Город драконов. Книга четвертая — страница 24 из 51

В кухне вновь воцарилась тишина, и тут Бетси завороженно выдохнула:

– А что произошло?

Господи, какой стыд.

Я добавила под записями еще одну черту и, не глядя ни на кого, сдержанно поведала о случившемся:

– Леди Эмбер Энсан сказала, что Зверь – это лицо, близкое к лорду Давернетти. Генерал ОрКолин упомянул, что виверна мужского пола отличается как от оборотней, так и от драконов более хрупким телосложением, плюс второе существенное отличие – эмпатия и умение сопереживать. Под все вышесказанное из известных мне полицейских подходил только лорд Гордан.

Не сдержав тяжелого вздоха, я продолжила:

– Зверь – это виверна. Виверна по сути своей – смешение двух рас: оборотней и Ржавых драконов. Определить Ржавого дракона можно при помощи золота. Золото оставляет легкие ожоги на теле Ржавых драконов, соответственно и на коже виверны должны были остаться следы. Конфеты, которыми любезно угостил меня лорд Гордан, находились в золотой фольге, и я… – говорить становилось все сложнее, – я попросила лорда Гордана снять перчатку с руки, и…

Все молчали столь напряженно, что, казалось, единственный звук в данном помещении – это звук моего дыхания. Но я собралась с силами и завершила рассказ:

– К моему прискорбию, когда в руках лорда Гордана появилось золотое кольцо, я пристально следила за его кожей, несколько упустив из виду тот факт, что мне делают предложение.

Тишина из гнетущей стала какой-то неловкой.

– Моя дорогая, лорд Гордан знает о том, что вы не приняли его предложение? – вопросила миссис Макстон.

– Да. – Я кивнула, окончательно подтверждая это.

– Но кольцо все еще на вас, – заметила домоправительница.

И мне снова пришлось кивнуть, а затем и пояснить:

– Я не успела вернуть его, Зверь вышел на контакт, а затем и напал на полицейское управление.

При воспоминании о надписи, появившейся на стекле, я содрогнулась.

И тут мистер Оннер тихо спросил:

– А как именно Зверь вышел на контакт?

С повторным содроганием я прошептала:

– На стекле появились слова: «Раз, два, три, четыре… без пять. Я иду тебя искать».

Шумно выдохнул мистер Уоллан, мистер Илнер потянул ворот, ослабляя галстук, мистер Оннер едва слышно выругался. Удивила всех Бетси, задавшая вопрос:

– Мисс Ваерти, а вы уверены, что он точно дракон?

Оу!

– Почему вы сомневаетесь? – удивленно переспросила я. – У меня сложилось совершенно иное мнение.

Но горничная, отрицательно мотнув головой, напомнила:

– Драконы не выносят число четыре. Они называют его числом смерти. А этот ваш «Зверь» он написал «без пять», оставляя только четыре числа. Четыре – символ смерти. А вы, мисс Ваерти, долго жили с драконом в одном доме, и, может, Зверь решил, что вы тоже опасаетесь четверки?

Я потрясенно смотрела на Бетси и запоздало понимала – она права. Она определенно права! Зверь, вероятно, пытался меня напугать, я же сочла, что он допустил ошибку, поддавшись эмоциям, но все его дальнейшие действия… Неужели письмена на стекле имели единственной целью перепугать меня насмерть?

– Но зачем ему усиливать мой и так вполне наличествующий страх? – вопрос, оставшийся без ответа.

Мы не знали этого, к нашему всеобщему коллективному сожалению.

– Давайте подумаем, – предложил мистер Уоллан. – Итак, вы читаете сообщение «Я иду тебя искать» от чудища, которое, как нам всем известно, имеет весьма неординарные хобби, к примеру, такие, как утопить город в крови. Ваши действия, мисс Ваерти?

Мои действия?

Вновь подавшись к столу, я постучала кончиком писчего пера по листку бумаги и совершенно мрачно призналась:

– Я попыталась получить ответы. А когда из кабинета лорда Давернетти появился лорд Гордан, мои нервы сдали и…

– И мисс Ваерти написала этому выродку, что он подлый трус и негодяй! – почти с гордостью уведомил всех мистер Илнер.

В этот миг гордость отразилась не только в глазах нашего уважаемого конюха.

– Отличная тактика, – похвалил мистер Оннер. – Сработало?

– Да, – я невольно улыбнулась, но эта улыбка была далека от радости, – он пообещал мне страшную смерть, ответив витиеватой фразой: «Цепи падут скоро, милая Бель. Я буду смаковать твою смерть, как гурман… долго… со вкусом, с наслаждением».

– Угроза! – уверенно заявила Бетси. – Угроза и запугивание!

Мы все ожидали, что она скажет что-либо еще, но под нашими взглядами горничная смутилась и сосредоточилась на своей чашке с чаем. Неудивительно, что мы все последовали ее примеру и на несколько минут погрузились в приятное чаепитие.

– И все же, – когда уже теплый чай был допит, вернулся к разговору мистер Уоллан, – предположим, вы действительно испугались угрозы. Что бы вы предприняли в этом случае?

Нервно улыбнувшись дворецкому, тихо призналась:

– Говоря откровенно, мистер Уоллан, я действительно испугалась.

– И что произошло далее? – настаивал он.

