Город костей — страница 30 из 67

Размашистым шагом подошла Изабель; в ее руке красовался скрученный золотистый кнут, на ногах мелодично позвякивали браслеты. Клэри подумала, что Саймон будет поражен — Изабель выглядела просто сногсшибательно, — но его взгляд скользнул мимо. Саймон восхищенно уставился на Клэри.

— Что это? — требовательно спросил он. — Что на тебе надето?

Клэри оглядела себя. Ей было немного неуютно в коротком платье, и она решилась набросить сверху тонкий жакет. Кроме того, она прихватила из комнаты рюкзак, который сейчас висел на плече. Но Саймон смотрел не на рюкзак. Он пялился на ее ноги, словно видел их впервые в жизни.

— Платье, Саймон.

— Такое короткое! — смущенно произнес он. Даже почти в одежде Сумеречных охотников Саймон умудрялся выглядеть как милый мальчик, который зайдет за тобой на свидание, понравится родителям и полюбится домашним животным.

Зато Джейс напоминал парня, который придет к тебе в гости и ради прикола подожжет квартиру.

— А мне нравится. — Он отлепился от стены и медленно оглядел Клэри с ног до головы. Его взгляд походил на мягкое прикосновение кошачьей лапы. — Только кое-чего не хватает.

— Ты и в моде разбираешься? — чуть задохнувшись, произнесла Клэри. Джейс стоял так близко, что чувствовалось исходящее от него тепло и еле заметный жженый запах недавно нанесенных рун.

Джейс извлек из кармана куртки длинный тонкий кинжал в кожаных ножнах и с красным камнем в форме розы на рукоятке и протянул Клэри.

Она покачала головой:

— Я не умею им пользоваться…

Джейс вложил кинжал в руку Клэри:

— Научишься. — И добавил тихо: — Это у тебя в крови.

— Ну ладно.

— Хочешь, дам тебе набедренные ножны? — предложила Изабель. — У меня их полно.

— Нет, конечно! — возмутился Саймон.

Клэри метнула на него раздраженный взгляд:

— Спасибо, Изабель. Я все-таки пока не готова к набедренным ножнам. — Она запихнула кинжал в наружный карман рюкзака.

— И последний штрих. — Джейс вытащил из ее пучка сверкающие шпильки, и густые кудри Клэри рассыпались по плечам. — Так гораздо лучше.

Клэри показалось, что он тоже слегка задохнулся, произнося эти слова.

12В гостях у мертвеца

Адрес, указанный в приглашении, привел ребят в большой промышленный квартал Бруклина, застроенный заводами и складскими помещениями. Некоторые из них были переоборудованы в жилые здания и художественные галереи. И все же высокие стены и редкие зарешеченные окна вызывали неприятное ощущение.

Выйдя из станции метро, Изабель повела компанию при помощи сенсора, в котором, очевидно, имелась навигационная система. Саймон, любитель всяких технических штучек, не отходил от сенсора (а может, дело было вовсе и не в хитром устройстве). Стараясь держаться от них подальше, Клэри шла сзади по чахлому парку. На запущенных газонах желтела выжженная солнцем трава. Справа виднелись шпили церкви, переливающиеся черным и серым на фоне беззвездного ночного неба.

— Не отставай! — раздался возле уха чей-то недовольный голос. Джейс специально сбавил темп, чтобы идти рядом. — Мне надоело постоянно оборачиваться и следить, чтобы с тобой ничего не случилось.

— Ну так не оборачивайся.

— Нет уж, в прошлый раз на тебя напал демон, — припомнил он.

— Да, неудачно получится, если моя внезапная гибель помешает твоей приятной прогулке.

Джейс выразительно посмотрел на Клэри:

— Не стоит переходить границу между сарказмом и откровенной грубостью. В чем дело?

— Сегодня утром несколько жутких созданий копались в моих мозгах; сейчас я иду на встречу к типу, который когда-то сделал то же самое. А если он вынет из моей памяти что-нибудь ужасное?

— Почему именно ужасное?

Клэри отлепила волосы от покрытой испариной кожи:

— Ненавижу, когда ты отвечаешь вопросом на вопрос.

— Ничего подобного — тебе кажется, что это очаровательно. В любом случае, неужели ты не хочешь узнать правду?

— Нет… то есть, может быть… Не знаю. — Клэри тяжко вздохнула. — А ты хотел бы?

— Мы на нужной улице! — крикнула Изабель, идущая на четверть квартала впереди.

Они шагали по узкой улице, по обеим сторонам которой высились бывшие склады, превращенные в жилые дома; на подоконниках стояли цветы, ночной ветерок играл кружевными занавесками в открытых окнах. Клэри незаметно разглядывала улицу, не решаясь признаться, что видела ее во сне, вызванном Безмолвными Братьями. Только тогда улицу покрывал снег.

Джейс ласково погладил ее по плечу.

— Конечно. Без вариантов, — пробормотал он.

Она недоуменно скосила глаза:

— Что?

— Только правду. Я…

— Джейс! — громко окликнул Алек.

Молодой человек обернулся, и его рука соскользнула с плеча Клэри.

— Да?

— Интересно, мы не ошиблись адресом? — Алек указал на то, что от Клэри скрывал корпус большого черного автомобиля.

Вскоре до Клэри донесся смех Джейса. Обойдя вокруг машины, она увидела, что так развеселило молодых людей: там стояло несколько серебристых мотоциклов обтекаемой формы с черными колесами. Словно вены, повсюду змеились большие и маленькие трубы. Мотоциклы до боли напоминали странных биомеханических созданий на картинах Ганса Гигера.

