Город драконов. Книга пятая — страница 21 из 42

Но экономке Арнелов пришлось ответить мне, раз уж горничной она заткнула рот одним взглядом. И миссис МакАверт ответила:

— Мне очень жаль, мисс Ваерти.

Я промолчала, с трудом сдерживая гнев.

Спальня смежная с его спальней! О, лорд Арнел мог гордо проваливать из своего поместья сколько угодно, мог даже не появляться здесь более никогда, но… положение выделенной мне спальни, слишком явно указывало на мое положение, и вряд ли даже исчезновение градоправителя Вестернадана могло хоть как-то повлиять на те руины, в которые окончательно превратилась вся моя репутация.

— Мисс Ваерти, — осторожно позвала меня миссис МакАверт, — простите за вопрос, который, вероятно, покажется вам глупым и неуместным, но… Мне хотелось бы самой понять, с чем связан подобный импульсивный поступок лорда Арнела, я… не ожидала подобного и не могу осознать, от чего хозяин пришел в подобную ярость. Вы…

— Отказалась стать его женой, — прерывая несвязную речь потрясенной экономки, довольно резко ответила ей.

В следующее мгновение тишина в спальне хозяйки поместья Арнелов стала поистине гробовой.

— Вы… — потрясенно пробормотала миссис МакАверт, — отказались? Но почему?

Спросила она. Но в помещении изукрашенном белоснежными занавесями, хрустальными люстрами и златотканым несомненно безумно дорогим ковром, подобный вопрос читался в глазах у всех присутствующих.

Судорожно вздохнув, я укоризненно посмотрела на миссис МакАверт, подняла руку, демонстрируя приковывающую меня к стене цепь и с нескрываемой более полной бессилия и гнева яростью, тихо произнесла:

— И вы еще спрашиваете почему?!

Все проследили за цепью, ведущей к креплению в стене у постели, и отвели взгляды от меня.

Лишь спустя несколько мгновений, справившись с потрясением, горничные вновь подали голос.

— Ванна, — напомнила первая.

— Завтрак, — вторая.

— Может успокоительных капель? — предложила третья.

— Было бы неплохо яду, — мрачно отозвалась я.

Миссис МакАверт осознав, что ни к чему хорошему происходящее не приведет, жестом приказала всем оставить нас, затем придвинув второе кресло ближе ко мне, села рядом, взяла жесткими сильными руками мою ладонь, и решительно произнесла:

— Мисс Ваерти, я понимаю, что положение в котором вы оказались, не самое приятное. Но, возможно, произошло что-то, что вынудило лорда Арнела поступить… подобным образом. И… мы можем поговорить об этом.

Поговорить? Я смотрела на женщину весьма внушительных лет, с умным строгим лицом и столь понимающими глазами, и со всем отчаянием понимала — в данный момент мне нужна совершенно другая женщина. И желательно при этом, чтобы миссис Эньо имела при себе ридикюль с чугунной сковородкой.

— О чем здесь говорить? — я откинула голову назад, с тоской глядя в потолок.

Несколько помявшись, миссис МакАверт тихо произнесла:

— Я уверена, что лорд Арнел не стал и не станет никогда принуждать вас ни к чему силой.

Мой скептический взгляд был ей весьма недвусмысленным ответом.

— Быть того не может! — воскликнула потрясенная женщина.

Я постаралась не вспоминать всего того, что происходило между мной и лордом Арнелом, впрочем даже откровенное домогательство в кабинете профессора Стентона не шло ни в какое сравнение с тем, что произошло сегодня ночью. Тогда я могла винить лишь Арнела, сейчас… я винила себя. За все, что произошло. За каждую деталь произошедшего. За все прикосновения, которые допустила, и за все ощущения, что испытала при этом.

— Что ж, кажется, ванна это именно то, что мне сейчас так необходимо, — нервно заключила я.

Миссис МакАверт сжала мою ладонь — боюсь, она поняла гораздо больше, чем мне хотелось бы.

— Ужасная ситуация, — прошептала экономка, — совершенно ужасная.

И едва ли она имела ввиду только меня.

А потому, я тихо спросила:

— Вам давно известно о ситуации с… леди-драконицами?

Ответив мне открытым честным взглядом, миссис МакАверт произнесла:

— Нет, мисс Ваерти, к моему прискорбию — нет.

Она поднялась, сходила к гардеробу и вернувшись с теплым белоснежным пледом, укутала озябшую за эту долгую ночь меня, затем вновь заняв свое место в кресле напротив, продолжила:

— Арест старой леди Арнел стал громом среди ясного неба для всех. А вот арест и последующие события после того, как была схвачена леди Стентон-Арнел… сотрясли весь город до основания.

Миссис МакАверт умолкла на миг, затем сказала:

— Лорнет старой леди Арнел, помните его?

Я неуверенно кивнула.

— Тот, что определяет чистоту крови, — уточнила миссис МакАверт. — Как оказалось, подобные приспособления были у всех глав родов шести отцов-основателей Вестернадана. И все это были… леди.

Ее взгляд на меня был полон боли, для которой у меня не было ни объяснений, ни слов утешения. Я чувствовала, что данное открытие стало большим ударом для экономки Арнелов, но не могла понять каким образом и почему так.

