«Меня всегда забавляли признания в любви, особенно если она безответная» — Клэри до сих пор помнила его слова.
Джейс остановил проходящую мимо официантку:
— Нам когда-нибудь принесут кофе? — Он прервал Алека на полуслове, и тот сразу сдулся.
Клэри поспешно вставила:
— А зачем столько сырого мяса? — Она показывала пальцем на третью страницу меню.
— Для оборотней, — объяснил Джейс. — Я и сам иногда заказываю стейк с кровью… — Протянув руку, он перевернул меню Клэри. — Человеческая еда на обороте.
Клэри в полном изумлении пробежала глазами перечень привычных блюд. Чего там только не было!
— У них и коктейли есть?
— Абрикосово-сливовый с цветочным медом — просто обалденный, — заметила подошедшая к их столику Изабель. Возле нее стоял Саймон. — Подвинься! — скомандовала она. Клэри вжалась плечом в холодную кирпичную стену. Вслед за Изабель уселся Саймон, на виноватую улыбку которого Клэри даже не ответила. — Обязательно попробуй.
Не разобравшись, с кем именно говорила Изабель, Клэри решила промолчать. Волосы Изабель щекотали ей лицо; от них исходил приятный ванильный аромат. Клэри с трудом сдерживалась, чтобы не чихнуть: ну почему некоторые девчонки хотят пахнуть, как десерт?
— Как съездили в Город костей? — поинтересовалась Изабель, раскрывая меню. — Удалось выяснить, что там с памятью Клэри?
— Теперь у нас есть имя, — ответил Джейс. — Магнус…
— Тише ты! — зашипел Алек, хлопнув его по руке закрытым меню.
— Черт! — Джейс поморщился от боли. — Ты чего?
— Здесь полно нежити! Не мне тебе объяснять. Будешь на каждом углу кричать о подробностях нашего расследования?
— Расследования? — насмешливо повторила Изабель. — Мы стали детективами? Тогда предлагаю завести всем кодовые имена.
— А что, хорошая идея, — одобрил Джейс. — Чур я барон Хотшафт фон Гугенштайн.
Алек прыснул прямо в стакан.
К столу подошла официантка, чтобы принять заказ. Вблизи она оказалась действительно хорошенькой, но глаза у нее были не очень приятные: полностью синие, без малейших признаков белка или зрачка. Она улыбнулась, и во рту сверкнули маленькие острые зубки.
— Решили, что будете есть?
Джейс ухмыльнулся:
— Мне как обычно.
Официантка улыбнулась ему в ответ.
— Мне тоже, — произнес Алек. Улыбки он не удостоился.
Изабель долго привередничала при выборе фруктового коктейля. Саймон заказал кофе, а Клэри после мимолетного раздумья остановилась на большой чашке кофе и кокосовых оладьях. Поморгав синими глазами, официантка ушла выполнять заказ.
— Она тоже ифрит? — поинтересовалась Клэри.
— Кайли? Нет. Скорее всего, наполовину фея, — предположил Джейс.
— У нее русалочьи глаза, — задумчиво возразила Изабель.
— То есть вы не знаете точно? — просил Саймон.
Джейс покачал головой:
— Лично я считаю, что не надо лезть другим в душу. — Он слегка толкнул локтем Алека: — Выпусти-ка меня на секунду.
Алек сердито сдвинул брови, но подвинулся.
Джейс подошел к Кайли, которая передавала повару через раздаточное окно их заказ. Повара видно не было — торчал только белый колпак. С обеих сторон из колпака выходили длинные, покрытые шерстью уши. Кайли с улыбкой обернулась к Джейсу. Он обнял ее, и девушка тут же к нему прижалась. Клэри задумалась: что конкретно имел в виду Джейс, когда говорил, что «не надо лезть другим в душу»?
Изабель закатила глаза:
— Зря он так фамильярничает с обслугой.
Алек поднял голову:
— Думаешь, он только делает вид, что хорошо к ней относится?
Изабель пожала плечами:
— Это ведь нежить!
— Ну и?.. — допытывалась Клэри.
Изабель равнодушно посмотрела на нее:
— Что «ну и?..»
— Я не понимаю, чем вам не угодила нежить? Вы не охотитесь на нее — ведь это не совсем демоны, хотя и не люди. Вампиры, например, убивают: они кровопийцы…
— Только преступники среди вампиров пьют кровь у живых людей, — перебил Алек. — Таких нам разрешено убивать.
— Хорошо. А оборотни? Кто они такие? Щенки-переростки?
— Они убивают демонов, — объяснила Изабель. — Поэтому мы стараемся без лишней надобности друг друга не беспокоить.
«Это как сохранять жизнь паукам, потому что они едят комаров», — пришло Клэри в голову.
— То есть нежить достаточно хороша, чтобы ее оставили в живых, достаточно хороша, чтобы готовить вам еду, но в остальном — раса второго сорта?
Изабель и Алек уставились на Клэри так, словно она только что произнесла речь на языке урду.
— Они просто другие. Не такие, как люди, — наконец выговорил Алек.
— Лучше, чем примитивные? — поинтересовался Саймон.
— Нет, — решительно ответила Изабель. — Примитивных можно обратить в Сумеречных охотников — мы и сами произошли от них. Но ни одно существо из нежити нельзя превратить в члена Конклава: они не выдерживают, когда на них наносят руны.
— То есть они слабые? — спросила Клэри.