— Вампиры, — просто ответил Джейс.

— А я вижу мотоциклы, — признался Саймон, подошедший к ним с Изабель.

— Мотоциклы, но непростые: работают на адском топливе, — объяснила она. — На таких ездят вампиры, чтобы быстро передвигаться по ночам. Это не совсем легально, но…

— Я слышал, некоторые мотики летают! — восторженно произнес Алек. Он стал похож на Саймона, когда тот описывал новую видеоигру. — И моментально могут сделаться невидимыми! И под водой ездят!

Джейс провел рукой по узкому колесу. Сбоку виднелись слова, написанные краской: «Nox invictus».

— Победоносная ночь.

Алек странно взглянул на него:

— Что ты делаешь?

Джейс быстро убрал что-то в карман:

— Ничего.

— Давайте быстрее! — поторопила их Изабель. — Я не для того наряжалась, чтобы смотреть, как вы возитесь в канаве с мотоциклами.

— Согласись, на них приятно смотреть.

— На меня тоже!

Джейс повернулся к Клэри:

— Дом тот самый? — Он показал ей на здание склада из красного кирпича.

Она выдохнула:

— Вроде бы. Тут все дома одинаковые.

— Сейчас выясним. — Изабель решительно поднялась по ступенькам к входной двери.

Остальные последовали за ней. Вскоре все скопились в провонявшем подъезде. С потолка на шнуре свисала голая лампочка. Перед ними была большая металлическая дверь, чуть левее на стене — ряд звонков в квартиры. Напротив одного из них виднелась надпись: «Бейн».

Изабель нажала на кнопку звонка. Ничего. Она снова позвонила и собиралась уже нажать на звонок в третий раз, когда Алек перехватил ее руку.

— Не груби, — произнес он.

Изабель сердито на него зыркнула.

Внезапно дверь открылась. На пороге стоял стройный мужчина.

Раньше других опомнилась Изабель.

— Магнус? Магнус Бейн? — с ослепительной улыбкой спросила она.

— Да.

Мужчина, стоящий в дверном проеме, был высокий и худой как жердь. Его прическа напоминала корону с частыми черными зубцами. Узкий разрез глаз и золотистый оттенок кожи выдавали в нем потомка азиатов. Наряд Магнуса составляли джинсы и черная рубашка с огромным количеством металлических пряжек. Его лицо напоминало маску енота: глаза намазаны блестящей черной краской, а губы — темно-синей. Проведя унизанной кольцами рукой по своей шипастой прическе, Магнус задумчиво оглядел ребят.

— Детишки нефилимов, — произнес он. — Так-так. Не припоминаю, чтобы я вас звал.

Изабель помахала перед ним приглашением:

— Вот мое приглашение. А это, — она обернулась на остальных, — мои друзья.

Магнус выхватил у Изабель листок и стал недовольно его рассматривать.

— Наверное, я выпил лишнего. — Он распахнул пошире дверь. — Заходите! И постарайтесь не укокошить кого-нибудь из моих гостей.

Джейс протиснулся к порогу и смерил Магнуса взглядом:

— Даже если один из них прольет коктейль на мои новые ботинки?

— Даже если прольет. — Молниеносным движением Магнус вырвал стило из рук Джейса; Клэри даже не успела заметить, что Джейс вообще его достал. — А эти игрушки, — он засунул стило Джейсу в карман джинсов, — лучше держи при себе, Охотник.

Магнус ухмыльнулся и зашагал по лестнице. Ошарашенный Джейс так и остался в дверях.

— Пошли! — Магнус жестом пригласил ребят следовать за ним. — А то подумаете еще, что я невежливый хозяин.

Нервно хихикая, они прошли мимо Джейса. И лишь Изабель остановилась перед ним.

— Только не зли его, пожалуйста. Иначе он нам не поможет.

Джейс слушал ее со скучающим выражением лица.

— Я знаю, что делаю.

— Надеюсь! — Изабель поспешила за остальными; ее юбка колыхалась в такт быстрым шагам.

В квартиру Магнуса вела длинная шаткая лестница. Клэри опрометчиво прикоснулась к перилам, и рука тут же влипла в какую-то гадость тошнотворно зеленого цвета.

— Фу! — Подоспевший Саймон протянул Клэри край своей футболки, чтобы она могла вытереть руку. — Ты в порядке? У тебя растерянный вид.

— По-моему, мне знакомо лицо Магнуса.

— Думаешь, он ходит в нашу школу?

— Очень смешно. — Она обиженно посмотрела на Саймона.

— Точно! Староват для ученика. Кажется, он у нас химию преподавал в прошлом году.

Клэри громко расхохоталась. К ним моментально подскочила Изабель:

— Над чем смеетесь без меня, Саймон?

Тот деликатно потупил взор, но промолчал.

— Ни над чем. — Клэри отступила назад.

Тяжелые сапоги, одолженные Изабель, натирали ноги. На верхней ступеньке лестницы Клэри уже почти хромала. Однако, оказавшись в квартире Магнуса, она тут же забыла про боль.

Магнус жил в огромном пентхаусе, практически лишенном мебели. Высокие, от пола до потолка, окна с грязными закрашенными стеклами практически полностью изолировали помещение от солнечного света. Большие металлические колонны, увитые гирляндами с разноцветными фонариками, упирались в покрытый копотью сводчатый потолок. Сорванные с петель двери, лежавшие на старых металлических баках для мусора,