Тяжело вздохнув, миссис МакАверт оглянулась на дверь, и удостоверившись, что нас никто не услышит, очень тихо и быстро заговорила:

— Вы даже не представляете весь ужас произошедшего! По сравнению с тем, что они творили — даже гибель четырехсот девушек предстает не столь чудовищным событием!

К сожалению — я представляла. "Вышивка бисером" и "Рецепты яблочного пирога" в некотором роде давали детальное описание случившегося, случавшегося и творящегося.

— Знаете, — продолжила миссис МакАверт, — внешне все было столь пристойно и чинно, совсем как у вас, в человеческом обществе, но под налетом человечности и цивилизованности обнаруживался безжалостный звериный оскал тех, кто вежливо и благопристойно улыбался в салонах, на балах и в гостиных. И мне до сих пор безумно жаль, что я обо всем этом узнала.

— Мне… тоже, — была вынуждена признать я.

И все же несмотря на подавленность последними событиями, я не могла не спросить:

— Как стало известно вам?

— Корреспонденция, — опустив взгляд, негромко пояснила экономка, — лорд Арнел передал мне в ведение все дела поместья и старой леди, и, соответственно, вся поступающая к ней корреспонденция так же стала моей обязанностью…

Она судорожно сглотнула и продолжила:

— Я сожалею, что прочла до конца первые несколько писем. Искренне сожалею. Я бы предпочла никогда этого не знать. В дальнейшем, подобные послания я передавала лорду Арнелу ознакамливаясь лишь с первыми строками… Но даже этого мне хватает с лихвой. Кошмары не прекращаются, преследуя меня бесконечно. Я же знала их. Многих из них. Они ведь ломали жизни, мисс Ваерти. Кого-то опорочив в глазах общества, кому-то навязав брак без любви и уважения, многих шантажируя, некоторых вынуждая вступать в отвратительные связи, и рожать вовсе не от собственных супругов.

Боюсь, проникнуться сочувствием к миссис МакАверт мне помешал один момент — то что она более не читала, теперь был вынужден читать лорд Арнел. Все вот это вот.

— Знаете, — миссис МакАверт вскинула голову и посмотрела мне в глаза, — возможно, я лишь потрепанная жизнью и чужими интригами, вступившая в неудачный брак женщина, но когда я смотрю на вас, я понимаю, почему лорд Арнел полюбил так сильно. Вы та, кто не прогибается под жизненные обстоятельства и мнение общества, кующего из нас марионеток. Из всех нас, но не из вас, милая мисс Ваерти. И вы продрогли, так что да, ванна вам воистину необходима сейчас. Я проверю воду.

Когда управляющая поместьем покинула спальню, скрывшись за неприметной дверью в ванную комнату, я осталась сидеть в кресле, кутаясь в белоснежный, подобный снегу плед и думая лишь об одном — а я все так же не хочу ничего обо все этом знать! Я не хочу! Не желаю! И не собираюсь!

К дьяволу все интриги, грязные тайны и трудности Города Драконов!

К чертям все это!

Все, чего я действительно желаю, это провести остаток моей и так не простой жизни будучи в спокойном семейном счастье, воспитывая в любви и заботе своих детей, а данное поместье для подобных планов не подходит вовсе.

Пристальный взгляд на цепь. Судорожный поиск решения, наиболее нестандартного и неожиданного, потому что проблему следовало решать не так, как драконы, а максимально просто и легко. И я решила. Не уничтожая, не разрывая, никак не повреждая цепь.

— Torquem!

Простейшее заклинание, и цепь стала цепочкой на моей шее. Фактически ошейником. Несколько жала, правда, доставляя небольшой дискомфорт, но я собиралась подумать, что с ней делать дальше, несколько позже.

— Миссис МакАверт, я возвращаюсь домой, — крикнула, поднимаясь из кресла.

— Но… — растерянная женщина вышла из ванной комнаты, — я добавила горячей воды.

— Простите, не имею ни сил ни малейшего желания оставаться тут и дальше, — совершенно искренне призналась я.

Покидая поместье Арнелов я едва не столкнулась с миссис Макстон, спешившей определенно ко мне. Моя почтенная домоправительница поняла все с первого взгляда, не ведаю как, но поняла, подала мне теплый плащ и сообщила:

— На козлах мистер Илнер. Не ругайтесь.

— Миссис Макстон! — мой вопль разнесся по пустому холлу. — Он совсем недавно перенес инфаркт, ему требуется покой! Как вы могли?

— Молча, — сурово ответила моя экономка.

Намек был понят мгновенно и мы молча покинули резиденцию градоправителя Вестернадана.

Глава 10

В экипаже я сидела и под пристальным полным тревоги взглядом миссис Макстон и судорожно размышляла о том, что произошло, и не только между мной и лордом Арнелом.

— Мисс Ваерти, вы стараетесь не смотреть мне в глаза, — словно невзначай заметила миссис Макстон.

Быстро опустила взгляд.

Для проницательной экономки этого оказалось достаточно.

— Что с вами сотворил треклятый дракон? — прямо спросила она.

Мой взгляд с окутанного сумраком пола кареты переместился на мои судорожно сжимающиеся руки.

— Мисс Ваерти, что произошло? — уже не скрывая собственной тревоги, вопросила моя домоправительница.