Город драконов. Книга четвертая — страница 47 из 51

– Как на тренировке, Гордан, – внезапно произнес Давернетти, – два вдоха – выдох. Ты сможешь.

Это подействовало. Мгновенно прекратив опираться на мое плечо, Гордан выпрямился, я же поспешно схватила его за руку и сжала ледяную ладонь изо всех сил. Слабая улыбка была мне грустным ответом, а после дракон сделал шаг. Шаг вверх. Не имея ни сил, ни возможности для этого шага, он все же поднялся на одну ступеньку. Затем на другую. На третью…

– Ох ты ж господи, упадет ведь! – воскликнула миссис Эньо.

– Скорее свалится мисс Ваерти, – мрачно высказался доктор Эньо.

А я и не знала, что у меня настолько плачевный вид, но врач, как и всегда, оказался прав – на девятой ступени меня повело, и я непременно потеряла бы равновесие и даже сознание, но лорд Гордан удержал. Затем на миг прижал к себе, давая возможность передохнуть, и мы продолжили путь, столь тяжелый, что, боюсь, он еще будет долго сниться мне в кошмарах.

Количество ступеней, ведущих в подвал, равнялось тридцати девяти. Тридцать девять ступеней. Еще никогда ни одна лестница не была столь трудна для меня, еще никогда не казалось мне, что подъем может быть практически бесконечным. Я устала. Я была измотана настолько, что перед глазами все плыло, и уже давно не я поддерживала лорда Гордана – а он меня. Казалось бы, это должно было окончательно утомить его, но тот факт, что поддерживал он, словно бы придавал ему сил. И каждый новый шаг дракона становился все увереннее, рука, обнимавшая меня за талию, держала крепче, а ладонь, сжимающая мою руку, делалась все теплее.

– Я рада, что вам лучше, – прошептала с трудом и хрипом, вырывающимся из груди, едва мы подошли к входной двери.

– Источник моей силы – вы, мисс Ваерти, – тихо ответил дракон.

– Я рада, что это так. – И это было правдой. Почти. – Мистер Уоллан, прошу вас, откройте входную дверь.

Дворецкий со всем достоинством, которое сохранял даже в такой ситуации и даже с ружьем в руках, поспешил исполнить просьбу.

– Анабель, опять в тапочках на снег?! – не сдержался лорд Давернетти, кажется всерьез и надолго озаботившийся моей обувью.

Лорд Гордан же остановился в дверях и тихо спросил:

– Мисс Ваерти, что дальше?

Семь кругов ада – вот что будет дальше! Самая сложная часть трансформации. Профессор Стентон практически никогда не позволял мне ее проводить, более того – и ассистировать мне доводилось нечасто. Возможно поэтому, когда стало известно, что лорд Арнел сумел пройти завершающую стадию перерождения самостоятельно, я испытала одновременно и гнев, и неимоверное облегчение. Но с лордом Горданом мне придется сделать все самой. Абсолютно все, притом что сил уже не осталось, и все же – я должна справиться. Просто обязана. Я или сделаю это, или… не сумею спасти Гордана, как когда-то не сумела спасти леди Елизавету Карио-Энсан, и все, что мне тогда останется – беспомощно наблюдать за его смертью. Лучше уж умереть самой!

– Все будет хорошо, – заверила я с уверенностью, которой не испытывала. – Лорд Гордан, весь этот ритуал – это последовательная и отработанная схема. Рабочая схема. Мы с профессором Стентоном проводили ее более трех тысяч раз.

– Трех тысяч? – потрясенно переспросил лорд Давернетти.

Не оборачиваясь, указала на очевидное:

– Численность королевской гвардии – три тысячи оборотней. В рамках императорского заказа мы проработали трансформацию с каждым из них.

И это было правдой. А вот ложью являлось утверждение «Все будет хорошо». Ведь мне абсолютно не было известно, что произойдет далее. Но благодаря присутствию лорда Арнела я, по крайней мере, была уверена, что в любом случае мои близкие в безопасности, и эта уверенность придавала мне сил.

– Нам нужно спуститься, – сообщила я лорду Гордану.

Он кивнул, напряженно глядя на меня.

– Надеюсь вы… не простудитесь, – добавила неуверенно.

Лорд Гордан был полуобнажен, а его брюки давно и безнадежно были насквозь мокрыми, как, впрочем, и мое платье.

– Я – нет, – ответил дракон, – а вот вы…

– Переживу. – Еще одна ложь.

Но, стремясь уйти от неприятной темы, я задала очень важный вопрос:

– Вы видели лорда Арнела в драконьей форме. Не могли бы вы подсказать, сколько примерно шагов составляет длина одного его крыла.

Лорд Гордан задумался, вовсе не обращая внимания на порывы ледяного ветра, словно, в отличие от меня, действительно не замечал их, и произнес:

– Не менее сорока.

Что ж, я кивнула, принимая его ответ, с тоской посмотрела на темную, заполненную снегом мглу беспросветной ночи и сообщила:

– Нам следует отойти от дома на пятьдесят шагов.

Дракон окинул меня взглядом, в котором отразилось все сомнение по поводу целесообразности этого, и мне пришлось добавить:

– Вы не должны отпускать меня или как минимум мою руку. Это важно. Жизненно важно. Пожалуйста.

Всего на один миг Гордан закрыл глаза, судорожно вздохнул и приказал:

– Мистер Уоллан, подайте мне плащ для мисс Ваерти.

