн на носилках тихо застонал. Асон чуть не упал.
— Держи его, держи, Асон! — Гис тоже споткнулся и через пару шагов приказал остановиться. Между двумя глыбами серого камня было достаточно места для того, чтобы там мог приземлиться челнок. — Опускайте, — махнул он рукой.
Горна опустили.
Ветер усиливался. Между камнями с легким свистом просеивались мелкие песчинки.
— Летит, — тихо прошептала Нют.
Действительно, на фоне неба возникла маленькая блестящая точка, которая быстро приближалась, увеличиваясь в размерах и принимая очертания челнока.
Челнок был уже совсем близко, когда его траектория вдруг резко изменилась.
В первую секунду никто ничего не понял.
Летательный аппарат вдруг резко пошел вниз, почти накренился набок и проехал брюхом по вершине скалы. Брызнули во всё стороны оторванные детали шасси.
Новый рывок заставил его выпрямиться, но не надолго: челнок падал, волоча за собой дымный шлейф. Он еще летел и вполне мог дотянуть до места посадки, но было видно, что его корпус разваливается на лету. Вместо спасителя к ним мчалась огромная бомба — можно было не сомневаться, что до взрыва остались считанные секунды.
— Бегите! — пронзил воздух отчаянный крик.
Они бросились врассыпную, кто куда, не разбирая дороги.
Единственное, что запомнила из всего этого Рили, — это как она старалась прикрыть девочку собственной спиной. Они так и упали, вдвоем, когда взрывная волна догнала их и швырнула на камни: Нют снизу, а Рили сверху, закрывая её своим телом от посыпавшихся обломков.
Раздался грохот, по спинам прокатил жар, замельтешили в воздухе куски летательного аппарата; набухли, вытянулись вверх и рассыпались огненные клубы, и наконец всё стихло.
Осторожно привстала Рили: посмотрела, всё ли в порядке с Ревекой, и лишь тогда поднялась на ноги.
Пейзаж, секунду назад мертвый, оживал на глазах. Потирая руки и шею, встал Кер. Его взгляд рассеянно прыгал из стороны в сторону, выдавая полную растерянность. Он не просто не знал, как вести себя сейчас, — после удара в голове шумело, и Кер слабо соображал, что вообще происходит. Впрочем, рассудок и самообладание возвращались к нему быстро. Пожалуй, только искусственный человек опередил его в этих качествах — но он, в отличие от остальных, и был запрограммирован на то, чтобы не потеряться в какой бы то ни было ситуации. Поправив одежду, он сразу же принялся откапывать лейтенанта.
— Великолепно, а? — заговорил Асон. Со стороны можно было подумать, что он был пьян в стельку: ужимки и интонации, с которыми он начал свое выступление, не могли принадлежать трезвому человеку. Пошатывание только усиливало этот неожиданный эффект. — Просто лучше не бывает, да? Вот здорово! Только этого нам не хватало! А? всё слышали? Что теперь будем делать, а? Могу всех поздравить — мы теперь в полном дерьме!
Гис провел рукой по жестким волосам. Ему было не до выслушивания чужих истерик.
У Гиса не было ни готовых сверхустойчивых программ, как у робота, ни веры в собственную неуязвимость, если не бессмертие, как у Кера. У него было другое. Долг.
Может быть, в одиночку Гис и сплоховал бы — но теперь такого права он не имел.
В первую очередь нужно было привести Асона в порядок.
Резким движением Гис схватил Асона за рубаху и притянул к себе:
— Ты всё сказал?
Асон ошарашено уставился на него. Нют была почти спокойна.
— Значит, мы теперь отсюда не улетим, — спросила она.
— Извини меня, Нют, — Рили заглянула девочке в глаза.
— Не надо, ты не виновата, — спокойно возразила Нют.
Асон снова заныл:
— Ну что? Что? Игра закончена! Что мы теперь будем делать? Что делать, хотел бы я знать? Может, разложим костер, сядем и споем пару песен? — предложил Асон. — Давайте попробуем!
Кер посмотрел на него, как на идиота.
Рили жестом подозвала Гиса.
Быстро темнело.
В лаборатории и близлежащих помещениях всё оставалось по-прежнему. Похоже, монстрам было недосуг заглянуть сюда.
Собрав всех около большого лабораторного стола, Гис разложил на нем всё уцелевшие боеприпасы и оружие, за исключением личного оружия.
Автоматические винтовки, ленты, коробки и магазины представляли собой довольно внушительное зрелище.