Большинство улькоманистов, как себя назвала Нэнси, жили на два дома. Она это объясняла с ноткой чувства вины в голосе: она снова и снова повторяла, что это усмешка истории – тот факт, что наиболее «жирные» места для раскопок располагались либо полностью на территории Уль-Комы, либо в пересеченных районах, где значительно преобладала улькомская земля. У «Принца Уэльского» были взаимовыгодные соглашения со многими улькомскими университетами. Дэвид Боуден большую часть года жил в Уль-Коме, а оставшееся время – в Канаде. Сейчас он находился в Уль-Коме. По словам Нэнси, у него было мало учеников и не очень большая преподавательская нагрузка, но я все равно не смог дозвониться по номеру, который она мне дала.
Я немного покопался в Сети и без труда подтвердил значительную часть того, что сообщила Изабель Нэнси. Я нашел страницу с названием диссертации Махалии (они еще не удалили ее имя из Сети и не выложили посвящения ей – но я был уверен, что это лишь вопрос времени). Я нашел список публикаций Нэнси и Дэвида Боудена. В последнем я обнаружил книгу 1975 года, о которой упоминала Нэнси, две статьи примерно того же периода, еще одна статью, опубликованную десять лет спустя, а затем уже по большей части статьи в популярных журналах, частично объединенные в один сборник.
Я нашел сайт fracturedcity.org – главный сайт тех, кто помешан на допплюр-урбаналогии, на Уль-Коме и Бешеле. (Сайт рассматривал их как единый объект для изучения. Это должно было привести в ярость даже самых вежливых жителей обоих городов, но, судя по комментариям на форуме, на сайт часто – хотя и слегка незаконно – заходили люди с обеих сторон.) На сайте обнаружились ссылки на другие сайты; многие их создатели были настолько дерзкими и уверенными в снисходительности или некомпетентности наших и улькомских цензоров, что размещали сайты на серверах с адресами. uq и. zb. Перейдя по ссылкам, я увидел несколько параграфов из «Между городом и городом». От них у меня осталось такое же впечатление, о котором говорила Нэнси.
Внезапный звонок заставил меня вздрогнуть. Я вдруг понял, что уже темно, что уже больше семи часов.
– Борлу, – сказал я, откидываясь на спинку стула.
– Господин инспектор? У нас тут ситуация. Это я, Кешория. – Агим Кешория был одним из полицейских, которых отправили в гостиницу присматривать за родителями Махалии. Я потер глаза и просмотрел свои имейлы – не упустил ли я чего? В телефонной трубке слышался какой-то шум, переполох. – Инспектор, господин Джири… Он ушел в самоволку. Блин, он… он проломился.
– Что?
– Он вышел из номера, господин инспектор.
За спиной у него кричала какая-то женщина.
– Что произошло, черт побери?
– Я не знаю, как ему удалось проскользнуть мимо нас, просто не знаю. Но отсутствовал он недолго.
– Откуда ты знаешь? Как вы его поймали?
Он снова выругался.
– Не мы поймали, а Пролом. Я звоню из машины, сэр, мы едем в аэропорт. Пролом… сопровождает нас. Куда-то. Они сказали нам, что делать. Голос, который вы слышите, – это госпожа Джири. Он должен уехать. Немедленно.
Корви ушла и не отвечала на звонки. Я взял из гаража полицейскую машину без опознавательных знаков, но включил ее истеричную сирену – ап-ап-ап, – чтобы игнорировать правила дорожного движения. (На меня распространялись только правила Бешеля, и поэтому я имел право нарушать только их, однако дорожное право – одно из тех вопросов, по которым достигнут компромисс. Надзорный комитет следит за тем, чтобы правила в Бешеле и Уль-Коме были очень похожи друг на друга. Хотя наши традиции движения по дорогам отличаются, но ради пешеходов и автомобилистов, которые вынуждены – не-видя – иметь дело с большим потоком иностранного транспорта, наши и их автомобили движутся с сопоставимыми скоростями и похожим образом. Мы все учимся тактично уклоняться от машин аварийных служб нашего соседа и наших собственных.)
В течение ближайших двух часов рейсов не было, но Пролом изолирует супругов Джири, каким-то тайным образом проследит за тем, чтобы они сели в самолет и улетели. Наше посольство в США уже будет извещено, равно как и представители в Уль-Коме, и в системе обоих городов рядом с их именами появится отметка «визы не выдавать». Уехав, вернуться они уже не смогут. Я пробежал по аэропорту Бешеля в отделение полиции и показал мой значок.
– Где супруги Джири?
– В камерах, господин инспектор.
Я уже был готов выпалить: «Вы хоть знаете, что с ними произошло? Я не знаю, что они сделали, но они только что потеряли дочь», и так далее, однако в этом не было необходимости. Им дали пищу и напитки и обращались с ними вежливо. Вместе с ними в комнатке был Кешория. Он что-то негромко говорил миссис Джири на примитивном английском.
Она посмотрела на меня сквозь слезы. На секунду мне показалось, что ее муж спит на койке. Но потом я увидел, насколько он неподвижен, и изменил свое мнение.
– Инспектор, – сказал Кешория.
– Что с ним?
– Он… Это сделал Пролом. Скорее всего, с ним все будет хорошо и скоро он проснется. Я не знаю. Я не знаю, что они с ним сделали.
