— Никто не разрушит Кельсингру, — внезапно сказал Рапскаль, который был таким тихим до этого, что Татс подумал, будто он скрывается от неодобрения Элис, выдвигая Тимару на передний план. Но теперь, когда он заговорил, в его голосе слышалась такая уверенность, что даже Элис притихла от его слов.
— Мы не позволим им, — добавил он. — Потому что это наше наследие. Да, Кельсингра — город Элдерлингов. Но это не мертвая вещь для изучения. Оставить город таким, какой он сейчас, будет таким же упущением, как и разделить его на части в попытке выведать тайны.
Элис, просто откройся городу и ты поймешь, что он совсем не хочет хранить секреты от тебя. Он готов рассказать тебе все, что ты хочешь знать. Он хочет поделиться своими знаниями и воспоминаниями с тобой. Город жив и ждет, пока мы вернемся. Он разбужен присутствием драконов. Я не знаю, что сделала Синтара из того, что не делала раньше Хэби. Может, она напомнила городу то, что он должен знать, чтоб пробудиться. Я не могу сказать наверняка. Но город проснулся и он ждет нас.
— Позволь мне рассказать, что мы с Тимарой нашли там. Я хочу, чтоб ты была в курсе малейших деталей. Запиши все, если надо, хоть в этом и нет необходимости. Я хочу, чтоб ты знала все, что знаем мы! А мы знаем гораздо больше, чем могут рассказать холодные каменные стены или сломанные инструменты! Там есть здание, которое было баней для драконов. Внутри теплые комнаты и мягкие кровати. Мы нашли там одежду, которая как будто подогнала себя под наши фигугы. Пускай мы с Тимарой голодны, но мы чистые и нам тепло сейчас. Такого я не чувствовал уже несколько недель. И когда наши драконы отмокли в горячей воде, они снова выросли, как раньше, когда нашли горячий источник в реке по пути сюда. Этим утром Синтара улетела охотиться, когда проснулась. Сейчас она летает и охотится, чтоб получить свое собственное мясо, как и положено дракону.
Не только хранители, увлеченные рассказом, потянулись ближе к Рапскалю. Страстное желание драконов послушать было почти физически ощутимо.
Рапскаль попытался говорить вежливо, но это ему не полностью удалось.
— Элис, вместо того, чтоб пытаться сохранить мертвый город, мы должны подумать как доставить других драконов и всех хранителей на другой берег. Нам нужно быть там, если мы собираемся стать полноценными Элдерлингами. И нам нужно также, чтоб ты была там. Как только мы поселимся там, ты сможешь изучать наш живой город сколько пожелаешь. Но ты не должна пытаться скрыть от нас вещи, в которых мы нуждаемся, чтоб стать Элдерлингами. Что тебе следует записать, так это как мы пришли в город, разбудили его и вернули к жизни. Сейчас это должно стать твоим заданием.
Татсу было трудно сосредоточиться и принять смысл этих слов. Не то, чтоб идея была сложной для понимания — ревность и зависть застилали ему глаза. — Он мой друг-, - напомнил себе Татс, но этого было мало, чтоб успокоить его разбушевавшиеся эмоции. Рядом с Тимарой, Рапскаль стоял перед ними с терпеливым спокойствием взрослого мужчины, одетого по-королевски, и раскрывал будущее для них всех. Его слова были смелыми. Это проявлялось не в том, как Тимара на него посмотрела и Элис внимательно выслушала все, что он им сказал. Все было ясно, как, если бы Са собственноручно набросил на плечи Рапскаля мантию лидерства. Рапскаль видел их будущее и намеревался вести их к нему. Все, что Татс когда-либо хотел иметь или кем хотел быть, было у Рапскаля. Татс прошел столь длинный путь в надежде наконец почувствовать себя — своим-. Но место, которое он надеялся занять, было занято кем-то другим.
Он почувствовал легкое прикосновение Фенте к своему разуму. Его зеленая королева, одна из самых маленьких драконов, посылала ему утешение и свое недовольство им. — Пока ты принадлежишь мне, ты — свой- здесь, — заверила она его. — Прекрати волноваться о том, чтоб найти себе пару. У тебя будут годы жизни, чтоб сделать это, десятилетия, очень много времени по людским меркам. Все, что я вижу — это то, что Хэби и Синтара достигли города и теперь они могут летать и охотиться в то время, как я все еще голодна. Как ты доставишь меня в город, чтоб я могла купаться, расти и летать? Эти мысли должны занимать тебя в первую очередь.-
Его окутала волна спокойствия. Это ощущение было окрашено удовольствие и волнением от того, что его дракон удостоил его разговором. Умом он понимал, что это было навеяно очарованием. Но эмоционально — был рад уйти от своей уязвленной гордости к цели, предложенной ему драконом. У него действительно была своя роль в этом мире и он был знáчимым. Фенте сказала, чтоб он позволил своим человеческим заботам отойти на задний план. У него был драконица и он должен был о ней заботиться.
Элис все еще раздумывала над словами Рапскаля в то время, как остальные ожидали ее ответа. Татс занял этот промежуток, повысив голос, чтоб говорить от имени драконов:
— Как у хранителей, у нас есть срочное задание — нам надо доставить драконов в город. Это просто. Некоторые наши драконы способны к коротким полетам. Достижение такого полета, который позволит им пересечь реку, должно теперь быть нашей основной задачей.
