Я подаюсь вперёд и разглядываю тропу между валунами и кустами. И на этот раз кое-что вижу. Глаза.
Выпученные, налитые кровью глаза в обрамлении обвисшей серой кожи.
Молли!
Она шаркает нам навстречу, вытянув костлявые руки, словно готова кого-то схватить. Меня.
Я кричу. Джошуа, Бри и Эмми вскакивают и убегают. Несусь за ними, но цепляюсь за что-то ногой. Ремень рюкзака! Я падаю навзничь, отбрасываю рюкзак и пытаюсь ползком, по-крабьи, уйти от Молли.
Не тут-то было. Она идёт за мной по пятам, нагоняя, и я встаю. Когда она меня настигает и я чувствую холодный воздух, раздаётся крик.
– Эй!
Эмми стоит в доке и машет компасом. Молли останавливается. Поворачивается и смотрит в сторону Эмми. А дальше происходит невообразимое. Я, считай, обречена на смерть. Молли не обращает никакого внимания на Эмми. И на компас!
– Не-ет, – отступая, визжу я. – Ты его искала! Возьми его!
Пожалуйста! Возьми. Забери компас и уходи. Я через силу смотрю в чёрные как смоль глазницы. Молли останавливается. Сначала мне кажется, что моя мимолётная храбрость пошла на пользу, но Молли открывает рот. Беззвучно. Бесшумно. Её челюсть опускается. Всё ниже и ниже. Падает до тех пор, пока рот не открывается невероятно широко, словно челюсть сняли с петель.
Сейчас она меня сожрёт.
От этой мысли кружится голова.
– Мэллори! Сюда! – кричит Джошуа.
Я медленно оборачиваюсь и вижу его у магазина рыболовных принадлежностей. И несусь туда. Мы с Эмми подбегаем одновременно. Джошуа втаскивает нас внутрь, затем захлопывает дверь.
– Давай, Бри! – кричит он.
Бри подпирает дверь старым столом.
– Соберите всё, что можно, и забаррикадируйте дверь!
Недолго думая, я хватаю всё, что не прикреплено, и складываю на столе. Монитор старого компьютера. Пустые вёдра. Контейнер для мусора. Ничего тяжёлого, но другого нет. Будем надеяться, что этого хватит. И что владельцы магазина не посадят нас в тюрьму.
Когда все предметы в комнате свалены у двери, мы отходим в угол. Я вся дрожу и едва держусь на ногах. Слёзы наворачиваются на глаза. Ничего не получилось. План провалился.
– Держите.
Эмми вручает каждому по спиннингу. На них нет ни катушек, ни лески.
– Если Молли войдёт, колите!
Бри в ужасе.
– Я не буду колоть Молли удочкой. И вообще, она уже умерла, Эм!
– Ну а что, по-вашему, делать? Сидеть здесь и ждать, пока она сожрёт нас или что-то в этом роде?
Я медленно приближаюсь к окну и выглядываю.
– Не нужно ничего делать, – объявляю я. – Она ушла. Просто ушла.
Я говорю отчасти с облегчением, отчасти обречённо. Я верила, что мы покончим с этим раз и навсегда. Кажется, я ошиблась.
Глава 30
Никто не горит желанием немедленно выскакивать на улицу, поэтому мы приводим магазин рыболовных принадлежностей в порядок. Все притихли, задумались. Наш план провалился. Мой план. И теперь мы снова на исходной точке и не знаем, что делать.
– Ну, кажется, всё, – говорит Джошуа, ставя на место монитор и поворачивая его так, как он стоял до нашего прихода.
Он делает полный оборот и осматривается.
– Если не считать сбитого мной замка, всё выглядит так, будто нас тут никогда не было.
Бри смотрит на сломанный замок.
– Кстати, как тебе это удалось?
Он поднимает с пола камень.
– Ударил вот этим. Он и так еле держался.
Эмми фыркает.
– Пускай займутся охраной.
– Что охранять-то? Старый комп и несколько удочек? – смеюсь я.
– Да уж! – отвечает она, как доказательство поднимая пластиковый контейнер с резиновой креветкой.
Выйдя наружу, Джошуа ждёт нас, а потом вешает на дверь сломанный замок. Он осматривает гавань. Преувеличенно вытирает лоб.
– Ух. Пронесло! Повезло, что она не сломала дверь.
И правда повезло. Молли наступала мне на пятки, когда я вбежала в магазин. Я оглядываюсь на дверь, и меня терзает тревога.
Замка на двери не было. Деревянный стол маленький и лёгкий. На столе – ничего тяжёлого…
Я оглядываюсь на друзей: в голове зреет странная мысль.
– По-моему, она и не думала заходить.
Мы останавливаемся у группы валунов, за которыми прятались. Моросит мелкий дождь, и уже темнеющее небо приобрело угольно-чёрный оттенок. Кое-кто из соседей включил хэллоуинские огни, но в основном все сейчас сидят по домам.
– Она гналась за тобой, Мэллори. Конечно, она хотела войти! – говорит Бри.
Эмми и Джошуа идут за угол, чтобы осмотреть магазин. Спустя пару минут возвращаются. Судя по их лицам, я оказалась права.
– Там же окна, – говорит Джошуа, натягивая капюшон на голову. Ко лбу прилипла прядь мокрых каштановых волос.
– Ты смотрела в окно, помнишь? Если бы она хотела войти, то могла бы разбить стекло…
– Или просто толкнуть дверь. Любой из нас мог её открыть.
Эмми прижимает указательный палец к подбородку. Я называю этот жест «Мыслитель», она так часто делает. Во время контрольных, когда что-то вспоминает… или когда разгадывает сверхъестественные загадки. Надо же. Даже не верится, что мы пытаемся разобраться в мотивах призрака!