— Я бы не стал так говорить. — Джейс вернулся на свое место рядом с Алеком. Его волосы были всклокочены, на шее краснел след от помады. — Учитывая, что сейчас нас могут услышать пери, джинны, ифриты и бог знает кто еще. — Он с улыбкой посмотрел на подошедшую с подносом Кайли.
Клэри стала с подозрением разглядывать кокосовые оладьи — золотисто-коричневые, пропитанные медом. Когда Кайли, покачивая бедрами, удалилась, Клэри осторожно откусила кусочек. Невероятно вкусные!
— Я же говорил тебе, это самый лучший ресторан на всем Манхэттене, — напомнил ей Джейс. В руках он держал брусочек картошки фри.
Клэри повернулась к Саймону: тот молча пил кофе, уткнувшись в чашку.
— М-м-м… — Алек что-то промычал с набитым ртом.
— Вот именно. — Джейс посмотрел на Клэри. — В любом случае, наше отношение к нежити взаимно. Мы недолюбливаем некоторых из них, а они — некоторых из нас. Несколько сотен лет перемирия благодаря Договору не в силах стереть следы тысячелетней вражды.
— Она не знает, о каком Договоре идет речь, — сказала Изабель, символически прикрываясь от Клэри ложкой.
— Знаю, — ответила Клэри.
— А я нет, — заявил Саймон.
— Вообще-то никому нет дела до того, что именно ты знаешь. — Джейс внимательно посмотрел на картошку перед тем, как съесть ее. — Я с удовольствием общаюсь с отдельными представителями нежити, но далеко не всегда и далеко не везде. И тем не менее нас не приглашают на одни и те же вечеринки.
— Погодите! — Изабель резко выпрямилась. — Какое имя ты назвал? То, которое вспомнила Клэри.
— Я так и не назвал. По крайней мере, не успел произнести его до конца. Магнус Бейн. — Джейс насмешливо улыбнулся Алеку. — Страшен Магнус, наш герой, как огромный геморрой!
Алек пробормотал в чашку с кофе что-то вроде «щукин шин». Клэри стало смешно.
— Я почти уверена… — Изабель порылась в сумке, вытащила оттуда сложенный листок голубого цвета и повертела его между пальцами. — Смотрите!
Алек взял листок, заглянул в него и, пожав плечами, передал Джейсу.
— Это приглашение на вечеринку где-то в Бруклине, — заявил Алек. — Ненавижу Бруклин.
— Не изображай из себя сноба, — одернул его Джейс. И вдруг, совсем как Изабель, резко выпрямился. — Кто дал тебе приглашение, Изабель?
Она неопределенно взмахнула рукой:
— Кельпи из «Адского логова». Говорил, что планируется классная вечеринка. У него была целая пачка таких приглашений.
— Что там у тебя? — нетерпеливо спросила Клэри. — Покажи!
Джейс протянул листок. На тонкой бумаге, похожей на пергамент, виднелись изящные буквы. Приглашение зазывало в скромную обитель некоего мага по имени Магнус Великолепный. Посетителям обещали потрясающие наслаждения, превосходящие самые смелые фантазии.
— Магнус… — произнес Саймон. — Уж не тот ли, который Магнус Бейн?
— Вряд ли в Нью-Йорке и его окрестностях есть другие маги по имени Магнус, — заметил Джейс.
Алек непонимающе уставился на приглашение.
— Значит, мы должны идти на вечеринку? — спросил он, ни к кому конкретно не обращаясь.
— Мы никому ничего не должны. — Джейс внимательно вглядывался в тонкий шрифт на листке бумаги. — Судя по тому, что здесь написано, Магнус Бейн — верховный маг Бруклина. — Он посмотрел на Клэри: — Любопытно, каким образом у тебя в подсознании оказалось имя верховного мага Бруклина.
Вечеринка начиналась после полуночи. Чтобы хоть как-то убить время, Алек с Джейсом удалились в оружейную комнату, а Изабель с Саймоном объявили, что идут гулять в Центральный парк — посмотреть на Ведьмины кольца. Саймон спросил, не хочет ли Клэри к ним присоединиться, но та, тщательно скрывая обиду, сослалась на усталость.
В принципе Клэри сказала правду: организм еще не до конца восстановился после яда Пожирателя, да и слишком раннее прерывание постельного режима не прошло бесследно. Она разулась и легла на кровать в своей новой институтской спальне. Сейчас бы заснуть, но сон никак не шел. Кофеин все еще бурлил в ее венах, будто газированная вода. Перед закрытыми глазами проносились видения: мама, Говорящие звезды, голоса Безмолвных Братьев, звучащие в голове… Для чего могущественный маг заколдовал ее память? А вдруг все, что Клэри помнит, — это ложь, искусственно созданные воспоминания?
Она встала с кровати, не в силах больше выносить душевные муки: мысли завели ее слишком далеко. Клэри прямо босиком поплелась по коридору в библиотеку к Ходжу — может, хоть он сумеет ей помочь?
В библиотеке никого не оказалось. Косые лучи послеполуденного солнца, проникая сквозь щели между шторами, рисовали на полу золотистые полосы. На столе лежала книга в потертом кожаном переплете. Неподалеку на жердочке дремал Хьюго, спрятав клюв под крыло.
«Мама читала эту книгу, — подумала Клэри, — перелистывала ее». Ей до боли захотелось подержать в руках вещь, которая была частью маминой жизни. Быстро подойдя к столу, она положила ладони на книгу. Рукам стало тепло: кожаный переплет нагрелся от солнца. Девушка перевернула обложку.