— Ты всегда был его любимцем, — сказал Францис, стал медленно шагать вокруг Андерса.
— Как я и сказал.
— Хоть всегда был неудачником. Даже когда ты убил нашу сестру.
Слова задели, и не только из-за правды в них. Андерс не убивал своими руками, но был в ответе, и все это знали. Это был один из многих грехов, которые он будет нести до конца жизни. И это было последней каплей, отделившего его от их дома.
— У нашей сестры было имя, Францис. Черо. Я хотя бы его помню.
Францис игнорировал его.
— Не только любимец отца, но и любимец матери. Больше, чем я, Ноэн, Черо или Нат. Всегда любимец, просто потому что ты был первым.
Андерс фыркнул от этого.
— Мама больше всего любила бутылку, Францис. И это у меня с ней общее.
Францис напал с ревом, ударил влево, вправо. Андерс отбивал меч, решил, что пора было и самому напасть. Он стал делать выпады, после нескольких бросился вперед и влево, пытаясь заставить Франциса запутаться в ногах. К сожалению, его младший брат был не таким глупым, и Андерс получил только неглубокий порез на левой руке, кровь капала на землю и смешивалась с остальной.
— Даже в детстве Лиша всегда сохла по тебе, — заявил Францис.
Андерс знал, что его брат это не оставит. Он любил женщину с пяти лет, и хоть они были теперь в браке, Францису приходилось жить со знанием, что это Андерс лишил Лишу девственности. Конечно, это означало лишь то, что Андерс получил кровавый неловкий секс, каким всегда был первый раз.
— Даже наши братья и сестры всегда любили тебя больше, Андерс. Все любили тебя больше, а ты не заслужил НИЧЕГО! — взревел Францис и стал наносить тяжелые удары, которые Андерсу было сложно отбивать.
Отражая атаки и делая выпады, Андерс стал шагать по кругу. Шаг за шагом, он поворачивался, заставляя брата поворачиваться с ним. Он не знал, что собирался делать, но Францис по-настоящему злился, и Андерс понимал, что нужно было как-то использовать это.
— Отец даже не назовет меня наследником, потому что еще надеется, что ты очнешься, вернешься и попросишь снова быть его сыном, — Францис атаковал, тяжело дыша и кривясь от боли. Андерс думал надавить силой, но решил, что не стоило. Он не мог одолеть Франциса в бою без уловок.
— За это мы бьемся, братишка? — спросил Андерс. — Два последних сына Нильса Брековича бьются за то, кто будет лордом в большом городе, — он рассмеялся. — Можешь забирать это, брат. Я никогда не хотел наследовать это. Отец может не принимать это, но это не отменяет правду, которую мы оба знаем. Ты, Францис Брекович, его наследник.
Францис нахмурился в смятении, и он выпрямился, держась рукой за бок, другая все еще крепко сжимала меч.
— Тебе не хочется? — спросил Францис, словно не мог понять, почему Андерс не хотел быть кровавым лордом.
Андерс улыбнулся младшему брату.
— Ни капли. Все твое. Хотя это не важно, ведь мы собираемся разбить стены ценного города отца вокруг него.
— ИДИ ТЫ… — Францис не смог закончить, сержант и еще солдат ударили его сзади, опустили на окровавленную землю и завели руки за него, еще один солдат принес веревку.
Андерс опустился на корточки и смотрел, как Францис извивался.
— Что ж, — вздохнул Андерс, — думаю, теперь у нас есть способ вернуть Черного Шипа, хм?
33
Сузку
Бой изменился. Хоть солдаты армии Розы не ожидали атаки и столкнулись с всадниками, они объединились и прогоняли врага. Оставшиеся всадники оказались пойманы рядами солдат и защитой лагеря, которую они пытались обойти.
Атака Тигля провалилась, и армии Розы оставалось заставить их дорого заплатить за попытку. Чем больше людей и лошадей они убьют сейчас, тем меньше их будет мешать захватывать город.
— Мы закончили? — спросил Перн у медика.
— Нужны стежки, — прорычал мужчина.
— Тогда я приду к вам, когда это закончится. Мы закончили?
— Да. Промыл и перевязал так хорошо, как позволяют обстоятельства.
— Хорошо, — Перн поблагодарил мужчину и ушел к солдатам, чтобы управлять прибывающими подкреплениями.
Солнце начало подниматься на дальнем востоке. Перн его еще не видел, даже лучей, но небо светлело, и стало видно четче результаты ночи. Перн редко видел такую резню.
Тела лошадей и людей лежали на земле. Линии защиты пострадали, поле было полным разбитых палаток, выгоревших костров и трупов. Бой еще не закончился, а стервятники уже кружили сверху. Некоторые даже опускались, рвали плоть острыми клювами. Перн уже видел огромных птиц, но не так близко, и их размер впечатлял. Каждая была почти ростом с взрослого мужчину.
Больше лошадей падали, всадники с ними. За щитами и копьями было поле, где тела падали, и их топтали. На их стороне, если солдат падал, его оттаскивали в безопасность, дюжина полевых медиков бегали, стараясь спасти как можно больше жизней.
