Горец. Чужие. Чернокнижник — страница 8 из 99

— Он — дьявол! Дьявол!

Больше всех старалась Лора. Она бежала рядом с Конором и плевала ему в лицо. Из большой раны на голове Конора сочилась кровь. Она заливала ему глаза. Мокрые волосы спутались и слиплись от грязи и крови. Огромный булыжник угодил в голову несчастного. Он упал лицом в землю, не в силах подняться. Мгновенно вокруг него собрались охотники безнаказанных развлечений. Конора били ногами, втаптывали в грязь.

Он понял, что нужно встать, иначе его здесь просто затопчут. Конор громко закричал, пересиливая себя, и поднялся с колен. Он побежал дальше, за деревню. Толпа ринулась за ним.

— Сжечь его! — завизжали женщины. — На костер!

Навстречу Конору шел Гуго. Конор бросился к нему, в надежде найти защиту.

— Гуго! — захлебываясь от слез и крови, крикнул он.

Толпа остановилась. Гуго подошел к своему кузену и с размаху ударил его кулаком в живот. Конор едва не упал. Давясь от кашля, он согнулся. Гуго стал наносить ему удар за ударом — в лицо, грудь, живот. Толпа яростно завыла. Еще несколько мгновений — и участь Конора была бы решена.

Однако в этот момент раздался громогласный крик Ангуса:

— Гуго, остановись!

Тот на секунду замер. Из толпы, протискиваясь между сгрудившимися вокруг зеваками, к Конору пробрался Ангус.

— Что ты делаешь, Гуго? — закричал он. — Это же твой брат!

Толпа возмущенно зашумела. Гуго, будто не услыхав слов Ангуса, еще несколько раз ударил Конора. Ангус бросился на Гуго, оттолкнул его от Конора и прикрыл избиваемого собой. На мгновение готовая растерзать отверженного масса отступила.

— Остановитесь, люди! — закричал Ангус. — Остановитесь! Он же вырос среди нас, в нашей деревне! Он жил здесь, на берегу этого озера! Мы не можем убить его! Мы должны изгнать, но не убивать его!

Лора отчаянно завизжала:

— Нет! Сжечь его!

Она бросилась на Конора и вцепилась ему в волосы. Еще один смельчак, выскочивший из толпы, ударил Конора головой в лицо. Тот застонал от боли. Ангусу едва удалось защитить Конора. Он снова закрыл его своей спиной. Толпа стала угрожающе надвигаться на Ангуса. Он повернулся к Конору и спросил:

— Ты сможешь идти?

Конор с благодарностью взглянул на Ангуса и прошептал:

— Я дойду до края земли.

Ангус кивнул.

— Иди, Конор. Господь спасет тебя.

Это был поступок настоящего воина. Конор, глотая слезы, направился к холмам. Оглянувшись, он сказал:

— Я никогда не забуду твоей щедрости, Ангус…

Конор поднимался всё выше и выше в горы. Руки и шея его были по-прежнему скованы ярмом, но это уже не страшило его. Деревня осталась далеко внизу. Он был изгнан, но не сожжен на костре или затоптан в грязь…

Луна много раз сменила солнце, прежде чем Конор Мак-Левуд добрался до одинокой каменной башни в стороне от большой деревни, располагавшейся неподалеку от моря. Здесь жила девушка по имени Хезер. Она дала приют путнику с черными глазами…


Горец медленно шел по Бостон-авеню. Город уже начинал жить утренней жизнью. По улицам сновали автомобили, развозившие молоко и свежие булки, но прохожих еще не было. Пачки газет лежали у еще закрытых газетных ларьков.

Горец открыл ключом высокую дубовую дверь старомодного двухэтажного строения, которое одновременно было его домом и рабочим местом. На первом этаже дома располагался антикварный магазин, владельцем которого он был. Весь второй этаж занимала его квартира — огромный холл, просторная спальня и комната, которую можно было бы назвать «комнатой воспоминаний». Здесь всё напоминало о том, что было с Горцем раньше. Начиная с тех прекрасных и далеких дней в одинокой каменной башне, вместе с Хезер, его первой настоящей любовью…

Горец поднялся в свою квартиру, и устало сбросил плащ. Достав из холодильника бутылку «Драй Сэк» — сухого английского хереса, он взял стакан и направился в свою комнату. Это было просторное помещение, отделенное от холла массивной дверью. На стенах, овалом замыкавшихся у двери в комнату, висели шотландские пледы и килты, береты-килмарноки и волынки, короткие мечи горцев и тонкие французские шпаги, бархатный камзол и бриллиантовые безделушки, которые могли свести с ума не одну принцессу. Со стороны всё это напоминало странную смесь исторического музея и коллекции драгоценностей. Здесь же, на многочисленных полках, стояли книги — древние и современные. Любой ученый, попав сюда, мог умереть от зависти…

Горец сел на круглый диван с мраморным основанием и стал отпивать херес из стакана, предварительно нагрев его в руках. Он снова вернулся к Хезер…


…В тот день Конор долго работал в маленькой кузнице рядом с башней. Они жили здесь с Хезер уже почти пять лет. Конор оказался хорошим мастером. Он и сам не подозревал в себе таких талантов. Несмотря на то, что они жили в стороне от деревни, на холмах, многие из долины приходили сюда с заказами. Конор прекрасно делал замки, скобы, навесы, подковывал лошадей…

Хезер любила его без памяти. Он был готов ради неё на все. Они были счастливой парой, хотя пока у них не было детей. Конор работал, Хезер — прекрасная девушка с золотистыми волосами — готовила ему пищу и заботилась о нем. Из домашнего хозяйства у них были две лошади, пес по имени Сэл и стадо гусей…

Хезер вышла из дома, держа в руках бутыль с густой темной жидкостью и большую глиняную тарелку, на которой лежали нарезанное мясо и вареные яйца. Потрепав по уху Сэла, она подошла к Конору, который ковал подкову, и с улыбкой сказала:

— Конор, я принесла тебе поесть. Мясо и эль. Будешь?

