Курт Верит хихикнул, решив, вероятно, что это пустая угроза.
– Генерал, – сказала Роза, отворачиваясь и лучезарно улыбаясь. – Экскурсия. По всему лагерю.
Роза ещё раз взглянула на стены Тигля, стараясь не смотреть на висевшие там тела. Найлз Брекович и Алистар Д'роан стояли наверху с последними членами своих чистокровных семейств. Роза надеялась, что все они смотрели. Надеялась, что им её видно – как красный маяк в океане бурого, чёрного и серого. Надеялась, что им страшно.
4. Чёрный Шип
Аллестро Пропавший, или капитан Пропавший, как его стали называть, привёл тридцать шесть человек. Таким образом, общая численность составила сорок один, если считать Пага. Парень-то, разумеется, себя считал, а вот Бетрим сильно сомневался, что тот умеет пользоваться клинком, висевшим у него на бедре. Если, как полагал Сузку, там не больше десятка настоящих хааринов и кучка народу, больше привычного мыть горшки и печь хлеб, то были все шансы прикончить гадов и выйти совершенно невредимыми.
Солнце висело низко, по качающемуся океану травы тянулись длинные тени. К западу отсюда почти ничего не было, кроме плоских безжизненных равнин, за которыми земля сменялась морем. Из-за этого здесь, далеко на севере Диких Земель, дни тянулись, словно целую вечность.
К югу медленно текли мутные воды реки Грейуош. Говорили, что Грейуош настолько глубокий и длинный, что под его неспешными водами можно укрыть всех людей Диких Земель. Бетрим не понимал, зачем вообще кто-то о подобном задумывается, и ему не было дела до того, правда это или нет.
Знавал он как-то человека, который плавал в Грейуоше, хотя было это не так далеко на западе. Десятипалый Пловец, так его называли. Этот гад и впрямь знал, как плавать. Всё нырял и торчал под водой, пока минуты тянулись одна за другой, так долго, что Бетрим уж начинал думать, что тот утоп, а потом выныривал с какой-нибудь глубоководной травой или давно потерянным артефактом, и утверждал, будто ему тыщи лет. У него была какая-то стеклянная приспособа, которую он привязывал к лицу, чтобы видеть под водой, и никого к ней не подпускал. Пловец зарабатывал себе на жизнь, продавая хлам, который находил на дне. Бетрим задумался, прыгает ли он и до сих пор в Грейуош, вытаскивая предметы, которым лучше бы оставаться под водой.
У Грейуоша всегда был особый запах. Бетрим сомневался, что вода может гнить, но воняла она именно так. А ещё ветер доносил другой запах – жареного мяса. Похоже, доносился он из маленькой деревеньки впереди.
Наскоро срубленная деревня, возникшая всего в нескольких часах от стен Тигля, могла показаться странной, но в Диких Землях такое было обычным делом. Некоторым людям не нравилось платить налоги, и они либо вступали в игру, либо переезжали вглубь диких земель. Бетрим не знал, какой выбор означал, что у тебя яйца крепче. Игроки – в цивилизованном мире их называли преступниками – обычно долго не жили, и ждала их лишь холодная сталь, жаркий костёр или верёвка на шею. С другой стороны, деревня без защиты представляла собой первейшую мишень для тех, кто играет в игру, а в Диких Землях бандитов и преступников всегда хватало.
– Это они, – сказал Сузку, и, судя по голосу, явно старался сдержать слёзы.
Сам Бетрим бросил быстрый взгляд – то есть, довольно сильно повернул голову, поскольку хонин ехал от него слева. У Сузку было странное выражение лица. Будь это другой человек, Бетрим назвал бы это страхом, но он никогда не видел, чтобы его друг чего-то боялся.
– Точно? – Лачуги казались слегка хлипкими на вид, их легко было сложить и отправляться в путь. Хаарины по большей части вели кочевую жизнь.
– Эти хижины я узнаю где угодно. Я в них вырос. И некоторые помогал строить.
Бетрим потянул поводья, лошадь встала и недовольно заржала. Рядом остановились Паг и Генри, а чуть позади – капитан Пропавший со своими людьми.
– Чё думаешь? Поскачем дальше и нападём на лошадях? – сказал Бетрим, втягивая воздух через зубы.
– А ты ваще в курсе, как сражаться на лошади? – спросила Генри.
Бетрим задумался и решил, что она, наверное, права. Он с трудом мог сидеть в седле несколько часов подряд, а уж размахивать в это время топором было бы опасно для всех вокруг, включая его самого.
Сузку первым соскользнул с седла и зашагал вперёд мимо шеренги солдат. Бетрим уже видел, что из круга палаток навстречу им выходит группа людей. На самом деле людей появлялось всё больше и больше, и в итоге числом они сравнялись с командой Бетрима. Некоторые даже на вид выглядели маленькими – скорее всего, карлики или дети.
– Паг, ты знаешь, как сражаться? – спросил Бетрим, присоседившись к остальным на земле и утаптывая траву под собой. Та жалко сопротивлялась.
– Я брал уроки, сир.
– Уроки? – приподнял бровь Бетрим. – Пожалуй, сочту это за "нет". Просто держись поближе и постарайся не пырнуть меня в спину, ага?
Бетрим покосился в сторону людей напротив. Они явно ничуть не спешили. Шли обычным шагом, ни быстро, ни медленно. Что-то в их походке казалось неправильным. Сузку стоял возле Генри, уставившись вперёд.
