Горький гренадин — страница 6 из 32

Пусть Хакс наслаждается своей правдой, так будет лучше для всех.

— Теперь понятно, почему ваши услуги обходятся так дорого.

— Что? — Отвлеченная абсурдным вопросом, я отпустила тягостные думы и ухватилась за реальность. Мне? Много платят? Точно, Хакс же обронил подобную фразу, когда встретился со мной на площадке. — Вы о чем?

— Знаете, лейтенант, — неожиданно оставив хищную ухмылку, мужчина одарил меня раздраженным взглядом, от которого захотелось провалиться сквозь землю. — Мне ясна ваша ситуация, однако это не оправдывает ваши премиальные, каким бы образом вы их не получали.

Я смотрела на генерала с откровенным непониманием, едва не открыв рот от удивления. О чем, черт возьми, речь, какие еще «премиальные»?!

— Боюсь, я не совсем…

— Мой адъютант предупреждал меня о том, что вы пользуетесь своим положением и набиваете цену. Сперва я подумал, что дело в… женском очаровании, так это называется?

Адъютант. Вэсиль. Сука. Что б ты сдох. Если уже не сдох.

— Это безумие, генерал, я не…

— Вы спасли меня, лейтенант, я это не забуду. — Поднявшись с места, напряженно произнес Хакс, представ передо мной в образе кровожадной овчарки, цербера, готового наброситься на жертву и растерзать на куски. — Но чьей бы родственницей вы ни были, я обещаю, что проведу тщательное расследование и лишу вас всех привилегий. Даже подарочного клинка. Ибо никто, — прошептал мужчина, посмотрев на меня сверху вниз с откровенным наслаждением садиста, — никто не смеет порочить Первый Орден.

Порочить Первый Орден…

Что ж, вот таким ублюдкам мне и приходится прикрывать спину.

Часть 3. «Cо страхом и трепетом»

Комментарий к Часть 3. «Cо страхом и трепетом»

Часть писалась и оформлялась в полевых условиях (и редактировалась, да xD) сурового зимнего Санкт-Петербурга в промерзшем номере отеля, поэтому простите за отсутствие красных строк.

Часть 3. «Cо страхом и трепетом»

…я исполню свой долг.


Герои Семидневной Войны. Мы смотрели на них, как на богов, идолов, перед которыми требовало приклонить колено и безропотно молчать. Они вызывали восхищение, гордость, представляли лицо Первого Ордена: гордое, статное, величественное. Шесть бравых командиров предстали перед многоликой публикой под открытым небом цвета сирени под звуки бурлящего жизнью города.

Они смотрели на нас, а мы не решались поднять взгляд. Посмотреть на их голограммы.

Одна из небольших звездных систем, находящаяся под покровительством Первого Ордена, неожиданно скинула лживую маску, заявив о прямой поддержке сопротивленцам. Имея прекрасную репутацию одного из лучших поставщиков и производителей оружия для звездных крейсеров, она стала в глазах Первого Ордена угрозой, от которой стоило немедленно избавиться. Миссию поручили Эйвану Роше.

Отправившись вместе со своей командой на задание, он произвел фурор, подавив силы сопротивления за семь дней. Он был прекрасным генералом, лишь подтвердившим свою репутацию, и мы с мамой первыми поздравили его с победой. Голограмма рябила, отчим выглядел уставшим, однако довольным и искренне обрадованным нашим звонком. Мы пообещали по его прилету закатить вечеринку, я даже выторговала у своего командира два дня выходных. Мы поспешили готовиться к празднованию, даже не подозревая, что по прошествии двадцати минут после разговора выстрел, произведенный с одной из «взбунтовавшихся» планет, уничтожит звездный разрушитель, на борту которого находилась большая часть командного состава.

Сегодня мы должны были праздновать победу. А в итоге стояли на гигантской площади, заполненной тысячами горожан, в первых рядах, боясь посмотреть на пустые гробы и проецируемые голограммы павших солдат.

Я понятия не имела, что делать дальше. Эйван стал для меня опорой, без которой я ощущала себя хрупким карточным домиком, готовым развалиться от легкого дуновения ветра. Мама не плакала, она погрузилась глубоко в себя, переживая горе. А я понятия не имела, где найти утешение.

Рискнув поднять взгляд к трибуне, на которой сияла голограмма отчима, я с трудом сдержала желание отвернуться. Нельзя отворачиваться! Нельзя отступать или плакать.

Как бы я ни грустила, понимание того, что Эйван выполнял свой долг, приободрило меня, вселило уверенность. Я прониклась глубоким чувством уважения к этому человеку, а также к его бесстрашной команде, одержавшей победу, но так и не вернувшейся домой.

Вам ударили в спину, и некому было ее прикрыть.

Ты говорил мне, Эйван, что я обязана защищать тех, кто вступил в бой, чтобы не возникало больше подобных ситуаций, когда жены и дочери плакали бы о погибших на фронте мужчинах. И я клянусь тебе, что сделаю все от меня зависящее. Кому бы мне ни пришлось прикрывать спину: женщине, мужчине, семьянину или одиночке, — я исполню свой долг.

Обещаю.

* * *

…сейчас.


На лес опускались густые сумерки. С каждой минутой небо наполнялось темной смолью, на фоне которой прорезались точки звезд. Эхо взрывов до сих пор разносилось над просторами, однако грохот тревожил тишину уже не так часто — бои постепенно затухали, Первый Орден истреблял разбежавшихся сепаратистов, словно вредителей.

