Бетрим немного отклонился. Оказалось довольно тяжело найти удобную позу, с учётом того, что левая рука заканчивалась кровавым обрубком и была привязана к штанам. Хуже того, рука казалась немного более горячей, чем следовало, и постоянно сдерживать дрожь было очень и очень тяжело. Он решил, что инфекция определённо в него проникла. Хотя вряд ли у неё будет шанс уничтожить его. Ясно ведь, что случится.
– Эвакуировать внешнюю стену, – продолжал Д'роан. – Лучники и техники по местам. – Теперь, когда прошло первичное потрясение, он стал говорить как опытный командир. Жалко, решил Бетрим, потому что он-то думал, что Д'роан, наоборот, скатится в бездеятельность.
Один солдат прибежал с большим бурдюком. Д'роан понюхал его и ухмыльнулся. Потом сделал два шага в сторону Бетрима и сдавил бурдюк, облив его с ног до головы липкой жидкостью.
По правде говоря, Бетрим совершенно не ожидал, что его обольют, и потому закашлялся и стал отплёвываться. Во рту стоял странный вкус, и потребовалось пара секунд, чтобы понять, что это. Ламповое масло.
– Хули? – Бетрим часто заморгал, пытаясь избавиться от капавшего в правый глаз масла. Оказалось, в некоторых ситуациях настоящей проблемой становится невозможность стереть дерьмо, когда твоя рука связана.
– Не удивлён, что ты не понимаешь, – сказал размытый силуэт Алистара Д'роана, выжимавшего очередной фонтан лампового масла на Бетрима. – Ты же ёбаный идиот!
Бетрим отшатнулся на шаг и почувствовал дрожь возбуждения, когда понял, что убрался с парапета, и за его спиной, помимо каменного края высотой по пояс, нет ничего – только воздух и долгий обрыв.
– Только Найлз сохранял тебя в живых, Чёрный Шип. Да, эти люди ему верны, но ещё они следуют приказам, и прямо сейчас я приказываю, чтобы ты сдох.
Бетрим снова сплюнул масло и вытер глаз плечом как раз вовремя, чтобы увидеть, как солдат приносит Д'роану кусок верёвки с петлёй на одном конце.
– Привяжи другой конец, – приказал Д'роан.
Бетриму не нравилась мысль о повешении. Однажды его уже вешали, и это было довольно больно, хотя тогда его не бросали для верности с обрыва в сотню футов. Мысль о сожжении ему нравилась ещё меньше, а уж мысль о повешении вместе с сожжением ему даже рассматривать не хотелось.
– Прощай, Чёрный Шип, – сказал Д'роан, шагая вперёд с петлёй в руках.
– Ага, – проворчал Бетрим. – Хуй-то там.
Бетрим бросился вперёд так быстро, как только позволяло трясущееся тело, и вонзил почти все зубы в шею Д'роана, прокусив насквозь ткань, воротник и плоть. Почувствовал кровь, пот и страх, и не собирался оставлять ни шанса кому-нибудь спасти ублюдка. Потом изо всех оставшихся сил бросился назад, перевалился через парапет в роковой обрыв и утащил за собой Алистара Д'роана.
38. Роза
– НЕЕЕТ! – вырвался девчачий крик из горла Андерса.
Роза ощущала то же самое, глядя, как её муж упал на землю. Она это не озвучила. Не могла. Молча смотрела, как умер Чёрный Шип, и чувствовала, что мир вокруг неё немного померк. Никто не пережил бы такое падение, даже Бетрим.
Два тела, отвесно упавших на землю, Роза потеряла из вида за рядами копий перед ней. Она не видела удара, но почувствовала. Ужасающее ощущение в животе, не дававшее дышать, ослабившее внутренности, превратившиеся в воду. Роза стояла в тишине, и её армия стояла вместе с ней.
Все они слышали так много историй о Чёрном Шипе и о его легендарной способности избегать смерти. Ещё до того, как Роза с ним встретилась, его имя было больше любого другого, созданного в Диких Землях за поколения. Роза положила руку на живот. Умер. Но не забыт. Никогда.
– Миледи… – начала Люсиль. Она уже стояла возле Розы, поддерживая под руку. Паг тоже стоял поблизости, с застывшим на лице потрясением. Генерал Верит стоял с могильным лицом – бледным, осунувшимся и покрытым глубокими морщинами.
Роза охнула, сморгнула слёзы.
– Спасибо, Люсиль, я отлично знаю. – Ей не нужна была повитуха, чтобы узнать, что делать, но и руку она у Люсиль не вырвала.
– Кто упал вместе с моим мужем? – спросила Роза.
– С-с-ссмот-т-трите. – Паг перестал заикаться и сделал глубокий вдох. Бедняга явно изо всех сил пытался сосредоточиться. – Д-д-дрррон…
– Д'роан? – спросила Роза.
Андерс закивал.
– Сложно сказать наверняка. – Он казался истощённым, и полностью лишённым своего обычного юмора. Роза могла это понять, но ни у кого из них сейчас не было времени горевать, и у неё меньше всех.
– Тогда будем надеяться, что наш план сработает, – продолжала Роза. Если оскопление Френсиса принесло желаемый эффект, то Найлз Брекович тоже покинул поле боя, а Тигель остался без вождя.
– Генерал Верит, все ли на своих местах? – Роза чувствовала себя весьма неуютно, и ребёнок, двигавшийся в животе, всё только усугублял, хотя она полагала, что так, наверное, и должно быть.
