Город костей — страница 35 из 67

Магнус пожал плечами:

— Ну и?..

— Я хочу выяснить, кто это был, — спокойно ответил Джейс. — Думаю, вы знаете, о ком речь. Вряд ли в квартире верховного мага Бруклина что-либо происходит без его ведома.

Магнус рассматривал свой покрытый лаком ноготь:

— Ты не ошибся.

— Скажите нам! — взмолилась Клэри, хотя на ее запястье предостерегающе сжались пальцы Джейса. — Пожалуйста!

Магнус вздохнул:

— Ладно. Я видел, как один из молодых вампиров уезжал на мотоцикле с бурой крысой в руках. У них гнездо на окраине города. Честно говоря, я подумал, что это кто-то из его дружков, — пьяные вампиры часто превращаются в летучих мышей или крыс.

У Клэри затряслись руки.

— Но теперь вам кажется, что он забрал именно Саймона?

— Скорее всего, да.

— А где именно их гнездо? — спросил Джейс.

— Что? — не поняла Клэри.

— Вампирское гнездо. Они же туда поехали, верно?

— По-видимому. — Магнус явно занервничал.

— Скажите, где оно находится.

— Я не намерен ссориться с вампирами ради какого-то примитивного, с которым даже не знаком.

— Погодите, — проговорила Клэри. — А что они будут делать с Саймоном? Я думала, им не разрешается трогать людей.

— По-моему, Дети тьмы решили, что будет здорово завладеть ручной крысой Сумеречных охотников. Несмотря на Договор, они вас недолюбливают, а про убийство животных в Завете ничего не сказано.

— Они собираются его убить?

— Не обязательно, — поспешно произнес Магнус. — Возможно, они приняли его за одного из своих.

— И все-таки, что они с ним сделают? — допытывалась Клэри.

— Когда он снова превратится в человека, его убьют в любом случае. У вас в запасе несколько часов.

— Тогда вы должны помочь нам, — произнесла Клэри. — Иначе Саймон умрет!

Магнус посмотрел на нее почти ласково:

— Все люди умирают, дорогуша. Привыкай.

Он начал закрывать дверь, но Джейс быстро подставил ногу.

Магнус вздохнул:

— Что еще?

— Вы так и не сказали, где гнездо.

— И не скажу. Я ведь сразу…

Протиснувшись перед Джейсом, Клэри выпалила:

— Вы ковырялись в моих мозгах, стирали мои воспоминания. Неужели я не заслужила одного-единственного одолжения?

Магнус сузил кошачьи глаза и тяжело вздохнул:

— «Отель Дюмор». На окраине города.

— Я знаю, где это, — удовлетворенно ответил Джейс.

— Надо торопиться. У вас есть портал? — спросила Клэри у Магнуса.

— Нет, — раздраженно произнес он. — Выстроить портал очень сложно, да к тому же его владелец здорово рискует. Если портал не охраняется как следует, через него лезет всякая гадость. В Нью-Йорке только два портала: один у Доротеи, а второй у Ренвика, — но они оба слишком далеко отсюда. Лучше не тратьте время. Да и вряд ли хозяева позволят ими воспользоваться… А теперь проваливайте! — Магнус выразительно посмотрел на ногу Джейса, которая не давала закрыть дверь.

Джейс не пошевелился:

— Еще одно. Здесь поблизости есть какое-нибудь святое место?

— Хорошая мысль. Перед тем, как идти в вампирское гнездо, лучше помолиться.

— Нам нужно оружие. С собой у нас его недостаточно.

— На Даймонд-стрит есть католическая церковь. Подойдет?

Джейс с кивком отступил, и дверь тут же захлопнулась. Молодые люди взялись за руки, спустились по лестнице и вышли на ночную улицу.

14Отель «Дюмор»

Ночью церковь на Даймонд-стрит выглядела призрачно. Луна отражалась в готических арочных окнах, как в серебристых зеркалах. Подойдя к черному кованому забору, окружавшему здание, Клэри потрясла калитку, на которой висел большой замок.

— Заперто, — пробормотала девушка.

Джейс взял в руки стило:

— Отойди-ка.

Клэри смотрела, как он колдует над замком, и любовалась его мускулами. В лунном свете золотая шевелюра Джейса превратилась в серебряную.

Искореженный замок со стуком упал на землю.

— Я в этом деле мастер, — с довольным видом похвастался Джейс.

Клэри внезапно почувствовала раздражение:

— Может, прекратишь самолюбование, и мы наконец начнем спасать моего лучшего друга, пока он не умер от обескровливания?

— Обескровливание… — Джейс взглянул на нее с уважением. — Какое большое слово.

— А ты большой…

— Тс-с-с-с… Не ругайся! Мы же в церкви.

— Пока еще нет, — пробормотала Клэри. Она шла за Джейсом по каменной дорожке к двойным дверям, ведущим в здание церкви. Каменную арку над входом украшал красивый резной орнамент, а с верхней точки арки на входящих словно бы смотрел ангел. Заметив высокие шпили, чернеющие на фоне ночного неба, Клэри показалось, что она уже видела сегодня эту церковь. — Все-таки нехорошо взламывать замок на церкви.

Лунный свет осветил безмятежное лицо Джейса.