— Вы меня не радуете, командир, — разговаривая с начальником по голосовой связи на ручном компьютере, я продолжала следовать по дороге, которую прокладывали штурмовики.

— А что поделать, если мы только сейчас смогли дать разрешение на открытые полеты? В смысле… ну, ты поняла.

— Просто скажите, что корабль уже в пути или ждет нас.

— Он прибудет на точку сбора через два часа, — сообщил мужчина, выслав мне заодно и координаты места, которые я просмотрела на ходу и, сверив их со своим текущим местоположением, признаться, загрустила:

— Одиннадцать километров… да вы издеваетесь.

— Издевался тот, кто проектировал базу. — Задумчиво пробормотал собеседник.

— Вы это генералу скажите, — недовольно пробормотала я себе под нос, обернувшись назад и убедившись, что Хакс не заинтересован в моем разговоре.

— По плану там находится резерв, куда обычно с базы ездили на машине. И вам не придется идти пешком весь путь, я связался с майором Роудзом и прояснил ситуацию, у него есть транспорт, и он будет ожидать вас на шоссе.

— Вэсиль жив? — Уж не знала я, удивляться данному факту или нет, поскольку майор, как таракан, оказался удачливым гадом, приспособившимся выживать в любых условиях. — Ему там ничего не оторвало?

— Я бы сказал, что снесло голову… Но это, наверное, его обычное состояние.

Вэсиль выжил. Не думала, что эта весть меня столь сильно обеспокоит, и не то чтобы я разочаровалась несправедливости. Меня одолевало необычное волнение, словно грядущая встреча с бывшим начальником не принесет ничего хорошего, а лишь обернется катастрофой неимоверных масштабов. Кто знает, может, Вэсиль подговорит Хакса устроить надо мной самосуд?

— Вас поняла. Направляемся к цели. Конец связи.

Звук моего голоса растворился в воздухе. Теперь я слушала ночное пение насекомых, прерываемое тяжелой поступью штурмовиков и шумным дыханием, — а еще вдалеке гремели звуки взрывов. Ночь медленно подползала к горизонту, засасывая последние солнечные отблески. Мы все еще видели окружение без дополнительного освещения, но через полчаса на лес обрушится непроглядная тьма.

Я вновь обернулась назад, удостоверившись, что за генералом следуют солдаты. Мужчина явно не привык к подобного рода вылазкам, наверняка злился и проклинал все, на чем свет стоит, однако сохранял молчание и смотрел мне в спину. Прожигал ненавистным испепеляющим взглядом, в котором улавливалась нотка презрения.

«…я лишу вас всех привилегий». Финальная фраза Хакса, на которой завершился наш последний разговор, до сих пор не давала мне покоя, словно мошка, жужжащая над ухом. Привилегий… будь ты проклят, Вэсиль, со своей злопамятностью и длинным языком! Что я тебе такого сделала, отчего ты решил отыграться на мне по-крупному? Отказала в знаках внимания, когда в былые времена ты гонялся за каждой юбкой? Или скорее потому, что уязвила мужскую гордость, когда потребовала перевода и заявила, что учиться у тебя мне больше нечему?

— Вы так и собираетесь молчать, или доложите о полученной информации?

Недовольный голос Хакса отвлек меня от гневных мыслей, вынудив встрепенуться. Я почувствовала себя еще более в неловком положении. Шумно и устало выдохнула, после чего развернулась в пол оборота, продолжая двигаться вперед, сообщила:

— Корабль прибудет в точку эвакуации в одиннадцати километрах отсюда. Однако нам не придется идти весь путь, майор Роудз будет ждать нас на шоссе, что в трех километрах ходу на восток. Оттуда поедем на машине.

— Просто потрясающе… — Оказалось трудно определить, разочарован данной новостью генерал или разозлен. — Хотя, признаюсь, удивлен, что майор Роудз выжил.

— Да уж, будь он неладен.

— Хм, — фыркнул под нос мужчина, что отдаленно напоминало ухмылку без намека на веселье. — Я заметил, что вы с моим адъютантом не в лучших отношениях.

— Это так очевидно?

— Не дерзите, лейтенант, а отвечайте на вопрос.

Стоило ли разжигать словесную перепалку? Нет. Полагаю, одного выговора мне будет достаточно, хотя, казалось бы…

— Когда-то майор Роудз был моим начальником. Я проходила стажировку в рядах штурмового подразделения, и нам довелось вместе работать.

— Вы могли бы многому научиться у него.

— Вот не думаю.

— Как у солдата, а не как у человека, лейтенант. — Уловив мою неприязнь, Хакс, судя по всему, тоже разделял мнение относительно человеческой натуры своего адъютанта. В таком случае мне стоило бы чему-то научиться у вас, генерал, например, выдержке или эгоцентричности, провоцирующей смотреть на людей свысока.

— Поучиться? Чему? Распускать слухи? — Обходя стороной поваленное дерево, я также надеялась уйти от разговора, но мужчина, видимо, не знал, как еще скоротать время:

— Я не проверял, сколько вы получаете денег, лейтенант, за свою работу, однако мне доступна сводка бюджетных расходов. Ваш отдел безопасности обладает щедрым финансированием, но почему-то статистика не сходится.