— Он один из них, — закричал толстый солдат, падая, держась за руку в крови.
Сержант растерялся. Второй солдат, лысый с дергающимся глазом, прыгнул на Перна с кинжалом.
Перн схватил руку с кинжалом и отвел, остановил мужчину, когда тот приблизился. А потом поменял хватку на мече и ударил с силой рукоятью по лицу солдата. Лысый упал без сознания.
Сержант вытащил меч, но был в смятении. Толстый солдат повернулся на живот и попытался подняться. Перн быстро подошел к нему и вонзил кончик меча в левую голень солдата. Мужчина рухнул на землю с визгом.
— Стойте! — приказал сержант с дрожью в голосе. — Что…
Перн игнорировал сержанта, пнул толстого солдата, перевернув его на спину.
— Ты прибыл в этот лагерь с Андерсом Брековичем.
Солдат покачал головой. Перн прижал немного меч к животу мужчины, вызвав еще крик.
— Ты прибыл в лагерь с Андерсом Брековичем.
Солдат яростно закивал.
— Что у тебя за задание?
— Жечь палатки, убивать людей, посылать всех в дальнюю часть лагеря.
— Что в той части лагеря? — спросил сержант.
Толстый солдат то ли плакал, то ли обильно потел, выглядело одинаково.
— Там почти все люди. Пытаются отвлечь.
— Ты правильно посылал людей к Тиглю, — Перн кивнул сержанту.
— Что с ними делать? — спросил сержант.
Было время, не так давно, когда Перн видел пытки. Он стоял и смотрел, как человека били и резали, чтобы добыть информацию из него. Тогда он решил, что не хотел видеть это снова, но он сделал тут с толстым солдатом почти то же самое. Шип любил говорить, что игра меняла людей, пробиралась в них, и ты был частью игры, а она — частью тебя. Возврата не было. Перн не был уверен, существовала ли игра. Не была ли она оправданием для бандитов жестоко поступать с людьми, совершать преступления и винить других.
Перн махнул мечом и открыл горло толстого солдата, чтобы он истекал кровью, один среди пыли.
— Того оставляю тебе, — слова были горькими во рту Перна.
Он думал, что должен был ощущать вину за убийство раненого без оружия. Этого не было. Он думал, что должен был печалиться, что потерял часть себя, или что часть него навсегда теперь была частью игры. Этого не было. Перн уже не знал, что ощущал, и не был уверен, что это было важно.
— Куда вы? — спросил сержант.
Перн указал мечом.
— К передовой. Посылай туда как можно больше людей. Они нам явно понадобятся.
28
Андерс
— О, кошмар! — выдавил Андерс, его чуть не пронзило копьем.
Он был в гуще людей, они умирали вокруг него, хотя бы один погиб от его рук. Еще вчера он хитро избежал боя, не был близко, оставался пьяным, так что был бы помехой и ранил бы кого-то из своих. Но теперь Андерс ощущал себя опасно трезвым и опасно близко к передовой.
Он ощущал себя бесполезно с мечом, когда половина врагов, те, которые смогли собраться в группу перед атакой, тыкали в них длинными копьями. Андерс мог лишь отвлекать копейщиков, чудом не получая в себе дыры. Конечно, генерал Верит не был бесполезным, как Андерс. Крупный мужчина бросился в бой с огромной булавой, крутя ее вокруг себя. Андерс застыл бы и глазел, но это могло его погубить.
Огромный мужчина с волосами цвета огня неподалеку пронесся мимо небольшого леса копий к Андерсу. Зная, что честно он не победит, Андерс стал пятиться, а великан взмахивал мечом, который смотрелся до смешного маленьким в его огромных руках, снова и снова.
Андерс снова попятился, огляделся в поисках того, что поможет. Он решил, что помощи не получит. Предателей было в десять раз меньше в рамках армии, но тут силы разделились примерно поровну, а то и предателей было больше. Ближайшие палатки горели, солдаты бились или умирали, в зависимости от боя. Андерс видел, как некоторые предатели делали что-то за линией кольев между лагерем и городом.
Рыжеволосый воин с мечом споткнулся об тело. Андерс решил, что он вряд ли получит шанс лучше, и прыгнул с мечом перед собой. Проблема была в том, что этот меч был слишком тяжелым для Андерса, он предпочитал рапиру. Или лучше, чтобы за него убивал тот, кто умел сражаться.
Его ноги стояли неправильно, и рыжеволосый гад смог поднять меч и отбить атаку, рука Андерса взлетела. К сожалению, он разогнался и вместе с мечом врезался в мужчину, они рухнули на пыльную кровавую землю.
Рыжие усы рычали в дюймах от его лица, Андерс скривился и попытался повернуть меч, чтобы пронзить мужчину. Его меч не подходил для настолько близкого боя, и Андерс оказался на спине, рыжеволосый сидел на нем.
Первый кулак привел Андерса в чувство, а второй чуть не вышиб мозги. С рычанием и вкусом крови на губах Андерс смог поднять ноги и пнуть мужчину в бубенцы и живот. Тот отлетел с воплем боли, и Андерс повернулся, поднялся и потянулся к ближайшему оружию, небольшому топору, забытому в бревне.
Он повернулся и прыгнул на рыжеволосого солдата, тот встал и прыгнул в ответ. Они встретились головами, это оглушило Андерса, оба снова оказались на земле.
