Горец. Чужие. Чернокнижник — страница 61 из 99

— Что — бомбы? — не понял Асон.

— Подняться. Сбросить. Прибить этих гадов! — лицо Кеси исказила гримаса.

— А ты думаешь, серный газ на них подействует? — нахмурился Гис.

— Я не могу, нет! Не надо!

Кеси удивленно посмотрела на него:

— В чем дело?

— Ну давайте будем считать, что мы с ними квиты. Хватит этой крови, этой грязи, этой смерти, наконец! Сколько можно?! — нижняя челюсть Асона двигалась то влево, то вправо, словно на ней выросли добавочные мышцы.

Гис понимающе покачал головой. Бедняга Асон!

— Я считаю, — в нем снова заговорил командир, рассудительный и решительный, — что мы должны взлететь, подняться на космическую станцию и уничтожить эту планету. Мы должны взорвать её с орбиты. Это единственный выход.

— Действительно, — Рили обвела взглядом всех присутствующих, — эту планету необходимо уничтожить. Двух мнений тут быть не должно.

— Одну минуточку! — Кер встал и вышел вперед чтобы его всё видели. — Одну секунду! Вы хоть представляете себе, что вся эта установка, этот комплекс, имеет большую цену в долларах?

Обычно этот аргумент действовал безотказно. Однако Керрано возрадовался, что нашел нужный ход: сейчас перед ним были люди другого сорта.

— Ну что ж, пусть мне пришлют счет! — бросила Рили.

Кер вытаращил глаза.

Неужели его не поняли? Кажется, сказано было достаточно ясно. Если планета уцелеет, на неё можно будет послать еще одну экспедицию и исполнить, наконец, задуманное.

— Ладно, — быстро затараторил он. — Мы понимаем, что у нас сейчас напряженный момент, всё мы очень устали, нам трудно, эмоционально трудно. — Чтобы текст не обгонял мысль и не сбил с толку его самого, он специально повторял варианты одной и той же фразы, пока обдумывал следующую. — Тем не менеё не нужно язвить и постоянно принимать необдуманные решения. Вы поймите, что мы имеем дело с очень важными для развития науки организмами, представляющими огромную ценность для всей науки, для нескольких наук. И никто из нас не имеет права уничтожать их.

— Да?! — подбоченилась за его спиной Кеси.

— Не имеем права? — холодно переспросила Рили и сплела руки на груди.

— Не имеем права? — шагнул к Керу Асон. — А ну посмотри мне в глаза! Ты что, совсем очумел? Мне плевать на их научную ценность, нам шкуру сохранить надо!

Кер отступил на полшага.

Чего еще можно было ожидать от этих психованных грубиянов?

Кер в надежде покосился в сторону Гиса. Молодой командир сдерживал свои эмоции: его лицо, хотя и влажное, выглядело спокойным. Кер понял, что ожидать поддержки с этой стороны нечего.

Оставался Биш. Но что мог сделать один робот, не имеющий даже права голоса?

— Я тоже не слепой, — снова зачастил Кер, на этот раз от волнения, — я вижу, что происходит, но я не могу санкционировать такие действия.

Рили повернулась к Гису.

— Насколько я понимаю, сейчас командовать должен капрал Гис.

«Что еще задумала эта сумасшедшая?» — внутренне содрогнулся Кор.

— Капрал Гис? — переспросил он.

— Да, — с напором проговорила Рили. — Эта операция проводится по военной линии, а Гис по званию — следующий за лейтенантом и сержантом.

— Совершенно верно, — подтвердил капрал. — Я старший по званию.

И снова на секунду всё замолчали.

После этих слов Кер напрягся, ожидая удара. Конечно, драться на равных с профессионалами он долго не сможет.

— Я и не обижаюсь. — Гис просто отвернулся от него.

Пусть говорит, что хочет. Операция военная, и этот человек здесь — ничто. Пустое место. Во всяком случае, должен стать таковым на время, пока операция не будет закончена: ничего, кроме лишней траты времени и нервов, его выступления дать не могут.

— Кер, ты меня слышишь? — спросил он в микрофон.

Кер растерянно захлопал глазами. Снова поведение не укладывалось в привычные рамки. Он ожидал если не согласия, то вспышки и возмущения, короче, реакции, любой — от уважения до презрения, — но не того, что его могут просто проигнорировать.

— Да, — прозвучал голос Кера.

— Подготовься, пожалуйста, — вежливо, но тоном, не допускающим возражений, произнес Гис. — Нам нужна срочная эвакуация. Снимай нас с планеты.


* * *

— Эй, майор, пошевелись, мы летим за ребятами! — крикнула Кери.

— Подожди, — механик заглянул в багажный люк: во время полета там что-то булькало, а он не любил никаких посторонних звуков.

Булькавший баллон он перезакрепил, но теперь его снова что-то волновало. То ли среди багажа появилось что-то лишнее, то ли, действительно, к шуму мотора добавился какой-то призвук.

Майор сосредоточился, перебирая в уме, что могло случиться, но в голову ничего не приходило.

— Сколько раз можно тебя звать?

Писк. Тоненький и странный, он раздавался непонятно откуда.

— Ты что, оглох?

— Подожди секундочку.

Майор приподнял руку. Пищал рукав или что-то под ним.