Вспомнив ту страшную ночь, я сообщила:

– Нас с мистером Илнером запер в своем кабинете лорд Давернетти.

Все посмотрели на мистера Илнера, конюх кивнул и подтвердил:

– Так и было – запер. А так-то мисс Ваерти собиралась ехать домой.

И я, вновь взявшаяся было за писчее перо… обронила его. В этот миг я явственно осознала – Зверь добивался того, чтобы я покинула полицейское управление! Он желал именно этого!

– По счастью лорд Гордан настоял, чтобы мисс Ваерти отправилась в кабинет этого прохвоста Давернетти, – добавил к своим словам мистер Илнер.

Действительно, по счастью…

Впрочем.

– Полагаю, встреться я со Зверем, сумела бы остановить его на некоторое время, – произнесла, поразмыслив над возможным развитием событий.

И ощутила определенное недоверие, повисшее в воздухе, но вслух никто ничего говорить не стал. Но я все же сочла своим долгом объяснить:

– Напоминаю, виверна – это смесь крови Ржавых драконов и оборотней. Оказывать влияние и на тех и на других я была в совершенстве обучена профессором Стентоном. А потому, полагаю, я бы что-нибудь придумала.

И, помолчав несколько мгновений, добавила:

– В любом случае мне придется что-нибудь придумать.

Или провести остаток жизни в замурованном помещении, что едва ли гарантировало стопроцентное выживание.

– Мисс Ваерти, – нарушил недолгое молчание мистер Уоллан, – к каким выводам мы можем прийти на данный момент?

– К весьма паршивым, – ответил ему вместо меня мистер Оннер, – в этом проклятом городе находятся два Зверя. И мы не имеем ни малейшего понятия о том, в ком они скрываются и скрываются ли.

– Полностью с вами согласна, – призналась я.

И высказала то, что вызывало некоторое странное и крайне тревожное чувство внутри:

– Лорд Давернетти сообщил, что проверили всех драконов, оставленных им в полицейском управлении. Проверили золотом. Мне не хочется думать, что Зверь способен блокировать данный индикатор.

Помолчав, высказалась и миссис Макстон:

– Мне непонятна позиция старой леди Арнел – зная о готовящемся, она фактически отдала на растерзание своих внучек. Неужели жизни детей ее детей так мало значили для драконицы?

Я кивнула, принимая к сведению ее слова, взяла перо и записала в блокнот новый первый пункт:

1. Гибель девушек рода Арнел, поиск мотивов старой леди Арнел.

– Мисс Ваерти, а вы это, может, поговорите с каргой этой? – вдруг спросила Бетси.

Поговорить…

– Я не думаю, что мне представится такой шанс, – честно сообщила горничной.

– А я бы с этой Лаурой Энсан побеседовал. – Мистер Оннер вновь извлек внушительный нож, задумчиво взирая на его лезвие.

Мои пальцы судорожно сжали писчее перо, и я тихо призналась домочадцам:

– А я нет.

И под всеобщими вопросительными взглядами, вынуждена была пояснить:

– Мне сложно представить себе разговор с девушкой, виновной в почти четырех сотнях смертей.

– Ох, моя дорогая, – миссис Макстон успокаивающе погладила меня по руке, – я слышала лишь часть вашего разговора с Эмбер Энсан, но уже могу сделать вывод, что девочке определенно не повезло в этой жизни.

Однако я никак не могла принять подобное в качестве оправдания ее поступков и сухо заметила:

– Не повезло Эмбер Энсан, но, несмотря на «невезение», она не стала убийцей. Не повезло Ширли Аккинли, но и она не стала никого убивать. Не везет в этой жизни многим, миссис Макстон, но разве это может стать оправданием для той, что отняла более четырехсот жизней?

– Четырехсот? – уточнил мистер Уоллан.

– Более четырехсот, – почти прошептала я. И с горечью добавила: – Вспомните мистера Толлока – архивариуса, вероятнее всего, он также жертва Лауры Энсан. И миссис Томпсон, что была убита в тюремной камере прямо в полицейском управлении, и…

И я хотела сказать «мистера Илиаса Скайверна», полукровку, что пытался проникнуть в дом профессора Стентона, точнее уже в мой дом, а в итоге покончил с собой в одной из дешевых ночлежек на окраине города, но…

Но в этот момент я вспомнила смерть именно миссис Томпсон.

И замерла, внезапно осознав, что Зверь действовал, видимо, уже тогда!

– Мисс Ваерти? – встревоженно позвала миссис Макстон.

Но я сидела, почти физически ощущая, как бледность покрывает мое лицо, и вспоминая сказанное миссис Томпсон: «Кто-то в полиции в курсе, мисс Ваерти. В ночь, после того как мы виделись, сюда заходил кто-то, лица я не видела, но это был маг. И он вызвал иллюзии, просмотрев, кто ко мне приходил. Когда разглядел ваше лицо – выругался. Но я не поняла, мужчина это был или женщина. Точно не лорд Давернетти, тот раньше посмотрел».

– Еще тогда, – прошептала я, – еще в тот день, как я, нарисовав чудовищные брови углем, ходила проведать миссис Томпсон, представившись именем Бетси, сваха сообщила мне о том, что кто-то приходил к тюремной камере и оказался способен просмотреть иллюзии так, как это делал Давернетти.

Секундное молчание, и миссис Макстон предположила:

– Эта паскудная Лаура Энсан?