Как ни странно, меня это не удивило – насколько я успела его узнать, лорд Арнел решал все задачи твердо, размеренно, уверенно. Без спешки, выслушивания досужих домыслов и не ориентируясь на субъективное мнение кого-либо.
– Да, – абсолютно и полностью согласилась я с мнением мистера Уоллана. – Мне стоило бы насторожиться еще в тот момент, когда миссис МакАверт произнесла: «Лорд Арнел пытался заручиться поддержкой бабушки в отношении вашей кандидатуры на роль его супруги». Сама формулировка «заручиться поддержкой» абсолютно не соответствует характеру лорда Арнела. К сожалению, я не обратила внимания. И повторно упустила этот момент, когда леди Арнел сообщила: «Вам ведь известно, что именно я запретила Адриану жениться на вас?»
– Попытка взять вину на себя? – предположила миссис Макстон.
– Похоже на то, – была вынуждена признать я.
И промолчала о том, что… это возымело действие. Волей-неволей мысль о том, что лорд Арнел имел подобные намерения, засела где-то в сердце. Она не выдерживала никакой критики разума, но в сердце осталась. Что ж, честь и хвала моей нравственности, она удержала от опрометчивого шага.
– Хорошо, – произнес профессор Наруа, – я согласен со всеми вашими выводами, но не могу понять одного: в чем мотив?
Я посмотрела на мага. Еще один просчет леди Арнел – с нами был Наруа. Но если бы не было и если бы не предупредил о последствиях сам лорд Арнел и я вошла в сокровищницу, что было бы тогда?..
Поразмыслив, я поняла:
– Мотив был в том, что, угодив в искусно расставленные сети, мы с лордом Арнелом были бы заняты противостоянием настолько, что упустили бы из виду саму леди Арнел.
И эта мысль существенно изменила все наши планы.
– Старая змея определенно имеет планы на эту ночь! – воскликнула миссис Макстон.
Судорожно вздохнув, я нервно произнесла:
– В таком случае сон отменяется.
И это были далеко не все изменения в планах.
– Мистер Илнер, ступайте к генералу ОрКолину и попросите его выделить вам оборотня из наиболее способных брать след. Мне нужно знать точное количество убийств, совершенных за эти четыре года. Абсолютно точное. А так как вам для отъезда потребуется причина, вы официально увозите меня из поместья. Это заставит леди Арнел поторопиться.
Наш конюх молча кивнул и покинул не самое уютное помещение.
– Мистер Уоллан, требуется узнать все контакты всех респондентов старой леди Арнел, – продолжила я.
– С превеликим удовольствием, – дал исполненный достоинства ответ наш дворецкий.
– Бетси, было бы огромным одолжением с вашей стороны узнать о том, кто спускается в склеп семейства Арнелов, – продолжила я.
Горничная кивнула.
– Миссис Макстон, – я посмотрела на свою домоправительницу, – что мы можем предпринять для скорейшего отъезда всего императорского кортежа? Понятно, что это произойдет завтра, но мне бы хотелось ускорить момент отбытия.
– О-о-о, – миссис Макстон коварно улыбнулась, – мы начнем с чая, мисс Ваерти.
– И продолжим завтраком, – мистер Оннер усмехнулся крайне многозначительно.
И таким образом цели на предстоящий день были поставлены.
– А я? – вдруг возмутился профессор Наруа. – Что насчет меня?
Он был так обескуражен, что мне на какой-то краткий миг стало даже неловко озвучивать предназначенную для него роль. Но боевой маг был явно не из тех, кто соглашался «в ожидании посидеть на берегу».
– Вы у нас теперь мисс Лола? – уточнил он, стремительно прикуривая. – Не хочу огорчать, но вы несколько далеки от… оригинала.
И профессор выпустил дым, в коем отразилась та, кого я практически уже успешно копировала.
– Вы полноваты, – как-то даже обвинительно произнес маг.
И дым отразил меня и оригинал. Да, профессор оказался прав – в сравнении с Лолой Стоун я была полновата. Молча исправила этот недостаток, но, увы лишь визуально. А исправив, выразительно посмотрела на боевого мага. Очень выразительно. Крайне выразительно. Более чем красноречиво.
И Наруа все понял совершенно верно.
– О нет, даже не просите меня! – потребовал он.
– Больше некому. – Я развела руками. – Ментальная магия. Лорд Давернетти несомненно использует ее. Как и исследование замка путем просмотра всех его обитателей. А даже он должен быть уверен, что я покинула поместье.
– Дьявол, Анабель! – боевого мага перспектива определенно не радовала.
Но я сильно подозревала, что иначе в критической ситуации профессор вмешается, а потому его требовалось устранить.
– Mutatis! – с искренним сожалением, но уверенно произнесла я, превращая Наруа в… себя.
Некоторое время мисс Анабель Ваерти нервно курила трубку, взирая на меня с такой яростью, что казалось, еще миг, и боевой маг все же выскажет все, что обо мне думает, но у меня имелся один безусловный козырь – миссис Макстон.
И она поняла все без слов.
– Будет лучше, если наша подставная мисс Ваерти покинет поместье в моем сопровождении, – уверенно заявила домоправительница. И укорила меня: – Дорогая, вы иногда совершенно не задумываетесь о приличиях!