— А я и не собирался. — Он положил руку на деревянную дверь над замком, и Клэри заметила кружевную перчатку шрамов. — Именем Конклава прошу соизволения ступить в это святое место. Во имя Вечной битвы разреши использовать Твое оружие. Во имя ангела Разиэля благослови мою борьбу против зла.

Ветер бросал волосы в лицо Джейса, но он не шевелился. Клэри уже хотела заговорить, когда что-то щелкнуло, и дверь со скрипом отворилась. За ней было темное пространство, освещенное маленькими огоньками свечей.

Джейс отступил в сторону:

— Прошу.

Клэри вошла внутрь, и ее обдало холодным воздухом. Пахло камнем и свечным воском, смутно виднелись ряды скамей, уходящие к алтарю, возле дальней стены на прямоугольной подставке горели свечи. Клэри пришло в голову, что она первый раз в церкви (если не считать Института); она видела интерьер церкви на фотографиях, в кино и в аниме, где их показывают очень часто. Действие одного из ее любимых аниме как раз происходит в церкви, где служит чудовищный священник-вампир. Считается, что в церкви человек чувствует себя в безопасности, но Клэри никак не могла успокоиться. Ее пробирала дрожь; казалось, что в темноте прячутся зловещие силуэты.

— Каменные стены не пускают внутрь жару, — заметил Джейс.

— Дело не в этом. Просто я первый раз в церкви.

— Ты же была в Институте.

— Я о действующей церкви.

— Понятно. Ну тогда смотри: часть, где стоят скамьи, называется центральным нефом. Там сидят прихожане во время службы. — Его голос эхом отдавался от каменных стен. — Мы стоим в апсиде. А это алтарь, здесь священник совершает таинство причастия. Алтарь всегда находится с восточной стороны церкви.

Молодой человек встал на колени, и на миг Клэри показалось, что он молится. На высокий алтарь из черного гранита было накинуто красное покрывало. За алтарем виднелось золотое узорчатое ограждение с выгравированными фигурами святых и мучеников, над головами которых блестели золотые диски, изображавшие нимбы.

— Джейс! — шепотом позвала Клэри. — Что ты делаешь?

Он быстро водил руками по каменному полу, словно пытался что-то нащупать:

— Ищу оружие.

— Здесь?

— Обычно его прячут под алтарем. Оружие хранится специально для нас на случай крайней необходимости.

— Сумеречные охотники заключили с католической церковью договор?

— Не совсем. Демоны находятся на Земле ровно столько, сколько и род человеческий. Они распространились по всему миру в самых разных видах: греческие дэймоны, персидские дэвы, индийские асуры, японские они. В большинстве верований демоны и борьба с ними неотделимы. Сумеречные охотники не тяготеют к какой-то конкретной вере, и в ответ нам помогают представители всех религий. Я спокойно мог бы обратиться за помощью в еврейскую синагогу, или в синтоистский храм, или… Ага, вот!

Клэри присела рядом на корточки. Джейс стер пыль на одной из восьмиугольных плит, лежащих на полу перед алтарем: там была высечена руна. Клэри с легкостью прочла ее, словно перед ней находилось слово на английском языке: «Нефилимы».

Джейс приложил к каменной плите стило, и та со скрежетом отъехала в сторону, а внизу показалось небольшое углубление, на дне которого находился продолговатый деревянный ящик. Джейс поднял крышку. Там лежала аккуратно сложенная утварь.

— Что это?

— Пузырьки со святой водой, освященные ножи, стальные и серебряные клинки, — объяснял Джейс, выкладывая оружие на пол, — проволока из электрума, нам от нее проку мало, но на всякий случай не помешает, серебряные пули, защитные амулеты, распятия, звезды Давида…

— Господи… — вырвалось у Клэри.

— Он бы туда не поместился.

— Джейс! — пристыдила его она.

— Что?

— Нехорошо так шутить в церкви.

Он пожал плечами:

— Я не особенно религиозен.

Клэри изумленно уставилась на него:

— Как это?

Волосы упали Джейсу на лицо, но ему было не до них: он пристально рассматривал прозрачную жидкость в пузырьке. У Клэри зачесались руки убрать волосы с лица Джейса.

— Ты думала, я верующий?

— Ну… — она замялась, — раз существуют демоны, значит, есть и…

— Кто? — Джейс убрал пузырек в карман. — Понял! Хочешь сказать, если есть они, — тут он указал вниз, — тогда должны быть и другие. — Джейс направил палец на потолок.

— Разве не логично?

— Вот тебе мое мнение. Я убивал демонов треть своей жизни. Наверное, около пяти сотен тварей я вышвырнул обратно в то проклятое измерение, из которого они сюда просочились. И за все это время ни разу — ни разу! — не видел ангела. И ни о чем подобном ни от кого не слышал.

— Но ведь Сумеречных охотников сотворил именно ангел, — недоумевала Клэри. — Мне Ходж рассказывал.

— Красивая легенда. — Джейс смотрел на нее сквозь полуопущенные веки, как кот. — Отец верил в Бога, а я не верю.

— Совсем?

Клэри и сама-то пока не очень разобралась, верит ли она в Бога и ангелов. Если бы ее спросили напрямую, она бы, скорее всего, ответила, что нет. Однако по какой-то загадочной причине Клэри захотелось встряхнуть Джейса, сорвать маску циника, заставить его признаться, что он верит (хоть во что-нибудь!), что на самом деле он вовсе не такой каменный.