– Шип, мне выстроить войска? – спросил капитан Пропавший.
Бетрим кивнул, скорее чтобы скрыть незнание военной тактики, чем ради чего-то ещё. Он знал, как побеждать в драках, и его способы люди редко назвали бы честными, но вот настоящие сражения были за гранью его понимания. Больше всего на сражение похоже то, что случилось с ним в Абсолюции пару лет назад, но даже там это не было настоящей битвой. Демоны, с которыми они сражались, понятия не имели о тактике. Дикие существа, которые рвали команду Бетрима зубами и когтями. То были странные и тёмные времена, и сейчас Бетрим невольно чувствовал зуд между лопатками, говоривший о том, что теперь времена становятся ещё более странными и тёмными.
Одни солдаты держали копья, а другие – щиты и мечи. Похоже, никто из них не догадался принести лук. Бетрим немного поворчал об этом. Лучники, несомненно, опасные люди.
– У меня есть лук, – тихо сказал Паг, словно читая мысли Бетрима.
– Да ну? И чё, хорошо стреляешь?
– До того, как я поступил к вам на службу в Чаде, я охотился на оленей и фазанов.
Бетрим покачал головой.
– Блядь, и где тока она тебя откопала?
– В Акантии, сир. Я четвёртый сын в семье Бел'зани. Мой отец считал, что для меня огромной честью будет служить оруженосцем у будущего короля Диких Земель. Не уверен, что он точно понимал, как здесь всё на самом деле. А может, понимал, и в этом заключалось всё дело. Я не очень-то хорошо подхожу, но…
– Парень, я не спрашивал историю твоей жизни. Доставай свой лук и постарайся пришить пару уёбков, когда начнётся бой.
Паг побежал к своей лошади, а Бетрим покачал головой. Охотиться на оленей и охотиться на людей – это две разные вещи. Для начала, олени редко дают сдачи. Позади Бетрима начали строиться солдаты – под командованием капитана Пропавшего они сформировали слабую стену щитов с копейщиками сзади. Если Бетрим что и ненавидел, так это щиты и копья. С ними любое сражение обычно превращалось в испытание терпения и удачи.
– Шип, – крикнула Генри, посмотрев через плечо, и кивнула. Она ещё не достала свои кинжалы, но у неё было то суровое выражение лица, которое появлялось изредка, когда она боялась и старалась это скрыть.
– Что-то не так, – сказал Сузку, не оборачиваясь, не отрывая взгляда от своего клана.
Бетрим подошёл к нему и прищурился. Зрение уже было не таким хорошим, как раньше, с тех пор, как трижды проклятый охотник на ведьм, арбитр Кессик, вырвал его левый глаз. Люди из клана Сузку всё ещё были довольно далеко и двигались медленно. Длинная шеренга, спотыкаясь, продвигалась вперёд, но больше Бетрим ничего разглядеть не мог.
– Они как будто пьяные, а? – спросил Бетрим. Он повидал немало пьяных вблизи и издалека, и они обычно двигались по-особому, спотыкаясь и шатаясь.
– Что-то не так, – повторил Сузку, и его голос дрожал от чувств, которые он пытался сдерживать.
Генри стащила с головы кавалерийскую шляпу. Нечасто она её снимала. Бетрим полагал, что нынче ей нравится скрывать свои шрамы. Множество пересекающихся рубцов от когтей покрывали всё её лицо и руки, не говоря уже об одном отсутствующем ухе. Говённые времена она пережила, Генри-то. Вместе с Бетримом они пережили. И лица обоих служили тому доказательством.
– Этот запах в воздухе, – сказала Генри, принюхиваясь. – Шип, он те ничё не напоминает?
Бетрим кивнул. Впрочем, озвучивать это ему не хотелось. У жарящегося мяса характерный запах. А человеческое мясо даёт совсем другой аромат, почти как свиное, только слаще и гнилее. От него у Бетрима в носу зачесалось.
– У них нет аур, – сказал Сузку. Он повернулся к Бетриму, и в его глазах стояли слёзы. Бетрим редко видел, как плачут мужчины, и от этого ему всегда становилось слегка неловко. – Даже у демонов есть аура. У всего живого есть аура.
Бетрим застонал. Он уже давно был в одной команде с Сузку и потому не спрашивал о его странной способности видеть то, что тот называл аурами. Он снова прищурился и посмотрел на приближающийся клан хааринов, которые с каждой секундой подходили всё ближе. Внезапно он понял, что спотыкались и шатались эти люди не от того, что были пьяны. А оттого, что были мертвы.
Пускай Бетрим провёл в Пяти Королевствах не так много времени, но достаточно, чтобы навидаться, как мёртвые поднимаются и ходят. Как гниющая плоть отваливается от костей. Как тело держится лишь на сухожилиях и магии. Он видел это, и сражался с этим. И надеялся, что больше никогда с этим столкнуться не придётся.
– Блядь, – ругнулся он, и отчего-то ему показалось, что такого ругательства здесь мало. На миг ему захотелось, чтобы здесь оказался Андерс – этот чистокровный ублюдок всегда знал какие-нибудь длинные замысловатые словечки, от которых ругательства казались особенно точными, и здесь бы такое не помешало.
– Не сходиться! – Крикнул Бетрим через плечо своим войскам. – Если собьёмся в кучу, эт будет им только на руку. Следите друг за другом, работайте вместе и убедитесь, что враг не шевелится, прежде чем наброситесь на следующего.