И поднявшись, прошел в отдел личных дел жителей города. Покопавшись немного, достал папку своей матери, так как на желтой лицевой стороне было изменено родовое имя, и подчеркнуто "Леди Гордан". Я забрала у него папку, обнаружила имя родительницы леди Гордан, имевшей родовое имя "леди Винтенс" после замужества, но до него значилось "леди Эстенбрайт".
Взяв листок, я выписала имя "леди Эстенбрайт" поставила знак равенства и написала "Эстен".
— Проклятое небо, — прошептал потрясенный лорд Гордан.
— Ваша мать принадлежит к роду одного из отцов-основателей Вестернадана, — сообщила ему крайне неутешительный вывод я. И добавила: — Теперь становится понятно, по какой причине она имеет столь сильное влияние в Городе Драконов.
Дракон подавил определенно очередное ругательство, и произнес:
— Она принадлежит, а я нет.
— Не могу сказать, что мне жаль, — весьма своеобразное утешение, и я добавила:- Себастиан, родовитость последнее, что привлекает меня в вас.
Полицейский улыбнулся. Но, увы, нам обоим было не до улыбок в данный момент.
— Меня интуитивно что-то во всей этой истории тревожит, но я не могу понять что, — искренне признался младший следователь.
Что ж, я призналась в свою очередь:
— Меня тоже. И я тоже не могу понять что.
Мы помолчали, и Гордан сообщил:
— Герцога Карио устранят. Решение об этом уже принято.
— Под устранением ты имеешь в виду… смерть? — несмотря ни на что, подобное казалось мне дикостью.
Гордан молча кивнул.
А я вдруг поняла, что же вызывало столь существенную тревогу у меня — Карио. Несомненно, если ему удалось узнать, что Гордан остался жив, а ему вероятнее всего это известно, несмотря на все предпринятые меры, то как поступит Зверь, загнанный в угол?
— Мне страшно, — прошептала, ощущая железные тиски вполне обоснованного ужаса.
И лорд Гордан, понимая, что вовсе не утешение сейчас требуется мне, сказал:
— Это неизбежно, Анабель. Карио Ржавый дракон, поднявшийся невероятно высоко, привлекший на свою сторону дам Вестернадана и многих жителей, подвергший страшной гибели почти четыре сотни девушек. Оставить его в живых — безумие.
Отчасти я была с ним согласна, но, увы — лишь отчасти.
Глава 17
— Себастиан, — я сложила руки на груди, к сожалению обнаружив что на ощупь остаюсь все той же Анабель Ваерти, то есть сегодня заклинание мутации дало сбой, а я этого даже не заметила, — убийство герцога Карио, боюсь, не решит всех наших проблем вовсе. Четыре года убийства в Вестернадане проходили без участия Карио — этим занималась его дочь, а прикрывали его родовитые дамы Города Драконов. И гораздо больше, чем четыре года, именно леди драконьей крови фактически занимались торговлей детьми, тайно и в больших количествах вывозя их в империю. Сколько сейчас представителей драконьей расы находится в столице не известно ни мне, ни вам, ни Арнелу с Давернетти.
Полицейский молчал, ожидая продолжения и не высказывая возражений.
— Я уже неоднократно недооценивала дракониц, — подытожила собственные опасения, — и вот сейчас, Арнел и Давернетти приняли решение об устранении герцога Карио. Я не спорю — это важное решение. Но мне кажется, весьма недальновидным принимать подобное решение именно сейчас, когда всем стал очевиден раскол в обществе драконов. И когда стало ясно, что власть все это время, и я так полагаю что данное время продолжалось до лорда Арнела и его вступления на должность мэра, находилась в цепких коготках дракониц. И терять свою власть они абсолютно не желают.
В этот момент на первом этаже мэрии послышался шум, гвалт недовольных голосов, какие-то единичные выкрики.
После некоторой паузы, лорд Гордан нехотя произнес:
— План таков — лорд Арнел собирается представить вас императору, как свою будущую супругу. Перед этим, состоится обряд обручения в одном из крупнейших соборов столицы. Уведомление о расторжении помолвки с леди Карио-Энсан уже было получено герцогом. Он сохранил его в тайне, и ныне явно не ожидает настолько вызывающего шага. Вы проведете в столице чуть меньше двух суток, этого будет достаточно для обряда помолвки и представления ко двору. И это вызов Карио, удар по его репутации. Особенно если учесть, что леди "Елизавета" не собирается возвращаться к отцу и останется здесь. После всего этого — вы вернетесь в Вестернадан. Капкан на Зверя будет расставлен здесь. То есть, Анабель, я пытаюсь объяснить вам, что мы учли все возможные осложнения и последствия, — несколько извиняющееся завершил свою речь Себастиан.
Я выслушала молча каждое из его слов. Действительно молча и максимально внимательно. Но когда он закончил, спросила прямо:
— А как же гибель Елизаветы Карио-Энсан? Я понимаю, что у лордов Арнела и Давернетти на первом месте всегда благосостояние народа, но погибла девушка. Погибла страшной чудовищной смертью. И ее роль в данный момент исполняет не менее несчастная по сути мисс Ширли Аккинли, которой, в соответствии с этим планом, до конца дней своих придется оставаться под личиной погибшей единокровной сестры. План прекрасен, лорд Гордан, мне не придраться практически, но с точки зрения торжества справедливости — это, воистину, какой-то сплошной сюрреализм.
Усмехнувшись, лорд Гордан успокаивающе вопросил:
— А чего бы желали вы, Анабель?
О, чего бы желала я. Пройдясь вдоль стеллажей, я посмотрела на архивные папки, каждую из которых планировала изучить досконально, затем развернувшись к дракону, озвучила собственные планы:
— Власть Карио базируется на преданности ему кланов оборотней. Но, ни один оборотень никак и ничем никогда не оправдает убийство дочери. Мы можем не доказывать, что герцог по сути стал Зверем, достаточно информации о том, что он убил Елизавету, и власть под ним пошатнется столь существенно, что прежние позиции он уже никогда не сумеет занять.
— А вам не кажется, что его проще устранить? — поинтересовался младший следователь.
— Нет! — воскликнула я. — Мне так не кажется. По той простой причине, что в этом случае, будет устранен лишь один герцог Карио, но он ведь не действовал в одиночестве, Себастиан. Одна лишь ситуация с профессором Энастао доказывает, что у Карио были сообщники, и не только среди магов старой школы, но и, вероятнее всего, во всех иных слоях общества, и даже в среде научного сообщества. Так что я предпочла бы громкий судебный процесс, открывающий всем глаза на произошедшее, и позволивший наказать всех виновных!
На сей раз Гордан промолчал, лишь внимательно глядя на меня.
— Далее, — продолжила, все так же воинственно и возмущенно, — я не собираюсь оставлять безнаказанными такие преступления, как кража детей, и мне мало лишь одной Беллатрикс Стентон-Арнел! Я знаю что леди, занимавшихся торговлей детьми, было гораздо больше, и менее всего я желаю, чтобы они остались на свободе, не понеся никакой кары за искалеченные судьбы. А потому, я планирую продолжать свое расследование и уверена, что сумею, не только довести это дело до суда, но придать огласке.
Полицейский выслушал меня молча, но затем задал всего один вопрос:
— Зачем это вам?
И… это стало тем самым, что окончательно обрушилось на меня же, страшным осознанием причин, воистину побудивших меня к столь решительным действиям:
— Себастиан, леди Вестернадана пользуются уважением, где-то даже поклонением и преклонением. И каждый день эти дамы, начисто лишенные стыда, совести, чувства сопереживания и много чего еще, посещают кофейни, чайные, кондитерские, модисток, сувенирные лавки и прочие места, где простые люди вынуждены встречать их с почтением и любезностью, скрывая горечь и боль от потери собственных детей, и даже не догадываясь, что оказывают знаки почтения тем воровкам, что отняли самое дорогое! Вы осознаете степень лицемерия этих дам, которые откровенно и нагло упиваются чужим горем? Вы действительно считаете, что у них есть право и далее пользоваться уважением в этом обществе? Я считаю, что нет!
К концу моей тирады выражение лица лорда Гордана изменилось совершенно. В его взгляде появилось то, чего ранее я практически никогда не наблюдала — страх за меня.
— Анабель, — тихо сказал он, — боюсь, это не представляется возможным. Зато представляется весьма и весьма опасным… для вас.
Теперь промолчала я.
Гордан же продолжил:
— Общество Вестернадана возможно выдаст вам леди Беллатрикс, и то лишь по причине личного вмешательства лорда Арнела, что касается других дам… Вы фактически собираетесь поставить мужей, сыновей, братьев и внуков перед необходимостью подвергнуть допросам, публичному позору и тюремному заключению их жен, матерей, сестер, бабушек и тетушек.
Что ж, на это я ответила всего одним вопросом:
— А вы предлагаете мне молчать?
И младший следователь опустил взгляд. Несколько секунд он взирал в пол перед собой, словно искал там ответы, затем несколько хрипло произнес:
— Бель, если для тебя это важно — я буду рядом. Всегда. Что бы ты не предприняла и на что бы не решилась. Но пообещай мне одно.
И он посмотрел в мои глаза, чтобы выдвинуть свое главное условие:
— В момент опасности, ты во всех смыслах останешься за моей спиной, что бы ни случилось.
Секундная пауза и я едва слышно ответила:
— Хорошо.
Когда лорд Гордан уходил, я чувствовала себя лгуньей, ничуть не меньшей, чем драконьи леди. Потому что я солгала. Солгала глядя этому дракону в глаза, и ни секунды не жалея о собственной лжи.
Пройдя к папкам, последним из выданных мне мистером Хостеном, я торопливо раскидала их по нужным местам, все продолжая и продолжая думать о словах Себастиана, и вместе с тем продолжая думать о том, насколько же я изменилась, если мне ничуть не стыдно за собственную ложь. Ничуть не совестно. И никаких сожалений. И разум мой вполне оправдывал подобное положение дел.
Я знала, за чьей спиной окажусь в момент опасности. Я знала, кто защитит несмотря ни на что в момент любой опасности. И я знала, кто встанет на мою сторону, когда начну действовать.