– Вы отравили моего мужа… – сказала миссис Джири.
– Госпожа Джири, прошу вас… – Кешория встал, подошел поближе ко мне и заговорил тише, хотя и перешел на бешельский: – Господин инспектор, нам ничего не известно. На улице поднялся шум, и кто-то зашел в вестибюль, где находились мы. Охрана гостиницы двинулась на них, увидела силуэт позади Джири в коридоре, остановилась и стала ждать. Я услышал голос: «Вы знаете, кого я представляю. Господин Джири создал пролом. Удалите его». – Кешория беспомощно покачал головой. – А затем – я так ничего и не разглядел – говорящий исчез.
– Как…
– Инспектор, я ни хрена не знаю. Я… я беру вину на себя. Наверное, Джири прошел мимо нас.
Я уставился на него.
– Может, тебе печеньку дать? Конечно, это твоя вина. Что он сделал?
– Не знаю. Я и слова не успел сказать, а Пролом уже исчез.
– А она? – Я кивнул на миссис Джири.
– Ее не депортировали. Она ничего не сделала. – Он уже шептал. – Но когда я сказал, что мы должны забрать ее мужа, она ответила, что поедет с ним. Она не хочет торчать здесь одна.
– Инспектор Борлу. – Миссис Джири пыталась говорить спокойно. – Если вы говорите обо мне, вам следует обращаться ко мне. Вы видите, что сделали с моим мужем?
– Миссис Джири, мне ужасно жаль.
– Да, вы должны сожалеть об этом…
– Миссис Джири, это сделал не я. И не Кешория. И не мои сотрудники. Понимаете?
– А, Пролом, Пролом, Пролом…
– Миссис Джири, ваш муж только что совершил что-то очень серьезное. Очень серьезное. – Она умолкла, и было слышно только ее тяжелое дыхание. – Вы понимаете? Может, произошла какая-то ошибка? Мы не очень четко объяснили систему сдержек и противовесов между Бешелем и Уль-Комой? Вы понимаете, что к этой депортации мы не имеем никакого отношения, что мы не в силах ничего сделать и что ему – послушайте меня – ему невероятно повезло, что он так отделался? – Она промолчала. – В машине у меня создалось впечатление, что ваш муж не очень разбирается в том, как здесь все устроено. Так скажите мне, миссис Джири, что-то пошло не так? Он неправильно понял наш… совет? Почему мои люди не видели, как он ушел? Куда он направился?
Казалось, миссис Джири сейчас заплачет, но потом она взглянула на лежащего навзничь мужа, и что-то в ее позе изменилось. Она выпрямилась и что-то шепнула ему, а затем посмотрела на меня.
– Он служил в ВВС, – сказала она. – Думаете, перед вами просто толстый старик? – Она коснулась его. – Вы не спросили нас о том, кто мог это сделать, инспектор. Я не знаю, кто вы такой, честное слово, не знаю. Как сказал мой муж – думаете, мы не знаем, кто это сделал? – Она, не глядя, достала из бокового кармана сумки листок бумаги, развернула его, сложила и снова убрала. – Думаете, наша дочь с нами не общалась? «Высшая Кома», «Истинные граждане», «Нацблок»… Махалия была напугана, инспектор. Мы точно не выяснили, кто что сделал, и не знаем – почему. Вы спрашиваете, куда он направлялся? Он собирался все выяснить. Я сказала, что ничего не получится – он не говорит на этом языке и не читает, – но у него были адреса, которые мы распечатали из Интернета, разговорник… И что я должна была сказать ему – не уходи? Не уходи? Я так горжусь им. Эти люди ненавидели Махалию уже много лет, с тех пор как она приехала сюда.
– Распечатали из Интернета?
– И сюда – это в Бешель. Когда она приехала на конференцию. Позднее то же самое произошло с другими, в Уль-Коме. Вы хотите сказать, что никакой связи нет? Она знала, что нажила себе врагов, она говорила нам об этом. Она нажила врагов, когда занялась Орсини. А когда копнула глубже, у нее появились новые враги. Все они ее ненавидели – за то, чем она занимается. За то, что она знала.
– Кто ее ненавидел?
– Все они.
– Что ей было известно?
Она покачала головой и обмякла.
– Мой муж собирался провести расследование.
Чтобы его не заметили сотрудники полиции, он вылез из окна туалета на первом этаже. Он сделал всего несколько шагов по улице – и это могло быть просто нарушением правил, которые мы для него установили, – но потом он забрел в пересечение, а оттуда в иной район, во двор, который находился только в Уль-Коме. И Пролом, который, должно быть, все время за ним наблюдал, пришел за ним. Я надеялся, что они не причинили ему большого вреда – иначе на родине не нашлось бы врачей, которые сумели бы идентифицировать причину его травмы. Что я мог сказать?
– Мне жаль, что так вышло, миссис Джири. Ваш муж не должен был уклоняться от Пролома. Я… Мы с вами на одной стороне.
Она внимательно посмотрела на меня и в конце концов шепнула:
– Тогда отпустите нас. Позвольте нам продолжить. Мы сможем дойти до города пешком. У нас есть деньги. Мы… мой муж сходит с ума. Он должен вести поиски. Он просто вернется, вот и все. Мы вернемся через Венгрию, через Турцию или Армению – есть способы, вы же знаете… Мы узнаем, кто это сделал…