— Я тебе говорю — садись, — всё сильнеё кипятилась Керн. — Нечего время тянуть.

Часы. Разумеется, они. Майор взбежал по трапу и закрыл люк.

— Где ты, черт тебя раздери?

Кери уже включила зажигание; мотор взревел во всю свою громкость.

Под рукавом, на индикаторе движения живых организмов, ползло светлое пятнышко. Майор совсем забыл о существовании этого прибора.

Неожиданно сзади раздался свист рассекающего воздух щупальца.


Ветер бил в лицо маленькой группке людей, вздумавших прогуляться под открытым небом. Ничтожные и мелкие на фоне огромных каменных глыб и покрытого пятнами облаков неба, они медленно шли, таща что-то длинное и тяжелое. За их спиной тлели остатки бронетранспортера. Им еще повезло — успели выскочить до того, как пламя охватило его целиком.

Горн на носилках тихо застонал. Асон чуть не упал.

— Держи его, держи, Асон! — Гис тоже споткнулся и через пару шагов приказал остановиться. Между двумя глыбами серого камня было достаточно места для того, чтобы там мог приземлиться челнок. — Опускайте, — махнул он рукой.

Горна опустили.

Ветер усиливался. Между камнями с легким свистом просеивались мелкие песчинки.

— Летит, — тихо прошептала Нют.

Действительно, на фоне неба возникла маленькая блестящая точка, которая быстро приближалась, увеличиваясь в размерах и принимая очертания челнока.

Челнок был уже совсем близко, когда его траектория вдруг резко изменилась.

В первую секунду никто ничего не понял.

Летательный аппарат вдруг резко пошел вниз, почти накренился набок и проехал брюхом по вершине скалы. Брызнули во всё стороны оторванные детали шасси.

Новый рывок заставил его выпрямиться, но не надолго: челнок падал, волоча за собой дымный шлейф. Он еще летел и вполне мог дотянуть до места посадки, но было видно, что его корпус разваливается на лету. Вместо спасителя к ним мчалась огромная бомба — можно было не сомневаться, что до взрыва остались считанные секунды.

— Бегите! — пронзил воздух отчаянный крик.

Они бросились врассыпную, кто куда, не разбирая дороги.

Единственное, что запомнила из всего этого Рили, — это как она старалась прикрыть девочку собственной спиной. Они так и упали, вдвоем, когда взрывная волна догнала их и швырнула на камни: Нют снизу, а Рили сверху, закрывая её своим телом от посыпавшихся обломков.

Раздался грохот, по спинам прокатил жар, замельтешили в воздухе куски летательного аппарата; набухли, вытянулись вверх и рассыпались огненные клубы, и наконец всё стихло.

Осторожно привстала Рили: посмотрела, всё ли в порядке с Ревекой, и лишь тогда поднялась на ноги.

Пейзаж, секунду назад мертвый, оживал на глазах. Потирая руки и шею, встал Кер. Его взгляд рассеянно прыгал из стороны в сторону, выдавая полную растерянность. Он не просто не знал, как вести себя сейчас, — после удара в голове шумело, и Кер слабо соображал, что вообще происходит. Впрочем, рассудок и самообладание возвращались к нему быстро. Пожалуй, только искусственный человек опередил его в этих качествах — но он, в отличие от остальных, и был запрограммирован на то, чтобы не потеряться в какой бы то ни было ситуации. Поправив одежду, он сразу же принялся откапывать лейтенанта.

— Великолепно, а? — заговорил Асон. Со стороны можно было подумать, что он был пьян в стельку: ужимки и интонации, с которыми он начал свое выступление, не могли принадлежать трезвому человеку. Пошатывание только усиливало этот неожиданный эффект. — Просто лучше не бывает, да? Вот здорово! Только этого нам не хватало! А? всё слышали? Что теперь будем делать, а? Могу всех поздравить — мы теперь в полном дерьме!

Гис провел рукой по жестким волосам. Ему было не до выслушивания чужих истерик.

У Гиса не было ни готовых сверхустойчивых программ, как у робота, ни веры в собственную неуязвимость, если не бессмертие, как у Кера. У него было другое. Долг.

Может быть, в одиночку Гис и сплоховал бы — но теперь такого права он не имел.

В первую очередь нужно было привести Асона в порядок.

Резким движением Гис схватил Асона за рубаху и притянул к себе:

— Ты всё сказал?

Асон ошарашено уставился на него. Нют была почти спокойна.

— Значит, мы теперь отсюда не улетим, — спросила она.

— Извини меня, Нют, — Рили заглянула девочке в глаза.

— Не надо, ты не виновата, — спокойно возразила Нют.

Асон снова заныл:

— Ну что? Что? Игра закончена! Что мы теперь будем делать? Что делать, хотел бы я знать? Может, разложим костер, сядем и споем пару песен? — предложил Асон. — Давайте попробуем!

Кер посмотрел на него, как на идиота.

Рили жестом подозвала Гиса.

Быстро темнело.


* * *

В лаборатории и близлежащих помещениях всё оставалось по-прежнему. Похоже, монстрам было недосуг заглянуть сюда.

Собрав всех около большого лабораторного стола, Гис разложил на нем всё уцелевшие боеприпасы и оружие, за исключением личного оружия.

Автоматические винтовки, ленты, коробки и магазины представляли собой довольно внушительное зрелище.