сюда, где Махмуд паркует свой фургон. Они угоняют его, но госпожа Махмуд тоже хранит свой пропуск в офисе, и поэтому, разыграв ограбление, они бросают фургон рядом со следующим в списке и идут дальше.
– А следующий принадлежит Хурущу.
– А Хурущ остался верен прежним привычкам и хранит пропуск в фургоне. Поэтому они получают то, что им нужно, и катят в Копулу-Холл, а затем в Уль-Кому. Тихо.
– Что это за херня?
– Это… выглядит подозрительно. В деле использована инсайдерская информация. Где инсайдер – я не знаю. Там, где есть доступ к сведениям об арестах.
– И что нам теперь делать?.. Что будем делать? – повторила она, когда я затянул с ответом.
– Не знаю.
– Нужно сообщить кому-нибудь…
– Кому? Что сообщить? У нас ничего нет.
– Вы… – Она собиралась сказать шутите, но она была достаточно умна, чтобы понять – я говорю правду.
– Для нас, возможно, достаточно корреляций, но они – не улики, ты же знаешь, с ними ничего нельзя сделать. – Мы посмотрели друг на друга. – В общем… что бы это ни было… Кто бы это ни был…
– У них есть доступ к инфе, которая… – начала Корви.
– Мы должны быть осторожны, – сказал я.
Она посмотрела мне в глаза. Возникла еще одна долгая пауза. Мы медленно оглядели комнату. Я не знаю, что мы искали, но полагаю, что в тот момент она почувствовала, будто ее выслеживают, что за ней наблюдают, что ее подслушивают. Вид у нее был соответствующий.
– Так что мы будем делать? – спросила она.
Я забеспокоился, услышав тревогу в голосе Корви.
– Наверное, то же, что и раньше. Расследовать. – Я медленно пожал плечами. – Нам нужно раскрыть преступление.
– Босс, мы не знаем, с кем можно разговаривать. Уже не знаем.
– Да. – Внезапно я понял, что мне нечего ответить. – Так не разговаривай ни с кем, кроме меня.
– Меня снимают с дела. Что я могу…
– Просто отвечай на звонки. Если я найду, что ты можешь сделать, я тебе позвоню.
– Куда все это идет?
В данный момент этот вопрос ничего не означал. Он просто заполнял отсутствие шума в офисе и маскировал шумы, которые звучали подозрительно и зловеще – щелчки и скрип пластика, обратную связь в системе наблюдения. Каждый негромкий стук наводил на мысли о проникших в здание чужаках.
– Что бы мне очень хотелось, – сказала Корви, – так это вызвать Пролом. Пошли они все в жопу. Было бы так классно натравить на них Пролом, свалить на него эту проблему.
Да. Было приятно думать о том, что Пролом отомстит – любому преступнику, за любое злодеяние.
– Она что-то узнала. Махалия, – добавила Корви.
Мысль о Проломе всегда казалась правильной. Но я вдруг вспомнил выражение лица миссис Джири. Пролом, находящийся между городами, наблюдает. Никто из нас не знал, что известно ему.
– Да, возможно.
– Нет?
– Да, конечно, просто… это невозможно. Так что… мы будем заниматься этим самостоятельно.
– Мы? Мы вдвоем, босс? Никто из нас не знает, что за хрень здесь творится.
Последнее предложение Корви уже шептала. Понять Пролом и управлять им мы были не в состоянии. Что бы ни случилось с Махалией Джири, это дело расследовали только мы двое, поскольку больше никому не могли доверять. А скоро Корви останется одна, и я тоже буду один и в чужом городе.
Часть втораяУль-КомаUl Qoma
Глава 12
Внутренние дороги Копула-Холла, вид из полицейской машины. Мы ехали не быстро, и сирена была отключена, но наши огни мигали с какой-то неясной помпезностью, в ритме стаккато окрашивая бетон вокруг нас в голубой цвет. Водитель поглядывал на меня. Его звали констебль Дегештан, и раньше я его не видел. Корви не разрешили даже проводить меня.
Мы проехали по низким эстакадам через Старый город Бешеля и оказались в лабиринте окраин Копула-Холла. Мы ехали мимо участков фасада, где кариатиды хотя бы отчасти напоминали персонажей из истории Беша, туда, где они были улькомские. Затем мы оказались в самом здании. К нему вела широкая дорога, освещенная светом из окон и серыми лампами, а на ней – длинная очередь из пешеходов, которые хотели пройти в соседний город на день. Вдали, за красными задними огнями, на нас смотрели огни улькомских автомашин, более золотистые, чем наши.
– Вы раньше бывали в Уль-Коме?
– Да, но давно.
Когда показались пограничные ворота, Дегештан снова обратился ко мне:
– У них и раньше так было? – Констебль был молод.
– Более или менее.
Наша полицейская машина двигалась по полосе для официального транспорта, за темным «Мерседесом», который, вероятно, вез политиков или бизнесменов. Чуть сбоку ревела двигателями очередь из обычных путешественников, жуликов и туристов в дешевых машинах.
– Инспектор Тиадор Борлу. – Пограничник посмотрел на мои документы.
– Точно.
Он внимательно изучил все, что написано в моих бумагах. Будь я туристом или торговцем, которому нужен дневной пропуск, переход, возможно, прошел бы быстрее, а допрос – с меньшим пристрастием. Однако я был официальным гостем, и поэтому таких поблажек у меня не было. Одна из повседневных гримас бюрократии.