Он бросил подкову в бадью с водой и отложил молоток.

— Поем, но позже.

Конор привлек к себе девушку и крепко обнял ее. После продолжительного поцелуя он сказал:

— Я только умоюсь.

Конор подошел к бочке, полной дождевой воды, и сунул туда голову.

— Ух!

Холодная вода взбодрила его. Он тряхнул мокрыми волосами, забрызгав Хезер, которая весело взвизгнула.

— Пойдем! — он потащил девушку вверх по холму.

Конор удовлетворенно откинулся в сторону, поцеловал Хезер с такой нежностью, на которую способен только по-настоящему влюбленный мужчина. Она легла ему на грудь, ласково теребя ухо.

— Если хочешь, я буду твоей вечно, — прошептала она. — Ты — мой повелитель.

— Конечно, — засмеялся он.

Они снова стали целоваться. В этот момент громкий топот лошадиных копыт нарушил их спокойствие. Конор открыл глаза и вздрогнул. Над влюбленной парой пролетела белая лошадь.

— Эгей! — закричал сидевший на ней всадник.

Лошадь остановилась в нескольких метрах от Конора и Хезер. Конор приподнялся на локте, разглядывая всадника. Это был высокий статный мужчина лет сорока пяти, с короткой бородой, постриженной на испанский манер. Его одеяние поражало многоцветием красок и богатством. На голове незнакомца была одета широкополая шляпа, украшенная экзотическими перьями. Бархатный камзол цвета бордо и такие же панталоны были прикрыты дорогим черным плащом, покрытым на плечах павлиньими перьями. Кожаные сапоги до колен и перчатки на руках незнакомца сверкали драгоценными камнями. Из-под плаща торчал невиданной формы тонкий меч в бамбуковых ножнах. Богатством сбруи лошадь не уступала своему хозяину.

Хезер испуганно смотрела на незнакомца, который подъехал поближе и громко сказал:

— Приветствую вас!

В его произношении угадывался легкий иностранный акцент. Конор и Хезер недоуменно переглянулись.

— Меня зовут Санчес Виллалобос Рамирес, — наклонив голову, представился незнакомец. — Я — придворный металлург Карла Пятого, короля Испании. И я к вашим услугам.

Хезер удивленно посмотрела на Конора и переспросила:

— Кто это?

Конор встал и сделал шаг навстречу Рамиресу.

— Что тебе нужно? — довольно неприветливо сказал он.

— Ты, — тот ткнул в него пальцем.

Рамирес спрыгнул с коня и подошел к Конору. В ясном небе над холмами прогремели раскаты грома и подул ветер. Мгновенно появившиеся тучи заслонили солнце. Конор поежился и накинул на плечи темно-синий плед. Пошел мелкий дождь. Хезер остановилась за спиной Конора.

— Ты — Конор Мак-Левуд, — таинственно улыбаясь, произнес испанец.

— Может быть, я и Конор Мак-Левуд, но…

Рамирес не дал Конору закончить.

— Ты — Конор Мак-Левуд, который жил в деревне у озера Лох-Лир, — утвердительно сказал он. — Ты был ранен в битве, но не умер. Потом тебя изгнали из деревни. Это случилось пять лет тому назад.

В небе над холмами полыхнула молния и ударил раскат грома. Конор вскрикнул и схватился за грудь, словно молния угодила ему в сердце.

— Конор! — вскрикнула девушка.

Он распрямился и, не оборачиваясь, тихо сказал.

— Хезер, иди домой.

— Что он говорит, Конор? — непонимающе спросила она.

— Делай то, что я говорю! — крикнул он.

Хезер молча повиновалась. Рамирес проводил её взглядом и мягко улыбнулся. В небе вновь громыхнуло, полосы молний расчертили потемневшие холмы.

Конор чувствовал, как молнии бьют прямо в него. Он вытянул руку вверх, словно пытаясь защититься от потоков вливающейся в него энергии. Дрожа всем телом, он кричал.

— О-о-о!

Наконец, Конор не выдержал и упал на колени.

— То, что ты сейчас чувствуешь, — крикнул Рамирес, — называется возбуждением!

— Кто ты? — обессилено вымолвил Мак-Левуд.

Рамирес рассмеялся.

— Мы с тобой одинаковые, Мак-Левуд! Мы — братья!

Он подошел к Конору, помог ему встать и обнял за плечи. Раскаты грома снова потрясли небо над холмами. Гроза продолжалась…


Гроза над Нью-Йорком продолжалась. Тучи плотной пеленой повисли над верхушками небоскребов. Бренда выглянула в окно и покачала головой.

— Ну и погода, — пробормотала она.

Бренда вышла из лаборатории и направилась в кабинет лейтенанта Маршалла. Тот хмуро сидел за столом, прижав к уху телефонную трубку.

— Да… да… я понимаю… конечно… но, пойми, приятель — я ничего не могу поделать… Извини.

Он положил трубку и кисло посмотрел на Бренду, которая вошла в кабинет и поставила на стол свою сумочку.