Андерс возился в грязи, нашел под собой ноги и встал, увидел рыжеволосого солдата без жизни, топорик торчал из его груди.
— Ха! — крикнул Андерс. — Получил, козел. Думал, можешь меня убить? А вот и нет! — Андерс плюнул на труп и решил, что пора было взять себя в руки, ведь вокруг бушевал бой.
В короткий миг безумия Андерс подумывал бросить в толпу, чтобы его убили. Он решил, что лучше было отойти от боя и понять, почему пара солдат оттаскивала генерала от битвы.
— Нужно больше людей, — рычал генерал. Он упал на колено и кривился, один из солдат убрал кожаную броню с его живота и резко вдохнул сквозь зубы.
— Нам нужно отвести вас к медику, сэр.
— На это нет времени. Нужно пробиться.
Бой все еще был яростным, и Андерс был уверен, что не хотел в этом участвовать.
— Что они делают?
— Уничтожают нашу защиту, — генерал скривился и встал на ноги, отмахнулся от солдата, опираясь на свою булаву, как на костыль.
Андерс вздохнул.
— Да, но зачем? И кто-то еще слышит гром?
Генерал Верит и солдаты поблизости замерли и слушали. Генерал смог побледнеть даже в темноте ночи.
— Кавалерия. КАВАЛЕРИЯ!
После слов генерала Андерс увидел, что предатели убрали часть кольев по периметру и отступали за колья, которые остались. Гром становился все громче, и Андерс смотрел, как первая волна лошадей врезается в ряды солдат, гнавшихся за предателями.
Не все добрались. Солдаты не смогли убрать все колья, и там была еще и небольшая яма. Многие лошади упали, крича, в крови, придавливая всадников. Некоторые накололись на колья, другие прошли мимо, но получили раны или переломы. К сожалению, тех, кто не смог пробраться, было меньше, чем тех, кто смог. Андерс видел, как кавалерия Тигля несется через брешь и бьет по солдатам на другой стороне.
Полетели тела, кто-то падал на землю, его топтали. Лошади не останавливались, и брешь для следующих становилась все шире. Ушли мгновения, чтобы вся первая линия защиты рухнула, многие умерли, другие повернулись и бежали.
— Что делать? — кричал солдат, на которого опирался генерал Верит.
Они были достаточно далеко от бреши в стене кольев, так что их пока не задели, но кавалерия Тигля уже поворачивалась к ним. Трое всадников с мечами, идеально подходящими для атаки по пехоте, повернулись и погнали лошадей галопом.
Генерал оттолкнулся от костыля и встал на пути лошади. Андерс увидел, как другой конь несся к нему, и застыл на месте. Он умел кататься на лошади, но на него еще так не нападали, он еще не бился с всадниками. Печальной правдой было то, что он не знал, как выдержать испытание, и он был слишком трезвым, чтобы умирать.
Первый конь, добравшийся до них, попытался растоптать генерала Верита. Великан спокойно шагнул в сторону, когда конь и всадник приблизились, ускользнул от меча, удивляя этим с его размером и раной. Он взмахнул булавой, шагнув, и она ударила по задней ноге лошади. Бедное создание сделало еще шаг и рухнуло на землю с испуганным воплем.
Было что-то в визге лошади, что разбило бы даже самый спокойный разум. Для Андерса это было хуже воя ребенка. Единственный звук, который он слышал, и который схоже мучил разум, был вопль лягушки, которую терзал кот. Он не знал, как из мелкого зеленого существа мог вырываться такой громкий звук. Мысль была странной для момента, когда смерть неслась к нему.
У Андерса не было времени, и он не знал, как биться с всадником. В последний миг он сделал выпад мечом, бросился к земле и сжался в комок, закрыв голову руками.
Сжимаясь в комок, видя только пыль и вытоптанную землю, Андерс ощущал дрожь от пробегающих коней. Он услышал еще вопль лошади, а потом звук оборвался. Мужчина завопил неподалеку.
Андерс выпрямился и поднял голову. Бой все еще окружал его. Палатки горели, солдаты на земле бились с теми, кто был на конях, тела усеивали землю, и тусклый свет ночи делал их просто кровавыми комками. Он повернул голову и увидел, что лошадь, которая неслась к нему, упала, ее шея была неправильно повернута, меч торчал в глазу. Солдат был придавлен, пытался тщетно высвободить ногу.
— Встань, — приказал генерал, склонился, чтобы схватить Андерса под руку и поднять на ноги.
Андерс подумывал рухнуть, но генерал мог радостно бросить его, а в брешь в защите лагеря врывалось все больше всадников.
— Бери меч, — прорычал генерал Верит и обошел павшую лошадь, опустил булаву на лицо придавленного солдата.
Андерс старался не смотреть на лепешку из костей и крови, пока обходил лошадь. Он вытащил клинок из глаза коня с гадким хлюпаньем. Он считал себя довольно крепким, но он ощущал желчь в горле.
Предатели начали появляться из-за кольев, осмелев из-за силы подкрепления. Они бросились к Андерсу и его маленькой группе, двадцать мужчин и женщин с оружием, жаждущие крови. Первая волна упала, стрелы торчали из грудей и голов. Андерс смотрел пару мгновений, как тела падали на землю.