Город драконов. Книга пятая — страница 26 из 42

Я мечтала о карьере ученого, но все закончилось работой на профессора Стентона и званием его научного ассистента.

Я могла бы продолжить карьеру после его смерти, но дом, отданный мне на условиях, о которых я не имела ни малейшего представления, сделал меня узницей Железной горы.

Я могла бы даже здесь составить свое счастье. Выйти замуж за достойного человека и прожить в радости и благополучии, но Стентон завещал мне ВСЕ свое состояние, поставив тем самым перед выбором — брак с драконами из тех, кого он отобрал лично, или смерть, потому как противостояние всем родственникам профессора это не та битва, из которой я могу выйти живой.

Он отнял все, абсолютно все!

А теперь точно так же все пытался отнять лорд Арнел. И мне бы порыдать от отчаяния, сидя завернувшись в теплый плед у окна, но профессор Стентон хороший урок и я его усвоила. Правда большую часть из урока пришлось пройти уже после смерти преподавателя.

В какой-то момент я поняла, что буквы на архивных папках сливаются в нечитаемое пятно и пришлось вытирать слезы, все остальное время я думала. Думала, думала и снова думала.

Несмотря на всю обиду, что скопилась в отношении персоны профессора Стентона, злиться на него по-настоящему мне было сложно. Во-первых, этот дракон фактически покончил жизнь самоубийством, ведь вернись он в Вестернадан камень-основание его собственного дома вполне если бы не излечил, то по крайней мере продлил его жизнь. Во-вторых, я могла бы сколько угодно мечтать о карьере ученого, но все мои сокурсники из тех, кто имел хоть минимальные способности в невосприимчивости драконьей магии, в итоге попали в исследовательские группы и фактически в лапы герцога Карио. Так что еще неизвестно что было бы хуже — оказаться здесь и в моем положении, или в "Крысятнике" трудиться на благо воистину Зверя.

Боюсь, второе было бы хуже. Но и с первым не намного лучше. Так что в целом, я была вынуждена прийти к неутешительному выводу — следовало просто выйти замуж после гимназии, как и полагалось каждой приличной девушке. И поступи я именно так, сейчас у меня было бы не менее трех отпрысков, почтенный супруг, благопристойный дом, чинная прислуга и… абсолютное незнание того, что весь мир катится к дьяволу! Не окажись я в Вестернадане вовремя, Карио подчинил бы себе Арнела, и тот бы обрел крылья вместе с цепью и ошейником. А дальше… полагаю далее последовала бы атака на императорскую чету, смена власти, провозглашение Коршуна новым императором, уничтожение суверенитета Железной Горы, и в столицу хлынул бы поток управляемых и подконтрольных драконов. Драконов, не пытающихся соответствовать правилам хорошего тона принятым в человеческом обществе. Они принесли бы свои. И нет сомнений, что все более-менее важные посты так же заняли бы драконы, а значит, столицу ожидал бы хаос и беззаконие, а все человечество… даже не хочется думать о том, что ожидало бы все человечество. Так что моим врагом был все же не Стентон и не лорд Арнел, а герцог Карио.

Паук, уже раскинувший сети в Городе Драконов. И кто бы мог подумать, что основанием, ветвями для крепления этой паутины, станут женщины высшего драконьего общества! Я бы не могла. Представить себе не могу матушку, подкупающую бандитов на улице, чтобы те убили моего отца. Немыслимо для меня — и как оказалось вполне естественно для леди Вестернадана. Ими и следовало заняться незамедлительно.

Я разложила еще несколько папок, дожидаясь пока второй архивариус, представленный мне как лорд Троу, покинет отделение архива, и приступила к цели своего устройства на работу.

Архив личных данных всех жителей Вестернадана располагался за магическим барьером, взломать который не смог бы ни один представитель, как драконьей магии, так и магии старой школы, но для меня подобное не составило никакого труда. Начинаю понимать, почему в Городе Драконов так не любят нас, простых магов — мы как вода, просачиваемся там, где они не могут.

Скользнув через преграду, прошла к стеллажам с личными делами, и начала с самого начала — древнего, застекленного шкафа. Прикасаться к нему не пришлось — все имена имелись на папках, торжественно и бережно приподнятых пюпитрами, а потому достав свою тетрадь с разработками и описанием техник трансформации, я разыскала несколько чистых листов, и принялась переписывать.

1. Арнел — ничего нового и удивительного.

2. Даверн — эта фамилия несколько удивила, но я заподозрила, что именно она является истинным именем рода старшего следователя, вопрос был лишь к причинам изменения.

3. Эстен.

4. Брэйд.

5. Фъерд.

6. Гадэр.

На этом я покинула отдел личных данных столь же незаметно, как и проникла в него.


Спустя два часа мне объявили, что мой первый рабочий день закончен, мистер Хостен так же сообщил, что на днях оставит меня на дежурстве в нижнем архиве, открытом для посетителей и выдал пропуск на имя лорда Эндрю Фэрфакса.

Поблагодарив и пожелав благополучия, я ринулась прочь из мэрии, влившись в поток таких же мелких чиновников — старшие чины покидали администрацию значительно позже, они все были чистокровные и как истинные чистокровные страдали недугом трудоголизма.

