Город драконов. Книга четвертая — страница 15 из 51

хотела переговорить с вами. Наедине.

И, высказав это, я развернулась, чтобы покинуть трех находящихся не в самом благостном расположении духа драконов.

Уже там, за дверью кабинета лорда Давернетти, я прошла к окну в конце коридора и остановилась, прижимая ладони к пылающим щекам. Мистер Илнер тактично последовал за мной, не задавая вопросов и держа мой плащ без попыток предложить его мне.

Я же стояла, глядя на снег, покрывающий холодный Город Драконов, скрывающий все его тайны, и даже самую страшную из всех возможных тайн – Зверя. Страшно… практически ледяной ужас…

Но я все равно была искренне рада, что это не лорд Гордан. Действительно очень рада. Однако, к сожалению, моя радость не делала предстоящий разговор для меня ни на унцию легче.

И когда я услышала, как открылась дверь в кабинет лорда Давернетти, а после по направлению ко мне раздались мужские шаги, не сразу заставила себя обернуться, и… поплатилась за это.

– Лорд Гордан, я…

– Не лорд Гордан, – раздался ледяной голос лорда Арнела.

Я мгновенно развернулась к нему.

От резкого движения взметнулись юбки, пройдясь по высоким сапогам дракона, и опали, а я с трудом сдержала желание отойти на шаг назад, увеличивая расстояние между нами. Но я слишком долго прожила с драконом. Слишком долго. И потому знала: если отступлю – проиграю. А учитывая, что проигрывать придется себя саму… отступать было некуда.

Лорд Арнел взглянул в мои глаза впервые с того момента, как дочитал мое письмо.

Дочитал в моем присутствии, сжимая челюсти с такой силой, что на скулах явственно выделялись желваки, а глаза вспыхивали бешенством… но Арнел в ту ночь еще держал себя в руках. Сейчас… едва ли.

Я смотрела на дракона, гордо вскинув подбородок и демонстрируя уверенность в себе, которой у меня абсолютно не было. На что я сейчас делала ставку? Dazzle. Одно из немногих заклинаний, не подвластных драконам и магам старой школы. Но полагаться лишь на заклинание? Я слишком хорошо помнила, с какой легкостью Арнел снял мое табуирующее «Uiolare et frangere morsu». Чего ожидать от этого дракона сейчас, я не знала.

И мне казалось, он сам не знал, чего ему ожидать от себя.

Я и он, между нами лишь шаг, за окном свирепствующая метель, передо мной готовый свирепствовать дракон.

Но взгляд в мои глаза, и ярость сменилась опустошением. Что я могла сказать ему?

Ничего.

Что он мог сказать мне?

Судя по взгляду дракона, многое, но лорд Арнел молчал, глядя поверх меня на метель, на город, чьи огни потускнели из-за снегопада, на Гору, что являлась ему и домом, и тюрьмой одновременно.

Несколько мгновений напряженного молчания, и едва слышное:

– Я желаю вам счастья, мисс Ваерти. Вы его достойны.

Когда он уходил, я смотрела на него, на гордого, прямого, сильного дракона, которого ничему и никогда не сломить, и мне было больно. Не за себя, я же практически спаслась, но за него… мне было больно.

И, резко отвернувшись, я заставила себя смотреть в окно, на снег, который метель швыряла о стекла, на холод – что способен сковать все что угодно, на гору – способную выдержать даже самый сильный удар.

А в следующий миг я перестала дышать, потому что на покрытом инеем стекле полицейского управления вдруг появились слова, словно нацарапанные когтем:

«Раз, два, три, четыре… без пять.

Я иду тебя искать».

Безумие какое-то! Воистину абсолютное безумие! Но есть одна деталь, на которую я не могла не обратить внимания – «без пять».

И, сорвав с руки перчатку, я торопливо написала обличительное:

«Вы дракон!»

Ледяной ветер ударил в окно, стирая надписи, снова покрывая инеем стекло, и на нем появилось лишь два слова:

«Я Смерть».

О мой бог…

Меня подобное мало устраивало. И под изумленным взглядом мистера Илнера, я, решив поберечь ногти, достала карандаш и тупым его концом приписала ниже:

«Чья? Когда? За что? Как? Сколько вам лет?!»

Вновь порывом ветра стерло все надписи, изморозь закрыла пустоты, стекло осталось заиндевелым и только.

И сколько я ни ждала – ответа не было.

Открылась дверь кабинета лорда Давернетти, ко мне медленно подошли, и я услышала слова лорда Гордана:

– Мисс Ваерти, позвольте мне проводить вас домой.

Едва ли я была способна ответить ему в данный момент. Откровенно утратив контроль над собственными нервами, я размашисто написала на стекле:

«Трус! Жалкий, ничтожный, ни на что не способный трус!»

Позади меня воцарилось потрясенное молчание, потрясенное настолько, что казалось, я ощущаю его физически. Неудивительно, едва ли лорд Гордан мог ожидать подобного высказывания в свой адрес.

Но эмоциональный всплеск дал результат, и на окне появились нацарапанные слова:

«Цепи падут скоро, милая Бель. Я буду смаковать твою смерть как гурман… долго… с наслаждением».