Весело глянув на меня, миссис Макстон занялась профессором Наруа.
– Ах, дорогая, идемте, – проворковала она, беря мрачно втягивающую табачный дым копию меня под руку, и от одного ее прикосновения профессор мгновенно смягчился, даже практически растаял, и никаких возражений не последовало.
Спустя четверть часа мисс Анабель Ваерти в сопровождении своего конюха, одного оборотня из императорской охраны и верной домоправительницы покинула поместье Арнелов. Ей вслед нехорошо смотрело сразу несколько персон, как позже мне сообщит генерал ОрКолин, но лично я имела возможность наблюдать только за одной.
– Лола, мне нужны цветы, – произнесла старая леди Арнел, у которой хватило сил встать с постели и ныне смотреть на «мое отступление».
Стоящая у стола личного секретаря миссис МакАверт метнула на меня предупреждающий взгляд – она стала единственной, кто узнал о моей истинной личности. Для всех остальных мисс Анабель Ваерти покинула поместье, пользуясь связями среди императорских оборотней. Благодаря бесценной помощи самой миссис МакАверт профессор Наруа сейчас направлялся к истинной Лоле Стоун, поселившейся в одной из недорогих частных гостиниц на окраине города. Немного магии, и мисс Лола Стоун в моем образе переселится в монастырь Святого Мартина, под присмотр сестры Марисы, и будет «работать с архивами».
Как минимум, этот театр абсурда подарит мне день, как максимум – позволит выяснить, почему леди Арнел так важно было устранить своего внука посредством меня. И потому сейчас я со всем тщанием и старанием, следуя указаниям крайне взволнованной нашим маскарадом миссис МакАверт, поспешила взять из левой стопки конверт, из правого ящика стола – белый лист с ароматом ванили.
– Мистеру Кайдену, Эльсаэн-гарденс-стрит, – продиктовала леди Арнел, неотрывно следя за «моим» отбытием в свой весьма искусно сработанный, определяющий кровь лорнет. – Странное дело, мне казалось, она старше.
– Кккто? – напряженно переспросила миссис МакАверт.
– Эта наглая миссис Макстон, – пояснила драконица. – Признаюсь, она вполне способна нагнать страху. Удивительно, как Стентон терпел ее столько лет.
Экономка Арнелов промолчала, никак не комментируя данное умозаключение. Между тем старая леди этого молчания не заметила вовсе и протянула с почти змеиным шипением:
– Беги-беги, мышка…
– Мышка? – вновь переспросила миссис МакАверт.
– О да, глупая, очень глупая мышка, которую так легко оказалось загнать в ловушку…
Экономка, сдержав судорожный вздох, вновь бросила взгляд на меня. Я, послушно написав адрес, разместила перед собой лист и замерла, удерживая писчее перо на краю чернильницы, дабы не наставить клякс на бумаге. Я была спокойна, как никогда, а вот у миссис МакАверт нервное напряжение лишь нарастало.
– Прошу прощения, леди Арнел, но мне казалось, что после случившегося вы должны быть как минимум признательны мисс Ваерти, ведь…
Она не договорила, осекшись под внимательным взглядом леди Арнел. Впрочем, я и сама с трудом сдержалась, чтобы не вздрогнуть от испуга, едва драконица молниеносно хищным движением повернулась к нам. Ее голова при этом оказалась неестественно повернута, человеческая шея едва ли выдержала бы подобное, а потому выглядело это в высшей степени пугающе, ко всему прочему, темные глаза драконицы сияли тусклым опасным светом, но в гораздо более значительной степени испугал голос.
– Миссис МакАверт, – прошипело это исчадие ада, – вы не способны видеть ничего далее собственного носа! За что я должна быть признательна этой ничтожной выскочке?
Я, никак не реагируя, продолжала ожидать, пока леди начнет диктовать письмо мистеру Кайдену, но у миссис МакАверт неожиданно сдали нервы:
– За что?! – воскликнула она. – Она спасла вашу внучку! Она спасла вашего внука! Она спасла вас! Мне кажется, вот минимум три причины просто быть благодарной!
Но весь этот эмоциональный порыв был напрасен, леди Арнел лишь усмехнулась и насмешливо ответила:
– Она рушит то, к чему мы шли более двухсот лет. Могу ли я быть ей за это благодарна? Нет. Никак. Никоим образом!
Что ж, ничего нового я не услышала. Но это я, а у миссис МакАверт, кажется, окончательно сдали нервы:
– Четыреста загубленных жизней! Вы шли к этому? – воскликнула она яростно.
– Ну почему же четыреста? – меланхолично переспросила леди Арнел. – Триста девяносто девять, четырехсотая в данный момент поспешно бежит навстречу своей гибели. Беги-беги, мышка…
Мыш, а не мышка.
И я посочувствую тем, кто рискнет напасть на боевого мага, особенно если учесть, что он, ко всему прочему, маг старой школы. Однако, что меня искренне удивило, я ни в коей мере не являлась носительницей драконьей крови, убитые же все хотя бы частично, но являлись драконами.
– Леди Арнел, я… я… – миссис МакАверт с трудом сдерживалась от явно нецензурной брани.