Меркор фыркнул. Это был не громкий звук, но все повернулись к золотистому самцу.
— Хранители не могут учить дракона летать. Драконы должны вспомнить то, что когда-то знали. Но Татс прав. Это должно быть в центре нашего внимания от рассвета до заката. Некоторые из нас пробовали. Другие предпочитали жаловаться и дуться. Теперь знайте, что те из нас, кто овладеет полетом оставит вас здесь без сожалений. Начните сегодня. Стать драконами или умереть здесь.
Тишина, последовавшая за этими словами, была мрачной. Никто из собравшихся драконов не произнес ни слова. После короткой паузы, Элис заговорила:
— Я приняла решение относительно города, — начала она.
— Не важно, что ты решила, — голос Меркора был спокойным, почти добрым, как для дракона. Но так же он был непреклонным. — Решать не тебе. Рапскаль почти ухватил его суть. Город жив и он ждет нас. Но это не город Элдерлингов. Они построили его и жили рядом с нами. Но Кельсингра была создана для драконов. Как только мы пересечем реку, Элис, мы восстановим город. Мы будем рады, если ты пойдешь с нами. Среди людей и Страших всегда были писцы, которые вели записи наших жизней и мыслей. Мы всегда возвышали наших поэтов, певцов и других, кто прославлял нашу жизнь. Для тебя есть место среди нас. И оно весьма почетное.
Он повернул голову, изучая хранителей.
— Оденьтесь, как подобает тем, кто служит драконам. И сегодня на охоту пойдите дальше, все вы. Вашим драконам понадобится много мяса. Дать им силу теперь ваша первоочередная цель. Мы будем летать. Когда мы достигнем Кельсингры, все вы пойдете с нами и город снова станет нашим.
День второй Месяца Рыбы
Седьмой год Независимого Альянса Торговцем
От Детози, хранителя птиц, Трехог
Реялу, исполняющему обязанности хранителя птиц, Удачный
Реял, я рада, что птицы снова благополучно до тебя долетели и сообщаю тебе, что наши новости весьма разнообразны. С тех пор, как мы с Эреком окурили наши клетки птицам больше не угрожают рыжие вши. Я уже говорила о том, как плохо Эрека сначала принимали другие хранители и хозяин птиц Трехога. И сейчас Я с радостью сообщаю, что все они выразили благоговение перед проявленной им мудростью в процессе преодоления этого кризиса и относятся к нему, как подобает, учитывая его навыки и знание птиц. Я очень горжусь твоим дядей.
На этом, конечно, хорошие новости еще не закончились. Несмотря на многочисленные заботы и неудачи, с которыми сталкиваешься в любом случае, мы с Эреком поженились. Церемония проходила на самой высокой платформе под навесом. Нас благословило солнышко, бабочки, танцующие над цветами и легкий, благоухающий прекрасными ароматами, ветерок. Мы собирались произнести наши клятвы со значительно меньшей формальностью, но поскольку бабушка и дедушка уже не надеялись выдать меня замуж, мне кажется, они сочли своим долгом выставить эту свадьбу напоказ! И красоту этой церемонии я не забуду до конца жизни.
Пришло время мне решить, какие вещи упаковать, чтоб взять с собой в Удачный. И, что еще тяжелее, мне надо выбрать, что оставить здесь и попрощаться с моими собственными птицами. Я предупреждаю тебя о необходимости держать хлева и клетки в идеальном состоянии до нашего приезда! Все, о чем он может говорить — это только о том, чтоб снова увидеть своих птиц. Я боюсь вуали, которую мне придется надеть для поездки в Удачный. Мне тяжело думать о том, что надо будет носить вуаль в его городе у моря. Но, конечно, счастье с Эреком стоит этих жертв.
Глава четырнадцатая
— Я действительно не понимаю что, по вашему мнению я могу с этим сделать, и почему вообще я должен что-то делать.
Гест говорил зная как на это отреагирует отец. Этот человек решительно отталкивал его, со дня его рождения. В юности он понял, что ему даже нравиться провоцировать его, поскольку Торговец Финбок собирался вести себя с ним как напыщенный дурак не важно насколько уважительно Гест заговорит с ним. И после его недавнего испуга, он мог себе позволить дерзить не моргнув глазом. Поэтому он сказал это, и сознательно откинулся на спинку стула делая расслабленный вид.
Лицо его отца стало багровым, левое веко дергалось. Он с шумом дышал через свой красный с прожилками нос. Черты его лица были больше следствием юности, проведенной на палубе корабля в дальних торговых поездках на север, чем нынешнего пристрастия к вину. Почему бы не выпить сегодня? И за отличный урожай тоже. Пока Гест ожидал его ответа, он потягивал вино из бокала. Да. Какой чудный букет! Что это? Аромат вишни? Он поднял бокал на свет, который струился из окна. Прекрасный цвет. Но рука, которая держала бокал, была еще перевязана, и ее вид испортил все удовольствие от вина. Порезы на носу и груди были тонкие и мелкие, они быстро затянулись и стали незаметными. Но рука, каждый день напоминала ему о том человеке, который издевался над ним и унижал его. Он стиснул зубы и стал слушать, о чем говорил отец.