Мы с лордом Горданом переглянулись. Удивительно, но одного взгляда нам хватило, чтобы понять друг друга и принять решение.

Дракон шагнул ко мне, одной рукой обнимая за талию, правой накрывая мою раскрытую правую ладонь.

Мы ударили разом!

– Quaerere! – Простейшее заклинание поиска.

– Эгъесаар! – Что использовал лорд Гордан, мне было неведомо, но расчет я делала в основном на него.

Мое заклинание вспыхнуло голубым сиянием, заклинание дракона светло-огненным, они переплелись, формируя неясный образ, и со змеиной плавностью и точностью ринулись единым целым по коридору полицейского управления. Надо ли говорить, что мы помчались следом – лорд Гордан впереди, я за ним, придерживая юбки, мистер Илнер, тихо выругавшись, поспешил за нами.

Мы сбежали вниз по лестнице, на первый этаж полицейского управления, я налетела на лорда Гордана, что остановился первым, мистер Илнер не налетал ни на кого, он предусмотрительно держался подальше, и он не являлся магом, а потому… ему не представилось возможности узреть, как наше с лордом Горданом объединенное заклинание распадается на сверкающие частицы, осыпаясь магическими искрами к нашим же ногам.

И это могло означать лишь одно – Зверь находится здесь, в полицейском управлении!

– Вы не ушиблись? – с рассеянной учтивостью вопросил лорд Гордан, явно, как и я, больше озадаченный случившимся, нежели правилами этикета.

– О нет, все хорошо. Должна признать, в отличие от лорда Арнела, вы гораздо менее… жесткий.

И, лишь выговорив это, я осознала, сколь двусмысленно прозвучали мои слова. Но оправдываться не решилась, ведь пытающийся оправдаться часто выглядит еще более жалко и еще менее убедительно. Под внимательным взглядом лорда Гордана я лишь отступила на шаг, но уточнять ничего не стала. Молодой дракон огляделся. И меня, сказать по чести, откровенно изумило то, как быстро трансформировался его взгляд на окружающее пространство. Еще недавно, когда я встретила его спускающимся по лестнице вниз, он выглядел вполне спокойным – полицейское управление для него, как и для всех полицейских, являлось островком безопасности, практически домом. Сейчас же дракон оглядывал уже не дом, а стан врагов, ожидая удара из-за двери… из-за любой двери.

– Нам придется подняться в кабинет лорда Давернетти, – произнес лорд Гордан.

Я понимала причины – отпускать меня сейчас, после того как мне открыто угрожали, младший следователь не желал. Но примерно точно так же я не желала оказаться снова в кабинете лорда Давернетти.

– Я могла бы обождать в вашем, – робко возразила.

– Будьте благоразумны, мисс Ваерти, – холодно осадил лорд Гордан.

О, как же не хотелось мне быть благоразумной! Мне этого не хотелось вовсе. Но я покорно потащилась вслед за младшим следователем вновь наверх, уныло прошагала по коридору и вскоре предстала перед насмешливо-издевательским взглядом лорда старшего следователя.

– Какая встреча! – допивая вторую бутылку крепчайшего бурбона, приветствовал нас лорд Давернетти.

Но в тот же миг издевательская ухмылка сползла с его лица, и дракон напряженно вопросил:

– Что произошло?

Услышать ответ мне не довелось.

Меня самым беспардонным образом заперли, по счастью не одну, а с мистером Илнером, и потому нам обоим представился пренеприятный случай насладиться звуком проворачиваемого в замке ключа, что отрезал нас от всего и всех.

После, за дверью, начался сущий хаос. Беготня, команды лорда Давернетти, звук многочисленных шагов, и раз за разом вспыхивающее поисковое заклинание, превратившее полицейское управление в сияющее разноцветными огнями рождественское дерево. По крайней мере, видимые мне из окна отсветы на заснеженной площади выглядели отблеском сияния рождественских огней.

– Разворошили вы осиное гнездо, мисс Ваерти, – произнес мистер Илнер, устало садясь на стул для посетителей.

– Не впервой, мистер Илнер, – призналась я.

– Да, не впервой, – согласился конюх, все еще вынужденный держать мой плащ.

Я же, пользуясь тем, что в данный момент мы здесь совершенно одни и миссис Макстон не прервет явно нелицеприятный для нее разговор, решилась спросить:

– Мистер Илнер, вы хорошо знали профессора Стентона, и потому, я полагаю, поймете причину моих сомнений, подозрений и… прочих эмоциональных состояний, сопутствующих мрачному недоумению. Почему, по какой причине, профессор Стентон не вернулся в Вестернадан, когда понял, что болен?

Этот вопрос не давал мне покоя, с момента как я обнаружила возможности охранительного камня в доме профессора. Однако я понимала, что ни миссис Макстон, ни мистеры Онер и Уоллан не станут говорить мне правду, с излишней рьяностью опасаясь ранить мои чувства, но мистер Илнер был куда как более прямолинеен.

И мой расчет оказался верен.

– Причина отчасти в вас, мисс Ваерти, – отведя взгляд, тихо произнес мистер Илнер. – Он предпочел умереть, оставаясь в ваших глазах достойным человеком и ученым.

Я замерла, потрясенно взирая на мистера Илнера, но конюх продолжил, не глядя на меня: