Город драконов. Книга шестая — страница 16 из 39

– Мисс Ваерти, что вы собираетесь делать? – миссис Макстон слишком хорошо знала меня, чтобы не заметить, что происходит с моими эмоциями.

Увы, но прямо ответить я не сумела.

– Для начала постыдное, после стыдное, затем совершенно недопустимое, – несколько завуалировано ответила я.

– Мисс Ваерти! – не смотря на всю завуалированность, миссис Макстон поняла меня абсолютно верно.

Но выбор был сделать, отступать… слишком поздно.

– Все, абсолютно все пошло не по плану профессора, – опустив взгляд на злополучное послание, тихо произнесла я. – И лорду Арнелу не понадобилась первая брачная ночь, чтобы обелить меня в его глазах – он слишком сильный менталист, и для него не представило труда вскрыть мои воспоминания и осознать, что любовной связи с профессором у меня не было. Презрение по отношению ко мне сменилось удивлением, а после… даже некоторым интересом.

Говорить становилось все сложнее.

– И вы начали сиять, – вдруг тихо сказала Бетси.

– Да, – ответила ей почти шепотом, – где-то в этот момент начала формироваться наша магическая связь с лордом Арнелом. Формироваться вопреки и моему, и его желанию.

И тихие слова миссис Макстон:

– Вероятно, он это почувствовал. От того-то, как я понимаю, лорд Давернетти начал тянуть к вам загребущие лапы свои.

– Вероятно, – согласилась я.

Припомнив, что лорд Арнел в какой-то момент действительно считал, что идеальной кандидатурой мне в мужья станет Давернетти.

– И что же дальше? – мистер Уоллан, как и всякий мужчина, желал завершить разговор о каких бы то ни было чувствах.

Не самый сложный для меня вопрос, а потому ответить было легче.

– Я пойду с драконами до конца, – заявила решительно. – Более того, я убеждена, что узнав о планах герцога Карио, на сторону крылатого народа встанут и оборотни. Вы помните, что произошло в поместье Арелов, и помните реакцию ОрКоллина и прочих на магсимбионтов – оборотни идиотами никогда не были, полагаю, они уже начали переговоры с лордом Давернетти или лордом Арнелом.

Тишина и вопрос Бетси:

– А нам-то чего делать?

Это был правильный вопрос.

Поразмыслив немного, я ответила:

– По замыслу профессора Стентона мне бы сейчас полагалось находиться в Вестернадане и проводить трансформацию драконов, усиливая могущество этой расы. И, говоря откровенно, это, возможно, действительно было бы правильнее.

– Но у Арнела другое мнение, – произнес мистер Уоллан.

– Лорд Арнел заботится о мисс Ваерти, – нехотя признала миссис Макстон. – Он бы не смог оставить ее практически в стане врага, а учитывая, что драконьи леди именно ими и являются, этого проклятого градоправителя можно понять.

– Всех можно понять, если очень постараться, – съязвила Бетси.

Этого от нее никто не ожидал, и несколько секунд мы все откровенно с изумлением взирали на девушку.

– Простите, я расстроена, – высказалась, наконец, она. – Детишек… жалко.

И я не сдержалась:

– Бетсалин, детишек жалко. Но эпидемии случаются нередко. Правда, мало кому известно, что не все они естественного происхождения, и некоторые были созданы в лабораториях.

– Вы серьезно? – изумилась миссис Макстон.

– Мы изучали это в рамках курса «Недопустимость халатности в лабораториях», – была вынуждена признать я. А после добавила: – Теперь же представьте, что вот уже четыре года в столицу тайно ввозят детей с кровью драконов. Многие из них, вероятно, уже подростки. Как скоро они начнут размножаться? Через год, два, три… максимум десять? И что если в какой-то момент из какой-либо инфекционной лаборатории появится вирус, способный убивать людей, но не затронет имеющих иммунитет к разного рода заболеваниям драконов.

– Мы вымрем, – прошептала Бетсалин. – В местечке Девоншир весь город от потливой лихорадки-то и вымер. Маменька, отец, сестры мои с братьями… все семеро. От чего ж я в столице сиротой-то осталась. Мы – вымрем!

И тогда мистер Уоллан решительно произнес:

– Ну нет, мы выживем. Мы и все человечество. Умрет Карио. И все его приспешники. Как когда-то сгинули маги старой школы, после дела «Генверт»!

Я кивнула, полностью соглашаясь с ним. И миссис Макстон кивнула тоже. И Бетси кивнула решительно. А мистер Уоллан вдруг посмотрел на меня, и задал неожиданный вопрос:

– А что будет с вами, мисс Ваерти?

Несколько секунд я молчала, глядя на послание перед собой, а затем очень медленно и тихо, взвешивая каждое слово, ответила:

– Моя судьба была решена все же мною, а не профессором. В ночь приезда в Вестернадан, я кинулась на крик о помощи, и нам всем известно, что произошло дальше. Сначала мы полагали, что дело ограничивается лишь убийствами девушек. Затем стало ясно, что из Вестернадана пропадают дети драконов. И все это было ужасно, но не затрагивало нас с вами, не ставило под угрозу существование человеческой расы. Ныне же совершенно отчетливо ясно, чем все завершится, если мы останемся в стороне. Мистер Уоллан, я искренне надеюсь, что детишки у Бетсалин все же будут. А что касается меня… Будущего у меня нет.

В чайном кабинете стало чудовищно тихо.

Затем миссис Макстон тихо произнесла:

– У вас есть лорд Гордан.

Я улыбнулась. Горько, грустно, безнадежно.

И не сумев подавить тяжелого вздоха, сдержанно ответила:

– Все что у меня действительно есть, это знания заложенные профессором Стентоном и магическая связь с лордом Арнелом и лордом Давернетти. Я – орудие, миссис Макстон. Талисман, артефакт, магпредмет – все что угодно, но не личность. От судьбы не уйдешь, и моя определена.

– Но, мисс Ваерти, это недопустимо! – воскликнула, не скрывая негодования моя домоправительница.

Вскинув взгляд на нее, тихо ответила:

– Единственная недопустимая вещь сейчас – победа Карио. А она, судя по всему, возможна.

– Едва ли, – сообщил о своем мнении мистер Уоллан.

– Послание, – я указала на свиток, уничтоживший меня окончательно, растерзавший, словно когтями безжалостный зверь, – написано слишком уверенно, с легкой ноткой истинно драконьего превосходства. Но нам доподлинно известно, что профессор ошибался. Он недооценил герцога. Вполне вероятно, что и мы в данный момент недооцениваем нашего общего врага.

Именно – общего врага.

За окнами шум, голоса, свист кнута, цокот копыт, стук колес… Все это за окном, и все это столь уязвимо и беззащитно. Более того – едва ли кому-то из людей известно о нависшей смертельной угрозе. Дело с магами старой школы оказалось слишком показательным – сплотившись перед угрозой, человечество продемонстрировало всю мощь нашей расы. И Карио усвоил урок.

– Может это… в газеты бы? – напряженно произнесла Бетси.

И в чем-то она была права. Возможно, действительно стоило бы придать ситуацию огласке, но что тогда? Человечество сплотится, я в этом ни секунды не сомневаюсь, на улицы столицы выйдут все – от низших слоев общества, до среднего класса, и высший класс присоединится тоже. Поднимутся маги. Но что тогда?

– Бетсалин, – миссис Макстон несколько осуждающе посмотрела на девушку, – а вот скажи мне, что бы ты сдала делать, узнав, что правительство хочет вышвырнуть тебя из города, а в дом твой, в комнату, заселить полукровок с драконьей кровью?

Мистер Уоллан добавил:

– И учти, что правительство далеко, а полукровки – вот они, беззащитные по пригородным районам шныряют.

Бетси побледнела, а я поняла, почему с трудом допускаю мысль об огласке. Потому что они правы, мистер Уоллан и миссис Макстон – народ начнет убивать подростков, коих против их воли вывезли из города драконов.

И все же.

– Нам придется учитывать и такую возможность, – отстраненно произнесла я.

Не знаю, как я сумела произнести столь чудовищные слова, однако – речь шла о выживании человечества, полагаться в этом вопросе только на драконов, было бы ошибкой.

– Ох, мисс Ваерти, не ожидала подобного от вас, – не скрывая неодобрения, произнесла миссис Макстон.

Вероятно, в глазах моей почтенной домоправительницы, я пала ниже некуда. Сначала заявила о решении провести ночь с лордом Арнелом, теперь о том, что я фактически готова принести юных драконьих полукровок в жертву на благо человечеству. Впрочем, речь шла вовсе не о благе, а об существовании людей как таковых.

– Мы не можем позволить себе совершить ошибку, – сказала очень тихо.

И миссис Макстон пришлось это принять – выбора не было.

– Подытожим, – мистер Уоллан сложил руки на груди, что делал крайне редко, а практически на моей памяти и никогда, – на стороне герцога Карио императрица, научные и магические разработки за последние два года, вероятно «свои» среди оборотней. Я ничего не забыл?

– Мы многого можем не знать, – напомнила об очевидном. – Однако, я изложу всю имеющуюся информацию в нескольких письмах, адресую их редакторам крупнейших типографий, и в случае необходимости мы предадим ситуацию огласке.

– Бедные дети, – прошептала миссис Макстон.

К сожалению, я в полной мере разделяла ее мнение.

– Мы с малого начать-то можем, – внезапно высказалась Бетси, – да и доказательств по нему на целую статью газетную, прямо на первую страницу хватит!

И как небо прояснилось.

– «Крысятники»! – воскликнула миссис Макстон.

– И есть свидетели, что согласятся публично обвинить Карио! – и мистер Уоллан стремительно отошел от двери. – Я знаю Диггера, у него достанет отваги выступить против могущества герцога.

Волнение Бетсалин оказалось заразительно, мы все ощутили, что из этой кошмарной западни есть выход.

– Мистер Уоллан, с этим нужно поспешить! – я судорожно вспоминала имена и фамилии своих однокурсников. – Я поговорю с лордом Арнелом, мы сможем предоставить убежище обвинителям герцога Карио, и первыми должны стать мистер Диггер и его сын.

– Ох, и волнуюсь я за них, – миссис Макстон стремительно поднялась.

Но взгляд ее посветлел – воистину мы увидели свет в конце непроглядного тоннеля.

– Мисс Ваерти, драконов может послать с запиской к Арнелу? – предложила Бетси.