Мистер Уоллан схватил первый попавшийся с вешалки, но передать ему одежду не позволил мистер Оннер – отобрав плащ, похоже многострадальный плащ миссис Макстон, он насадил его на ствол ружья и протянул Гордану, стараясь держаться максимально далеко. Разумный шаг – дракон взял плащ, но Зверь нанес удар – и рассеченное ружье рухнуло на пол. Мне сделалось дурно при мысли, что подобное могло произойти с рукой мистера Уоллана.

Остальным определенно тоже стало весьма не по себе. И в первую очередь лорду Гордану.

– Мисс Ваерти, полагаю, вам лучше остаться здесь, – тихо произнес он.

Иногда, несомненно, ложь ранит, но в некоторых случаях – ложь во спасение в сотни раз лучше правды.

– Если мы не завершим трансформацию, вы потеряете контроль над разумом, и уже никогда не сможете вернуться в человеческую форму, – сказала я.

И да, это была ложь. По крайней мере, один дракон в моем доме знал это совершенно точно… и я надеялась, что у него достанет благородства промолчать. Однако молчать лорд Арнел, превосходно прошедший стадию завершающей трансформации, не стал и произнес с нескрываемой издевкой надо мной:

– И тогда, лорд Гордан, из-за своего размера в качестве половых партнеров вам придется рассматривать исключительно… китов.

Полицейский потрясенно посмотрел на меня. Я опустила взгляд, чувствуя, как стремительно краснею, лорд Давернетти не удержался от возгласа, а лорд Арнел добавил язвительно:

– Как вы в целом относитесь к рыбам?

Судя по взгляду, которым младший следователь наградил своего градоправителя, интерес, даже гастрономический, к любой рыбе с данного момента иссяк полностью. И, закутав меня в плащ, лорд Гордан меня же подхватил на руки, чтобы, в попытке скрыть злость и раздражение, покинуть мой дом как можно скорее.

Но, если быть откровенной, я, несмотря на все свое смущение, была благодарна лорду Арнелу за это язвительное замечание – мне не пришлось и далее упражняться в искусстве максимально правдоподобной лжи.

* * *

Пятьдесят шагов. Ровно пятьдесят. И лорд Гордан остановился, напряженно взирая на меня.

– Уже можно отпустить. – Я попыталась улыбнуться.

– Прямо в сугроб? – Младшему следователю абсолютно не нравилась эта ситуация. Более чем не нравилась.

– Можно куда-нибудь не в сугроб. – Мне было безумно холодно, я с трудом могла говорить, не стуча зубами, но и согреть себя сейчас я не могла, понимая, что мне понадобится каждая капля той магии, что во мне еще осталась.

Лорд Гордан огляделся, заметил упавшее дерево невдалеке и направился к нему. В этот момент мне стало искренне жаль мой забор, пусть и довольно старый, но весьма оригинальный и изысканный, окружающий этот дом не менее двух столетий. Но я не сказала полицейскому ни слова.

Он донес меня до поваленного дерева, смахнул с него снег, усадил меня и опустился на колени передо мной, сжимая мои ладони.

Наверху над нами завывала метель, с гор несло холодом, ледяной ветер пронизывал до костей, а я собиралась с силами, чтобы произнести приносящее доверившемуся мне мужчине немыслимую боль:

– Quod vera imago!

И Гордан рухнул на ледяную, промерзшую землю, забившись в припадке и зарычав от боли и трансформируясь вовсе не в дракона – в Зверя.

Здесь, вдали от камня-основания и драконьей магии, Зверь стал сильнее, и становился сильнее с каждой секундой. И все, что мне сейчас оставалось, – верить в любовь. Истинную, искреннюю, преодолевающую все преграды любовь. Настоящую любовь, как в сказке. Как во всех сказках разом. Потому что единственным, что могло спасти меня сейчас, была любовь. Этот этап, последний этап трансформации, являлся самым опасным. Профессор Стентон не допускал меня к нему, потому что порой оборотни, обезумев от боли, обретали невероятную силу, рвали оковы, гнули прутья клеток и добирались до дракона, пару раз буквально разрывая его горло клыками. Профессора спасало лишь то, что он был чистокровным драконом, а вот магия не спасала. Даже защитная, даже щиты, даже серебро. Ничего не спасало, поэтому от последней стадии трансформации Стентон держал меня как можно дальше. И когда я занялась Арнелом, я знала на что иду, осознавала риск, но я проводила трансформацию в подземелье дома, вблизи камня-основания, и это было существенной защитой. А вот практически чудом стало то, что взбешенный Арнел последний этап трансформации прошел сам. Без чьей-либо помощи. И эмоцией, подтолкнувшей его к этому, была злость.

Но здесь и сейчас не было ни злости, ни защиты камня-основания, ни возможности прибегнуть к охранной магии. У меня не было ничего. Абсолютно ничего, кроме… любви. Любви лорда Гордана ко мне. Любви, которая теперь должна была защитить нас обоих.

Я соскользнула следом за Горданом, теряя плащ на том самом поваленном дереве. Обхватывая искаженное болью лицо дрожащими ладонями и глядя в глаза дракона, прошептала следующее заклинание:

– Feralcat!

Рык, взбешенный рык Зверя оглушил меня и потревожил тех птиц, которых не тревожило даже жуткое завывание ледяного ветра. Господи, помоги мне…