Город драконов. Книга первая — страница 24 из 44

— Что вы видите? — неожиданно спросил лорд Арнел.

Я оглядела серебряную статую дракона, всадника на нем, вонзившего в тело зверя острые шпоры, подиум под статуей, серебряные скамьи для зрителей, в целом рассчитанные человек на сто — сто пятьдесят.

— Мм-м… я вижу явное гнездо разврата, в смысле, раздора, в смысле, определенно место встречи вашей оппозиции, а вы?

Лорд Арнел, странно покосившись на меня, ответил:

— Я вижу статую дракона.

— Да, это и есть дракон, только оседланный, — подтвердила я.

Арнел мрачно посмотрел на меня. Я — на него. Странность ситуации начала доходить медленно, но верно.

— Вы не видите всадника? — догадалась я.

— Нет, — глухо ответил лорд Арнел.

Что ж, ожидаемо, учитывая, что текст книги он не видел так же до тех пор, пока книгу не взяла я.

Решительно пройдя вперед, я забралась на подиум, недобрым словом помянув тех, кто, возведя данный монумент, не потрудился устроить здесь ступени, прошла к дракону, поднялась на носочки и, дотянувшись до ноги всадника, спросила:

— Теперь видно?

Арнел промолчал, и потому я повернулась, желая увидеть его реакцию.

Реакция была… впечатляющая. Дракон, который, как оказалось, не желал отпускать меня на дальнее от себя расстояние, последовал за мной и теперь стоял перед самым постаментом, сжимая зубы и в бешенстве глядя на статую, причем смотрел он теперь поверх шеи дракона, а значит, всадника видел.

— Все или мне еще постоять? — поинтересовалась я.

— Постойте, вы неплохо смотритесь на фоне дракона, — сказал… ну, собственно, дракон.

Криво улыбнувшись в ответ, отпустила ногу всадника, отошла от статуи и чуть не вскрикнула, когда лорд Арнел, нарушая все правила приличий, схватил меня за талию и спустил с постамента. Не сочла нужным благодарить за это, он не счел нужным как-либо комментировать.

— Знаете, странное дело, — встав рядом с ним и тоже любуясь монументом, сказала я, — никогда не слышала про то, что у драконов есть наездники.

— Не есть, — тихо произнес Арнел, — были.

Недоверчиво покосившись на него, была вынуждена признать, что действительно «были», причем явно в далеком прошлом, потому что в нынешней истории, даже доимперского периода, о том, что драконами управляли, не было ни слова. То ли сами драконы постарались, то ли даже не знаю.

Я мысленно прикинула, что мне было известно о драконах, после припомнила поместье Арнелов и тот факт, что драконы заграбастали себе Железную Гору и в целом все окружающее железо, и в голову закралась странная мысль.

— Ржавые драконы… — произнесла я.

— Никогда не обладали крыльями, — сообщил Арнел.

Я осталась стоять, глядя на всадника все более расширяющимися глазами… Это что же получается?! Это… это выходит… А это вообще что выходит?!

Постояла еще, переводя взгляд с монумента на места для собрания заговорщиков, затем посмотрела на Арнела, а после… после я уже даже не знала, что на это сказать, кроме разве что:

— Они убивают девушек, размещая тела так, чтобы те обрисовывали отрубленную голову дракона, и каждый раз в момент убийств вы отключаетесь, так?

Лорд Арнел медленно повернул голову и холодно посмотрел на меня.

— Вы, — продолжила, ничуть не испугавшись его взгляда, — самый сильный дракон в городе, так?

Дракон прищурил глаза.

— А вы вообще знаете, что драконы внушаемы? — поинтересовалась, абсолютно игнорируя явно надвигающийся приступ бешенства у главы города.

— Да, мисс Ваерти, мне это известно, — ледяным тоном ответил Арнел.

В принципе ему это и должно было быть известно, не зря тот же профессор Стентон постоянно обновлял «Mentaliti» в своем доме, маниакально защищаясь от любых вторжений в свое сознание.

— Что ж, — я тяжело вздохнула, прощаясь, ко всем чертям, со своей репутацией, — эту ночь, лорд Арнел, вы проведете со мной.

И, развернувшись, направилась обратно по тому же входу, через который мы попали в эту обитель заговорщиков. Потому что заговор тут определенно был. Но я не видела смысла искать членов оппозиции, учитывая, что для завершения злодейского плана им требовалось не только всего одно убийство, но и один невменяемый дракон.

А я, если и могла что-то сделать, так это вернуть ясность ума тому, на кого у заговорщиков явно имелись большие планы.

* * *

В дом миссис Томпсон мы вернулись тем же путем, которым его покинули, — обнаружить нужный камень и активировать портал труда не составило. И по возвращении мы нашли сваху все в том же печальном положении, в котором ее и покинули, зато в новой компании.

— Какими судьбами? — ехидно поинтересовался старший следователь Давернетти, устроившийся на том самом месте, где не так давно восседал Арнел.

— А я думала, уже ничего не может сделать этот день еще хуже, — издевательски протянула я.

Арнел был не более любезен, подойдя, он жестом приказал кузену освободить место и сопроводил родственника «Exitum», заставив того исчезнуть с глаз миссис Томпсон, после чего рывком снял с нее заклинание стазиса и продолжил как ни в чем не бывало:

— Итак, мой выбор пал на мисс Ваерти.