Генерал медленно кивнул. Посмотрел на Розу и нахмурился.
– Хотя по боевому духу сейчас был нанесён удар. Большинство решит, что это умер главнокомандующий.
– Я главнокомандующий, генерал, – поправила его Роза. – И всегда была. А теперь, боюсь, я должна оставить битву полностью на вашу заботу.
Генерал опустил глаза и посмотрел на землю под Розой. Потом снова кивнул.
– Да, наверное, так лучше.
– Генерал, я хочу, чтобы город был взят к тому времени, как я закончу, – Роза вложила в голос всю свою властность, и здоровяк кивнул, хотя вид у него от этого приказа был далеко не радостный.
– Миледи, – снова сказала Люсиль.
– Боль ещё не началась, – оборвала Роза свою повитуху. – Не сомневайся, Люсиль, когда начнётся, я дам тебе знать.
– Вы уже? – начал Андерс, потом замолк и махнул рукой, стараясь смотреть куда угодно, только не на явное мокрое пятно на платье Розы. – Сейчас?
Роза кивнула.
– Похоже на то. Думаю, вид смерти моего мужа потряс нашего ребёнка настолько, что заставил появиться на свет. Возможно, она хочет сама штурмовать стены.
Андерс приглушённо хихикнул и выглядел при этом неловко. Веселья в его смехе не было.
– Андерс, для тебя у меня тоже есть задание, – сказала Роза. – Я хочу, чтобы ты отправился туда и нашёл моего мужа.
Андерс фыркнул.
– Он мёртв. От такого падения…
– Тогда найди его тело, – оборвала его Роза. Она чувствовала, что терпение истощается, а по отношению к Андерсу у неё терпения и всегда было немного.
Он будто бы собирался поспорить, но потом всплеснул руками и вздохнул.
– Почему мне всё время достаются тяжёлые задания? – спросил он и мрачно побрёл прочь.
– Думаю, сейчас я должна уйти и родить, – сказала Роза. – Удачи, генерал.
Здоровяк кивнул.
– Вам тоже.
Роза повернулась и позволила Люсиль и Пагу повести её в сторону шатра в лагере. Всего дюжину шагов спустя она услышала первый горн – генерал Верит начал расставлять войска на позиции.
39. Генри
Без факела в пещерах было бы темнее, чем в жопе в полночь, и поэтому Генри от души радовалась мерцающим языкам пламени. Она любила ночь, как клинок в темноте, но ей нравилось видеть хотя бы кончик своего носа.
Разведчица вела Генри всё глубже и глубже в землю. Они по меньшей мере дважды делали полный оборот, и уже вскоре Генри совершенно потеряла всякое чувство направления. Она не могла понять, как разведчица может здесь ориентироваться без карты. Но, наверное, поэтому разведчица и была разведчицей, а Генри – убийцей. Каждая из них играла свою роль, и некоторые роли кровавее других. А некоторые требуют способности отличать право и лево глубоко в темноте, где все стены выглядят похоже друг на друга.
– Как тя звать-то? – спросила Генри, и её голос эхом отразился от пещерной черноты. На самом деле на имя разведчицы ей было плевать, просто хотелось как-то отвлечься.
Наверху, на поверхности, около города, перед стенами и за ними умирали люди. Генри с разведчицей ждали сигнала генерала возле входа в пещеру. Увидев сигнал, они узнали, что армия марширует к стенам города. А значит, осталось мало времени на то, чтобы прорваться в город, пробиться к стенам и открыть ворота. За исключением маленькой команды Генри, которой надо было прорваться в город, пробиться к чистокровным и заставить их сидеть тихо, либо перерезать глотки, в зависимости от того, как пойдёт битва.
– Марлин, – прошептала разведчица в кромешной тьме. Она не обернулась к Генри, глядя вперёд, в черноту.
Марлин была выше Генри, как и большинство взрослых. Рыжие волосы она связала в тугой пучок на затылке. На вид – гибкая и сильная, и этот вид Генри отлично знала. У разведчицы не было оружия, только две маленькие кирки на поясе и факел, освещавший путь.
– Ты из Пяти Королевств? – спросила Генри, хотя это было и так ясно – Марлин говорила с акцентом Пяти Королевств и была из тех солдат, которых генерал Верит привёл с собой. Светские разговоры никогда не были сильной стороной Генри.
– Родилась и выросла, – сказала Марлин, поворачиваясь направо, и повела Генри дальше в темноту.
Похоже, Марлин была не из болтливых, и обычно это бы Генри понравилось, но сейчас ей хотелось поговорить. Хотелось отвести разум от срочности их задания, от тяжести такого большого количества камня и земли над головой, и от ползучей темноты, которая грозила поглотить их, если погаснут факелы.
– Ты была здесь вместе с Сузку? – спросила Генри. С начала осады она едва перекинулась с ним словом, но слышала истории о троллях в пещерах и об устроенной ими резне. А ещё она видела потом лицо Перна.
– Нет, – сказала Марлин, и, похоже, другого ответа Генри можно было не ждать.
– Так значит, он не там, внизу? – непреклонно продолжала она.
Генри хотела узнать, где Перн – ей нужно было выяснить. Никто не видел его после атаки. Она слышала немало историй, как он собрал войска и сплотил их, командуя к финалу небольшой армией. Казалось почти невозможным, что хонин, которого знала Генри, способен командовать солдатами, но он уже не в первый раз её удивлял. А теперь он исчез, и она отказывалась верить, что он среди мертвецов, которых сожгли.