Саймон нахмурился:
— Я не слышал ни об одном мужчине знатного происхождения, которого закололи.
— Это потому, что его тело еще не обнаружили, — объяснила Морейн.
Понемногу ее информацию все осознали, и общая картина стала проясняться, но от этого головная боль лишь усилилась. Все это было так ужасно, что Морейн почувствовала: скоро ей придется сделать передышку. У нее было ощущение, что из нее выкачали все силы, и, несмотря на успокаивающее прикосновение Торманда, голова у нее разболелась так сильно, что она уже не могла мыслить ясно.
— Вам необходимо отдохнуть, — посоветовал Саймон. — Совершенно очевидно, что такие видения отнимают у вас много сил, хотя это испытание вы перенесли лучше, чем предыдущее.
— Да, боюсь, что вы правы. Все то, что я слышала, медленно встает на свои места, но голова болит так сильно, что, боюсь, я могу пропустить что-нибудь важное. Возможно, если я посплю, вся эта сумятица уляжется.
Морейн встала и пошатнулась, тут же Торманд подхватил ее, желая помочь. В затуманенном мозгу мелькнула мысль оттолкнуть эти участливые руки, но тут от дверей донесся шум. Она услышала чьи-то голоса — кто-то спорил с Уолтером. Мгновение спустя три человека появились в дверном проеме. Явно рассерженный Уолтер вошел вслед за Норой и ее женихом в большой зал.
— Они никак не хотели подождать, пока я доложу о них, — пробурчал Уолтер, сердито глядя на Нору.
Та, не обращая ни малейшего внимания на его слова, пристально смотрела на Торманда, который все еще держал Морейн в своих объятиях. Морейн мысленно усмехнулась, увидев выражение праведного гнева на прекрасном личике своей подруги. Окинув гневным взглядом присутствующих, Нора, раздраженно дернув плечом, освободилась от руки жениха, который явно чувствовал себя неловко, и направилась к ней и Торманду. Мгновение спустя Нора уже обнимала Морейн, буквально выдернув ее из объятий Торманда.
— Что вы с ней сделали? — требовательно спросила Нора. — Она выглядит ужасно.
— Вот уж спасибо тебе, подружка, — пробормотала Морейн, но Нора не обратила внимания на ее слова.
— Джеймс, иди сюда и поколоти этого распутника.
— Нора, милая, — попытался утихомирить ее Джеймс.
Нора, словно не слыша жениха, продолжала бросать сердитые взгляды на Торманда.
— Сэр Торманд, ответьте мне, как здесь оказалась Морейн Росс?
— Вообще-то, Нора, мне тоже любопытно, как ты очутилась здесь? — спросила Морейн, прежде чем Торманд успел ответить на вопрос Норы.
— Эта глупая Магда болтает по всему городу, что ее бывший хозяин привез колдунью, чтобы избавить себя от виселицы. Ну я, конечно, ей не поверила и отправилась к тебе домой — ни тебя, ни кошек там не было. Поэтому я заставила Джеймса привезти меня сюда.
— Ее невозможно было, остановить, — проворчал Джеймс, подходя к столу и принимая из рук Саймона кружку эля.
Нора бросила на своего жениха взгляд, упрекавший его в предательстве, затем вновь сердито посмотрела на Торманда.
— Я долго не могла поверить, что ты переступила порог дома этого человека, но когда я увидела твоего Уильяма, сидевшего в холле, я поняла, что ты и в самом деле находишься в доме этого грешника. Я пришла, чтобы спасти тебя от него.
— Ах, Нора, я тебя очень люблю, — сказала Морейн, — но я совершенно не нуждаюсь в том, чтобы меня спасали.
— Все женщины нуждаются в защите от ему подобных.
— Полагаю, в твоих словах только доля правды. Проводи меня в мою спальню, Нора, и я постараюсь тебе все объяснить.
Встревожено глядя на Морейн, Нора спросила:
— Уж не заболела ли ты?
— Нет, но видение, которое только что меня посетило, отняло у меня много сил, и у меня болит сердце. Мне необходимо отдохнуть, но я могу разговаривать лежа, только помоги мне подняться по лестнице.
Выходя из большого зала вместе с поддерживающей ее Норой, Морейн посмотрела на мужчин.
— Господа, — сказала она, не обращая внимания на то, что при этом обращении Нора презрительно фыркнула, — это моя близкая подруга Нора Чисхолм, полагаю, ее жениха вы все знаете. А сейчас прошу нас извинить.
В ответ раздались пожелания скорейшего выздоровления, и Морейн позволила Норе увести ее в комнату.
Как только женщины ушли, Торманд обернулся к Джеймсу Гранту:
— Так, значит, Грант, ты собираешься жениться на этой девушке?
Джеймс улыбнулся и в знак согласия поднял кружку с элем.
— Именно так. В ней есть сила духа. — Он рассмеялся вместе с остальными мужчинами, но затем принял серьезный вид и строго посмотрел на Торманда: — Она любит Морейн как сестру и ощущает необходимость защищать ее. Девушке и так уже довелось многое пережить. И хотя я знаю ее не так давно, но испытываю такие же чувства.
— Как и все мы, — ответил Саймон. — Садись, Грант, мы объясним, почему Морейн находится здесь.
— И скажите мне, что я могу рассказывать другим и о чем не следует говорить, — доброжелательно произнес молодой человек, присаживаясь к столу.
— Разумеется.