Подошедший ко мне старший следователь, которого я на удивление превосходно видела, впрочем, теперь я видела и себя, удивленно вскинул бровь, но я лишь молча сунула ему уворованный томик «рецептов», после чего вернулась к наглому копанию в чужой библиотеке.

Библиотека на мои действия реагировала неоднозначно — какие-то книги оставались неизменными, какие-то меняли названия при одном лишь прикосновении… Я искренне порадовалась присутствию лорда Давернетти, потому как лично я бы всю эту тяжесть просто не удержала бы, а так я могла продолжать поиски, не обременяя себя уже отобранными книгами.

Между тем на заднем фоне беседа набирала обороты:

— Но, лорд Арнел, вам гораздо больше подошла бы, к примеру, леди Иннерман: прекрасная родословная, высокий уровень магии…

— Отсутствие груди, — усмехнулся Арнел.

— Она еще вырастет! Девочке всего пятнадцать! — возмутилась миссис Томпсон.

— Рад, что вы, наконец, об этом вспомнили. Также хочу напомнить, что мисс Ваерти уже полностью сформировалась как женщина.

Я бросила на Арнела взгляд, полный праведного негодования, и продолжила рыться в книгах.

— В таком случае — леди Данг. Родословная несколько хуже, но великолепные характеристики…

— Двое незаконнорожденных детей, — вставил мэр.

Миссис Томпсон задохнулась возмущением и выдала железный аргумент:

— Мисс Ваерти вам не подходит, ко всему прочему, она падшая женщина!

— Да? — заметно оживился лорд Арнел. — И когда же она умудрилась упасть?

Сказано было очень в тему, потому что имелся момент, когда я действительно могла упасть, забравшись на полку и чуть не свалившись, но лорд Давернетти умудрился поддержать меня, не обронив при этом книги. И, возможно, я поблагодарила бы его за поддержку, но старший следователь поддержал меня весьма нестандартным образом. Эффективным, с этим глупо было бы спорить, но нестандартным. Раздраженно посмотрев на него, получила в ответ широкую и наглую ухмылку, но руку Давернетти не убрал, и даже не переместил ее повыше, чтобы поддерживать меня за талию.

— Ночью! — взволнованно сообщила миссис Томпсон. — Накануне ночью она подверглась нападению грабителей! Вы действительно полагаете, что они, узрев то кружевное бесстыдство, что было надето на ней, просто так развернулись и покинули дом развратной девицы?!

— А вы полагаете, они остались? — заметно удивленный и поддержкой, которую мне оказывал его родственник, и сообщением свахи, переспросил лорд Арнел.

— И надругались над ней! — торжествующе возвестила такая мирная с виду женщина.

— Не может быть, — протянул, с трудом сдерживая усмешку, дракон.

— Сначала по одному, а затем сразу вместе! — продолжила сыпать подробностями миссис Томпсон.

— Как интересно, — заявил лорд Арнел.

Оживившаяся миссис Томпсон доверительно прошептала:

— Так же, насколько мне известно, ее посещает лорд Давернетти, и далеко не с самыми благочестивыми намерениями!

Намерения у старшего следователя действительно были далеки от благочестивых, потому как он, продолжая поддерживать меня за не буду озвучивать что, умудрился еще погладить большим пальцем то, что поддерживал. И за это получил книгой по голове!

На шум мгновенно обернулась миссис Томпсон, но прежде чем она успела увидеть пустые полки, Арнел отключил ее все тем же простым «Tempus».

И на этом мое терпение закончилось:

— Лорд Давернетти, потрудитесь прекратить ваши домогательства, пока я не вышла из себя!

— И не сняли халат? — ехидно поинтересовался полицейский.

Разъяренная, я, оттолкнув его руку, спрыгнула на пол, посмотрела в глаза издевательски ухмыляющегося дракона, разъяренно выдохнула и, взмахнув рукой, произнесла запрещенное по всей империи:

— Indrag!

Заклинание мгновенного притяжения, то, что старший следователь уже использовал на мне, на него, в отличие от меня, влияло, и еще как. Дракон застыл, с огромным трудом сдерживая желание склониться передо мной в позе абсолютной покорности, его губы побелели, зубы были сжаты до скрежета, на висках проступил пот.

— Не халат, но тоже пойдет, не так ли? — ядовито поинтересовалась я.

Лорд тяжело дышал, подавляя мое заклинание, оно было без подпитки, так что полицейский с ним должен был справиться примерно за минуту. Но, увы, у него ушло всего секунд пятнадцать.

— Один-один, — выдохнул Давернетти.

— Я не пишу жалобу на вас, вы — на меня, идет? — предложила тут же.

Судя по взгляду дракона, жалоба была меньшим, что мне светило после подобной выходки, но мы здесь были не одни, а его рука, по крайней мере левая, была занята книгами. И именно эти книги сейчас были моей главной проблемой.

— Лорд Арнел, — обратилась я к мэру, — у меня есть нехорошее предчувствие, что данные фолианты при малейшем намеке на арест самой миссис Томпсон вспыхнут синим пламенем.