– Ну что ж, компас ей не нужен. Теперь ясно.
Я иду домой, радуясь, что мы все живём в одном районе. Ветер пронизывает до костей, бросает сырой лист мне в лицо. Отмахиваюсь от него и натягиваю капюшон.
– Она посмотрела на Эмми, которая размахивала компасом, и не пошла к ней, – говорю я.
– Я видела, – удручённо вздыхает Бри. – Я так надеялась, что она обрадуется. Возьмёт компас и просто… уйдёт.
– Ну, не повезло, – делает вывод Эмми, доставая из кармана компас и возвращая мне. – Если ей не нужен компас брата, чего же она от нас хочет? Это же она привела тебя к нему, и что с ним делать теперь?
– Не знаю, – признаюсь я.
Мы стоим перед домом Бри. Он украшен, как все дома в Истпорте. К фасаду прикреплена бутафорная ведьма, метла торчит, словно вросла в здание. На лужайке сидят большие чёрные пауки. А над парадным крыльцом висит мумия в человеческий рост.
Мы с Эмми по очереди обнимаем Брианну.
– Не выключай телефон. Я напишу, если что-нибудь придумаю, – говорю я на прощание.
Она кивает и спешит к дому, уворачиваясь от раскачивающейся на ветру мумии. Дождь усиливается, хлещет по лицу холодными брызгами. Повзрослею – клянусь, перееду в Калифорнию. Или Флориду. Куда-нибудь, где потеплее.
Мы направляемся к следующему дому, там живёт Эмми. Подойдя ближе, видим, как её отец размещает трёх пластиковых призраков в садике перед парадной дверью. Они вбиты в землю и будто жарят маршмеллоу на костре. Я улыбаюсь. Эти призраки на самом деле симпатяги, хотя я, наверное, никогда не признаюсь в этом вслух.
Эмми машет отцу с улицы.
– Пока, ребята, до встречи в школе! Может, получится выбраться после уроков…
Мы с Джошуа соглашаемся. Она убегает, по дороге в дом приветственно стукнувшись с отцом кулаками. Он машет мне и Джошуа и скрывается в доме.
Когда мы добираемся до наших домов, я промокаю до нитки. Дождь пропитал и куртку, и толстовку. Пальцы сморщились, и я дрожу. Может, зажечь камин?
Сначала останавливаемся у дома Джошуа. В нём, как обычно, темно.
В отличие от соседних домов, вокруг совсем немного украшений в честь Хэллоуина – только пластиковые кости да несколько искусственных паутин.
– Маме некогда украшать, – замечает Джошуа, будто читая мои мысли.
– Слишком занята парадами, – отвечаю я, стараясь не язвить. Но это не слишком мне удаётся.
Джошуа моргает. С кончика его носа падают капельки дождя.
– Ей нужна эта работа. Три года назад мы переехали сюда, она только что развелась с отцом. Это было ужасно. Она всё время плакала. Мне казалось, она хотела начать жизнь заново. Совсем по-другому. Она с головой ушла в работу, и вскоре её избрали в городской совет… И она ожила.
Ох. Я смотрю на заляпанные грязью кеды, и на душе скребут кошки. Я так жестоко обошлась с его мамой. Даже подло.
– Прости, я не знала! А я тут осуждаю её и совет… – Стискиваю холодные руки. – Я просто расстроилась и искала козла отпущения.
Джошуа не отвечает, и я смотрю на свой дом. Там тоже темно.
– Пойдём к нам? Я зажгу камин и найду что-нибудь перекусить. Родители вернутся только через несколько часов, да и твоя мама наверняка тоже. Пошли!
Я подталкиваю его локтем.
– Я околела, и не притворяйся, что ты не дрожишь! У тебя даже зубы стучат.
Он молча следует за мной. Я мысленно говорю ему «спасибо». Настало время исправлять ошибки. Мы развешиваем мокрые куртки, я прошу Джошуа поставить обувь у двери и снять носки.
– Зачем тебе носки? – спрашивает он. – Ты случайно не ведьма? А то разведёшь огонь, бросишь их в пламя и меня заколдуешь?
– Если бы я хотела тебя заколдовать, то давно бы уже это сделала, – смеюсь я. – Я разожгу камин, и мы повесим носки сушиться.
Он удивлённо поднимает бровь.
– Можно просто бросить их в сушилку.
– Ну и какой интерес? – спрашиваю я, добавляя поленья и поджигая растопку.
После нескольких попыток разгорается пламя. Я сижу на пятках, смакуя тепло, пышущее в лицо. В Чикаго у нас тоже был камин, который мы топили поленьями, так что огонь я научилась разжигать давно. Кроме того, мы ходили в походы, а без костра не приготовить сморов – печенья с шоколадом и маршмеллоу, – так что я быстро освоила это искусство.
– Я всё думаю о послании. О том, что Молли оставила на зеркале в твоей ванной. – Джошуа подносит руки к огню, затем их растирает. А потом задумчиво продолжает: – Мне кажется, в этом послании разгадка.
– Мне тоже. Только как понять, что оно значит?
Парень пожимает плечами.
– Кто его знает. Может, пройдёмся ещё раз по всем зацепкам и посмотрим, что мы упускаем?
Он смотрит на мой рюкзак у двери.
– Давай ещё раз посмотрим на компас.
– Хорошо.
Я пересекаю комнату и вытаскиваю его из кармана рюкзака. Сев перед камином, кладу компас на пол между нами. Тыкаю пальцем на зазубренный кусок металла сверху.