Когда влажная прохладная ткань с запахом лаванды мягко коснулась ее горящего лба, Морейн улыбнулась своей подруге, которая присела на краешек постели.
— Спасибо тебе. Мне казалось, что голова сейчас просто расколется на части. Запах лаванды просто творит чудеса.
— Эти видения слишком тяжело на тебя действуют, — тихо проговорила Нора. — А какая необходимость была вызывать видение именно здесь?
— Потому что сэр Саймон дал мне одну вещь, и, пойми, Нора, я приехала сюда, чтобы оказаться в безопасности. Дома на меня напали те, кто убил тех женщин, но мне повезло: нам с Уолином удалось спастись.
— Но ты ведь не любовница сэра Торманда?
— Нет. Убийцы боятся, что мой дар может вывести сэра Иннеса на них, поэтому они хотели любым способом помешать мне.
— Ты все время называешь их убийцами. Разве это не просто какой-то сумасшедший?
— Это сумасшедший и сумасшедшая. Сэр Саймон нашел заколки для волос во всех местах, где были совершены убийства. Пока я держала в руках только две заколки и смогла извлечь лишь какие-то обрывочные сведения. Когда мы с Уолином прятались от них в лесу, мне удалось услышать, что говорили эти чудовища, и теперь я знаю чуть больше. Но я все же должна попытаться. И есть еще мои сновидения, они понемногу тоже дают мне кое-что полезное.
Она решила, что сейчас неподходящее время рассказывать Норе, что еще она видела в своих снах.
— Думаю, именно для этого Бог наградил тебя таким даром — помогать людям в подобных делах, но все же ты выглядишь такой больной.
— Это оттого, что в видениях, которые посещают меня, когда я держу в руках заколки, столько зла! Безумие, которым охвачена эта парочка, очень тяжело выносить.
Нора вздохнула и осторожно прилегла рядышком с Морейн.
— Значит, они привезли тебя сюда, чтобы защитить и чтобы с помощью твоего дара попытаться узнать правду об этих убийцах.
— Да. Господа, которые находятся внизу, все остановились здесь. Ты знаешь, кто такой сэр Иннес, и знаешь Торманда. Остальные — это два брата Торманда и два его кузена. Они приехали, потому что одна из женщин их клана сказала, что Торманду грозит опасность.
Глядя на Морейн с удивлением, Нора спросила:
— И у родственников сэра Торманда есть дар?
— Так он утверждает. Он сказал, что в его клане немало людей, которые обладают особыми способностями. Даже сэр Иннес теперь верит моим сновидениям.
— Ну по крайней мере теперь ты действительно можешь оказаться полезной многим. Это гораздо лучше, чем выявить мерзкого воришку, пусть и сына богатой дамы.
— Пожалуй, ты права.
— А почему ты не пришла ко мне? У меня ты была бы в полной безопасности.
— И я вполне могла бы привести этих чудовищ к твоей двери. Нет, разумнее было приехать сюда, где я окружена шестью сильными мужчинами.
— Шестью сильными и очень красивыми мужчинами.
— У всего есть обратная сторона.
Морейн улыбнулась в ответ на заливистый смех Норы.
— Согласна, что здесь убийцам до тебя не дотянуться. Но я действительно считаю, что ни одна женщина не может считать себя в безопасности, находясь рядом с сэром Тормандом.
— Я тоже так думаю. Однако у меня есть очень сильный стимул сопротивляться любым попыткам, которые он может предпринять, чтобы соблазнить меня.
Нора нахмурилась:
— И что же это за стимул?
— У этого человека есть список.
— Какой список?
— Его любовниц.
— Он ведет счет? — спросила Нора с удивлением.
— Нет, конечно. Сэр Саймон попросил его составить список всех любовниц, которые были у него в этом городе, и тех, кто путешествует вместе с двором. Он хочет знать, сколько женщин находится в опасности. Я видела этот список и совершенно серьезно считаю, что им понадобится целое войско, чтобы защитить всех включенных в него дам.
— Ну и ну. Должно быть, он очень хорош в этом деле.
Морейн не смогла удержаться от смеха, хотя смех отозвался в висках острой болью.
— Да, приходится предположить, что это так. — Она вздохнула. — Но я вовсе не собираюсь пополнять своим именем этот список, хотя в какой-то момент повела себя довольно глупо. — Нора встревожено взглянула на подругу. — Нет-нет, не до такой степени. Всего лишь один поцелуй. Но пока я не увидела этот список, я думала, что он испытывает такое желание только ко мне. Все оказалось гораздо проще: ему нужна была женщина, а я оказалась под рукой. Но нет, я не позволю использовать себя подобным образом.
— Я беспокоюсь за тебя, Морейн.
— Из-за Торманда?
— Отчасти да. Ты очень сильная женщина, моя подружка, но у тебя очень доброе и мягкое сердце. Мужчина, подобный ему, может причинить тебе боль. Но, по правде говоря, за твою жизнь я опасаюсь больше, чем за твою добродетель.
Морейн погладила подружку по руке.
— Рыцари стоят на часах каждую ночь. Здесь я чувствую себя в безопасности, Нора. И поскольку им нужны мои видения, у меня нет такого чувства, что я здесь из милости. Да и к тому же после ухода Магды я взяла на себя хлопоты по хозяйству. И Уолин здесь счастлив как никогда. Джентльмены очень хорошо к нему относятся, и думаю, ему не помещает некоторое время побыть среди настоящих воинов.