Перн с новой силой стал уважать целителей. Их руки были в чужой крови, на их лбах был пот. Они работали так быстро, что у Перна голова кружилась, пока он смотрел, и они не делали перерывы между пациентами. Перн видел, как тысячи людей умирали за два дня, и он бился с троллями и некромантами, но целители были настоящими героями. Для них война была в спасении жизней, а не их обрывании.
Солдаты Перна и генерала стали смешиваться, двигаясь рядами вперед. Они перебирались через тела, отгоняли выживших солдат Тигля. Перн не видел, но ему сообщили, что их дух был сломан, и многие враги бежали в безопасность города.
Перн смотрел на своих солдат. Два офицера ходили с ним, готовые передать его приказы. Странно, что это уже не ощущалось странным. Перн начал день как пьяный дурак, который пытался забыть то, что видел, а теперь командовал почти тысячей человек, и они слушались его приказов, словно он был рожден для этой позиции.
Ряды соединились, солдаты армии Розы формировали большой полукруг, сдерживая отряды Тигля и убивая их толпой, шагая внутрь, затягивая петлю. Перн доверял своим солдатам и их офицерам, видел впереди генерала. Он ускорился.
Генерал был окружен его людьми. Он был раздет по пояс, два медика зашивали гадкого вида рану в боку. Некоторые солдаты попытались остановить Перна, но отошли, поняв, кем он был.
— Рад, что вы живы, — сказал Перн искренне. Он не так давно получил отчет, что генерал пал в бою, и это чуть не лишило его воли сражаться.
— Так это ты командуешь моими людьми? — спросил генерал Верит с гримасой, медик орудовал иглой на его боку. Он был покрыт потом, и его лицо, обычно румяное и круглое, побледнело и осунулось.
Перн пожал плечами.
— Это была случайность.
Генерал рассмеялся, но быстро скривился.
— Случайно или нет, но мои люди говорят, что у тебя хорошо получилось. Собрал людей и защитил границы. Я сделаю из тебя капитана, Хонин.
Худой мужчина с длинным луком на плече подошел и замер перед генералом, и на миг о Перне забыли.
— Разверните линию, — сказал генерал. — Чтобы их было видно, пока они убегают. Убейте как можно больше. Мертвые лошади — тоже хорошо, это хорошие препятствия. Чем больше мы поймаем, тем меньше биться в другой день.
Худой мужчина с луком кивнул и пошел к лучникам, ждущим неподалеку.
Перн посмотрел на бой. Генерал был на небольшом холме, отсюда было хорошо видно армию. Войска Тигля были побеждены. Это было ясно. Они погибали, многие не смогли покинуть лагерь. Даже те, кто убегал, скорее всего, потеряют лошадей из-за ям.
— Есть задание, Хонин, но оно тебе вряд ли понравится, — прогудел генерал Верит. Он тяжело опирался на булаву, ему явно было плохо.
— Мне редкое нравится с начала этой войны, — Перн печально улыбнулся. — Если ваше задание поможет покончить с ней, я согласен.
Генерал фыркнул и покачал головой.
— Больше бы таких людей, как ты, Хонин, — он помрачнел. — Мне нужно, чтобы ты выбрал дюжину солдат, которым доверяешь. А потом нужно собрать трупы солдат Тигля и раздеть их.
34
Черный Шип
— Похоже, ваша атака провалилась, — сказал Бетрим с усмешкой.
Он тяжело прислонялся к парапету, не хотел шататься на ногах. Он не помнил, когда ощущал себя таким слабым и уставшим в последний раз. Казалось, левая ладонь содержала всю его энергию и силу воли, и без нее он был только горячим воздухом и желанием спать.
Небо быстро светлело, и свет раскрыл масштаб падения Тигля. Даже с их места было видно, что бой был проигран. Они и слышали это. Черный дым поднимался в небо из сотен мест в лагере Розы, смешивался в темное пятно на синем небе, но армия выжила, и Бетрим надеялся, что и Роза тоже.
Они потеряли не все. Отряды Тигля — те, кто выжил — сходились в город. Некоторые шли по одному или двое, другие — большими группами. Некоторые возвращались с лошадьми с дикими глазами, другие шли сами, волоча уставшие ноги. Некоторые даже тащили раненых товарищей за собой. Не важно. Нильс Брекович заявил, что они послали почти две тысячи солдат на армию врага, и они были разгромлены.
Кровавый лорд молчал весь бой, а после поражения армии стал еще тише. Он смотрел на выживших без эмоций, не моргая.
Алистейр Дроан не был таким сдержанным. Он ругался и расхаживал снова и снова. Он много раз срывался, приказывал ближайшим солдатам сбросить Бетрима со стены, но никто не слушался его приказов. Они ждали, когда тот, кто был у власти, примет решение, а Брекович не спешил, как Дроан. Они оба были опытными командирами, но один правил головой, а другой — эмоциями, и Бетрим знал, кто из них был опаснее.
Бетрим не раз озирался в поисках оружия, гадая, мог ли схватить меч и убить Брековича раньше, чем его стражи вмешаются. Если главарь врагов умрет, у Розы и ее армии будет больше шансов при следующем нападении. Конечно, Бетрим был уверен, что не переживет попытку нападения, но он уже был мертв, только ждал, когда упадет топор.
— Это безумие, — прошипел Дроан.
Кровавый лорд склонялся над парапетом, глядя на возвращающихся. Бетрим усмехнулся от мысли, что мо