Выйдя из здания мэрии, я свернула в переулок, побродила между зданиями, чувствуя головокружение от недосыпа и чрезмерной усталости, в укромном уголке сменила свою внешность с лика лорда Фэрфакса на образ Бетси и только тогда поспешила в гостиницу "Полет дракона". Бетси тут уже все знали, от того проблем с поиском снятых апартаментов не возникло. Проблема была в другом — едва я вошла, как мир стремительно стал терять свои очертания.

В себя я пришла на диване гостиной, окруженная взволнованными домочадцами и одной не менее взволнованной леди Фэрфакс.

— Potest! — произнесла я, снимая личины с нас обеих и снова рухнула на подушки.

Несколько последующих секунд я смотрела в потолок, в то время как все смотрели на меня. Мне следовало бы отправиться в постель и поспать, но усталость была чем-то крайне незначительным, в сравнении с вопросом, который требовалось задать.

Не потребовалось.

— Я догнала вашу матушку, — сообщила мне миссис Макстон, — сообщила, что вы все знаете, и что ей следует вернуться в столицу незамедлительно.

— Благодарю вас, — прошептала, чувствуя, как глаза жгут слезы.

Слезы, для которых сейчас было не место и не время. С трудом, но все же сев, я попросила:

— Бетси, принеси мне, пожалуйста, книгу "Перечень известнейших семейств Вестернадана".

— Список, — вежливо поправила Бетсалин, — там написано список.

— Да, точно, — согласилась я.

— Мисс Ваерти, вам бы лечь, — не скрывая тревоги обо мне произнесла миссис Макстон.

— И поесть, — добавил мистер Оннер.

— Сейчас, только кое-что проверю и поем, и лягу, — заверила я, сильно сомневаясь, что у меня хватит сил даже просто встать с постели.

Но они появились, едва Бетси вернулась с нужной книгой. Потому как, открыв ее на первой же странице, я прочла шесть фамилий отцов-основателей Вестернадана.

1. Арнел.

2. Давернтэйн.

3. Эстенбрайт.

4. Брэйдэр.

5. Фъердерон.

6. Гадэрмейстен.

С шумом захлопнув книгу, я вновь упала на подушки и посмотрела в безразличный абсолютно ко всему, украшенный лепниной, позолотой и барельефами потолок, который, начинаю подозревать, уже тоже ненавидел драконов!

— Они солгали, — уже даже без злости, просто как констатацию факта сообщила своим домочадцам, — в очередной раз они просто солгали. В склепе лорд Арнел сказал мне: "вы почти докопались до сути, взяв в библиотеке "Список известнейших семейств Вестернадана". Но если бы я начала именно с этого списка, с этой книги, то никогда, абсолютно никогда не добралась бы до сути. Меня настойчиво пытались пустить по ложному следу.

— Ох, — только и сказала Бетси.

Остальные молчали почти минуту, затем мистер Уоллан произнес:

— Если бы это сделал лорд Давернетти, я бы негодовал, но тот факт, что данную фразу произнес лорд Арнел, говорит только об одном — он хотел уберечь вас.

— О, да, в очередной раз! — все же я была поистине зла. — Заботливо, ничего не скажешь.

И тут миссис Макстон решительно взяла все в свои руки.

— Мисс Ваерти, вас ждут ванна, обед, сон и только после страдания, именно в таком порядке и никак иначе.

— Чудные перспективы! — не удержалась я от возгласа.

Но, ничуть не смутившись, домоправительница постановила:

— Страдания в конце списка, мисс Ваерти. Поднимайтесь.


Спустя четверть часа я, наскоро перекусив, была в постели и уже почти засыпала, когда в прихожей гостиничных апартаментов раздался голос лорда Арнела:

— Мистер Уоллан, мне кажется, я был предельно конкретен сегодня утром.

Замерев, я была готова подняться, но в разговор вступила миссис Макстон.

— Лорд Арнел, девочка едва заснула, до крайности измученная попыткой снять тот ошейник с цепью, что вы на нее нацепили! А потому и я буду предельно конкретно — мы никуда не сдвинемся, пока мисс Ваерти не выспится, как полагается. И я не советую вам… Лорд Арнел!

Быстрые шаги, бесшумно открывшаяся дверь и почти сразу осторожное прикосновение к моей щеке.

— Дьявол, Анабель, я лишь пытался вас защитить. Но вас, как я посмотрю, не удержать даже цепью.

И ошейник щелкнул, соскальзывая с моей шеи.

По счастью мне не пришлось даже глаза открывать — появилась моя верная миссис Макстон.

— Лорд Арнел, выйдите прочь! — потребовала она.

И дракон, на удивление, подчинился.

Но когда дверь в мою спальню была закрыта, я услышала его тихий голос:

— Мне бесконечно жаль, что приходится сообщать вам подобное, однако положение очень серьезное. Мисс Ваерти ни под каким предлогом, даже если вдруг станет известно о прибытии ее родителей, не должна покидать пределов центра Вестернадана. Никаких попыток выбраться за пределы установленного мной защитного барьера. Никаких встреч с посторонними вне его. И миссис Макстон, прежде чем взирать на меня с нескрываемым скептицизмом и презрением, подумайте вот о чем — лорд Стентон пожертвовал своей жизнью, ради сохранения жизни Анабель. Если бы Карио было известно о ее способностях и возможностях