– Вы оба?
– Там все написано, сержант. Только я. Это мой водитель. Меня заберут, а констебль сразу вернется. Более того, если вы посмотрите туда, то, наверное, увидите тех, кто встречает меня в Уль-Коме.
Именно здесь, в этой уникальной точке схождения, мы могли заглянуть за простую физическую границу и увидеть наших соседей. За границей, за пространством, не принадлежащим ни одному из государств, и за располагавшимся задом к нам и лицом к Уль-Коме контрольно-пропускным пунктом рядом с официальной машиной стояла небольшая группа сотрудников милиции. Огни машины поблескивали так же помпезно, как и у нашей, но другими цветами, и механизм мигалки был более современным (с настоящим включением-выключением, а не с вращающейся шторкой, как у наших ламп). У милиции Уль-Комы огни красно-синие, и синий более темный, чем кобальтовый у полиции Бешеля. Их машины – черные, изящные «Рено». Я помню время, когда они ездили на маленьких уродливых «Ядаджи» местного производства, более угловатых, чем наши собственные автомобили.
Пограничник повернулся и посмотрел на них.
– Время назначено примерно на сейчас, – сказал я ему.
Милиционеров было сложно разглядеть, они стояли слишком далеко. Но они чего-то ждали. Пограничник, разумеется, никуда не торопился – может, ты и полицейский, но никаких привилегий тебе это не дает, границу охраняем мы, – но, не обнаружив поводов меня задержать, в конце концов иронически отдал честь и жестом приказал нам проезжать в открывающиеся ворота. После Бешеля сама дорога под нашими шинами, около сотни метров ничейного пространства, показалась другой. Затем мы проехали через вторые ворота и оказались на другой стороне. Милиционеры двинулись к нам.
Раздался скрежет коробки передач. Машина, которая ждала, рванула с места и обогнула сотрудников милиции по крутой дуге. Сирена машины при этом издала один оборванный, резкий «вуп». Из машины, надевая на себя фуражку, вышел человек моложе меня, плотный и мускулистый. Двигался он быстро и уверенно. На нем была серая милицейская форма со знаками различия. Я попытался вспомнить, что они означают. Пограничники в удивлении остановились; он выставил руку вперед.
– Этого достаточно! – крикнул он и замахал руками, отгоняя их. – Я разберусь.
Мы с Дегештаном вышли из машины.
– Инспектор Борлу? – спросил улькомец у меня по-иллитански, игнорируя констебля. – Инспектор Тиадор Борлу, Бешельский отдел по борьбе с особо тяжкими преступлениями? – Он крепко пожал мне руку и указал на свою машину, в которой ждал водитель. – Прошу. Я старший детектив Куссим Датт. Вы получили мое сообщение, инспектор? Добро пожаловать в Уль-Кому.
За несколько веков Копула-Холл разросся; Надзорный комитет в его различных исторических инкарнациях превратил его в архитектурную мешанину. Сейчас он занимал довольно большой кусок земли в обоих городах. Его внутреннее устройство было достаточно сложным – коридоры могли начинаться полностью бешельскими или улькомскими, постепенно заполняться пересечениями, с комнатами в одном или в другом городе, и странными помещениями, которые находились ни в одном из городов или в обоих сразу, которые были только в Копула-Холле и которыми правили только Надзорный комитет и его подразделения. Схемы зданий были красивыми, но обескураживающими многоцветными сетками.
Но на уровне первого этажа, где широкая дорога врезалась в первые ворота и колючую проволоку, ситуация была проще. Здесь бешельские пограничники жестами приказывали прибывающим – пешеходам, тачкам, повозкам с запряженными в них животными, приземистым бешельским машинам, фургонам – остановиться в отведенном для них ряду, в зависимости от имеющихся у них пропусков. Все это двигалось с разными скоростями; ворота поднимались и опускались вразнобой. Рядом с воротами, там, где Копула-Холл переходит в Бешель, располагался неофициальный, но древний рынок. Торговля здесь не была разрешена, но на нее смотрели сквозь пальцы. Уличные торговцы ходили между рядов машин и предлагали жареные орехи и бумажные игрушки.
За воротами в Бешель, под основной массой Копула-Холла, находится ничейная земля. Дорожное покрытие здесь не размечено: эта земля не находится ни в Бешеле, ни в Уль-Коме, так какую систему разметки нужно использовать? Ближе к другому концу зала – вторые ворота, и мы, бешельцы, не могли не заметить, что они находились в лучшем состоянии, чем наши собственные. Рядом с ними стояли улькомские охранники с оружием и смотрели на тщательно организованные очереди из тех, кто стремился попасть в Бешель. Улькомская погранохрана не является отдельной ветвью исполнительной власти, как в Бешеле, они – милиция, которая соответствует нашей полиции.
Зал Копула-Холла, отвечающий за дорожное движение, больше Колизея, но он устроен несложно – это пустота, окруженная античностью. С бешельского порога можно посмотреть поверх толп и ползущих машин на свет, который просачивается со стороны Уль-Комы. Можно увидеть качающиеся головы улькомских гостей или возвращающихся соотечественников, колючую проволоку за центром зала, за пустой полосой между КПП. Если напрячь зрение, то можно заметить архитектуру самой Уль-Комы за огромными воротами, стоящими в нескольких сотнях метров дальше.