Город костей — страница 43 из 67

— Пикник? По-моему, поздновато для прогулки в Центральном парке. Там сейчас полно…

Он нетерпеливо отмахнулся:

— Знаю, там сейчас полно фейри.

— Нет, я о всяких неприятных личностях, — уточнила Клэри. — Хотя мне заранее жаль любого, кто осмелится приставать к тебе…

— Молодец, правильно мыслишь! — Джейс выглядел польщенным. — Но я и не думал приглашать тебя в Центральный парк. Что скажешь про оранжерею?

— Сейчас? Ночью? Там, наверное, темно.

Он заговорщически ей улыбнулся:

— Пойдем, скоро сама все увидишь.

17Полуночный цветок

Джейс и Клэри шагали по тускло освещенному коридору мимо больших пустующих спален. Покрытая белыми чехлами мебель светилась в полумраке, словно глыбы льда в тумане. Вокруг не было ни души. На лестнице, ведущей на крышу, — тоже.

Джейс распахнул дверь оранжереи, и Клэри окутал пряный запах почвы и густой сладковатый аромат ночных цветов: луноцвета, дурмана, ночной красавицы и еще каких-то незнакомых растений. За стеклянными стенами, будто прохладные драгоценные камни, сверкали огни Манхэттена.

— Ух ты! — Клэри медленно огляделась. — Здесь очень красиво!

Джейс улыбнулся:

— Тут нас никто не потревожит. Алек и Изабель не любят сюда ходить. У них аллергия.

Хотя в оранжерее было не холодно, Клэри почувствовала дрожь.

— А что это за растение?

Джейс пожал плечами и осторожно уселся возле зеленого куста с глянцевитыми листьями, на котором повсюду виднелись плотно закрытые бутоны.

— Спроси чего полегче. Я не особо любил уроки ботаники. Она нужна для работы в архиве, а мне ни к чему.

— Выходит, тебе нужны только знания по смертельным боевым приемам?

Джейс с улыбкой посмотрел на Клэри — вылитый златовласый ангел с картины Рембрандта… если бы не дьявольская улыбка.

— Точно. — Он что-то извлек из пакета и протянул ей. — Убийственные бутерброды с сыром мне особенно удаются. Попробуй.

Клэри осторожно присела рядом с ним. Каменный пол приятно холодил босые ноги. Наконец-то немного прохлады после долгих дней изнуряющей жары! В пакете еще оказались яблоки, плитка шоколада с изюмом и орешками и бутылка воды.

— Хороший улов, — восхищенно сказала Клэри.

Не обращая внимания на то, что сыр стал немного липким от тепла, она с аппетитом съела бутерброд. Джейс вытащил из кармана нож с костяной ручкой — Клэри подумала, что таким внушительным лезвием можно и медведя уложить, — и принялся методично резать каждое яблоко на восемь долек.

— Конечно, не торт со свечками, — сказал Джейс, вручая Клэри отрезанный ломтик, — но все-таки лучше, чем ничего.

— Честно говоря, я ничего и не ожидала. Поэтому большое спасибо!

— Почему «ничего»? Так нельзя. У тебя ведь день рождения! — Из-под его ножа выходила тонкая ленточка яблочной кожуры. — Это особенный день. В мой день рождения отец разрешал мне делать все что угодно.

— Вообще все? — Клэри засмеялась. — И что же ты делал?

— Ну, когда мне было пять, я захотел наполнить ванну спагетти и валяться там.

— И папа конечно же запретил тебе?

— Ничего подобного. Разрешил. Он сказал, что мое желание обойдется ему не очень дорого, и почему бы нет, если я и правда хочу купаться в спагетти. Он отдал распоряжение слугам, чтобы те налили в ванну кипятка и положили туда спагетти. А когда все остыло… — Джейс пожал плечами, — я туда залез.

«Слуги?» — пронеслось у Клэри в голове. Но вслух она сказала:

— И как прошло купание? Понравилось?

— Было очень скользко.

— Еще бы. — Клэри попыталась представить маленького Джейса, с хихиканьем барахтающегося по уши в макаронах, но так и не смогла. Вряд ли он хихикал, даже в пять лет. — А еще о чем ты просил на день рождения?

— В основном оружие, что неудивительно. И книги. Я много читал.

— Разве ты не ходил в школу?

— Нет, — медленно произнес он. Клэри стало ясно, что она затронула тему, которую Джейс не хотел бы обсуждать.

— А друзья…

— У меня не было друзей, кроме отца, — отрезал он. — Больше я ни в ком не нуждался.

Клэри уставилась на него. Джейс спокойно выдержал ее взгляд:

— Первый раз я увидел Алека, когда мне стукнуло десять. Он был первым ровесником, с которым я общался, и стал моим первым другом.

Клэри опустила глаза. Вспомнилась неприятная сцена с Алеком в коридоре, как он смотрел на нее, говоря о Джейсе: «Он бы так не сказал…»

— Только не надо меня жалеть! — Джейс почти догадался: Клэри действительно жалела, но не его, а Алека. — Отец дал мне самое лучшее образование. Я объездил с ним весь мир: Лондон, Санкт-Петербург, Египет… Нам нравилось путешествовать. — Глаза Джейса потемнели. — После его смерти я осел в Нью-Йорке.

— Везет же тебе, — произнесла Клэри. — А я вообще ни разу в жизни не выбиралась за пределы штата. Мама не пускала меня даже с классом в Вашингтон. Теперь понятно почему…

— Боялась, что ты слетишь с катушек? Например, случайно увидишь в Белом доме демона?

Клэри отломила кусочек шоколада:

— А что, в Белом доме водятся демоны?

— Нет, я пошутил, — улыбнулся Джейс. — Надеюсь… — Он пожал плечами. — Иначе их обязательно заметили бы.

— Скорее всего, маме просто не хотелось, чтобы я исчезала из поля ее зрения. После смерти отца она очень изменилась.

Слова Люка эхом зазвучали в голове Клэри: «Ты с тех пор сама не своя. Пойми, Клэри не Джонатан».

Джейс вскинул бровь:

— Ты помнишь своего отца?

Она покачала головой:

— Нет. Он погиб до моего рождения.

— Вот и хорошо: меньше будешь по нему скучать.

В устах любого другого человека эти слова показались бы Клэри кощунством, но в голосе Джейса слишком явственно слышалась неизбывная тоска по собственным родителям.

— Говорят, время лечит. Ты часто вспоминаешь отца?

— А ты скучаешь по маме? — ответил он вопросом на вопрос.

Клэри очень надеялась еще увидеть Джослин. А вот отношений с Люком уже не вернешь.

— Я скучаю по Люку так же, как ты скучаешь по отцу.

— Честно говоря, имя явно ненастоящее. — Джейс задумчиво откусил яблоко. — Я все думаю про ту сцену с Отреченными: что-то в его поведении явно не клеится…

— Он трус, — горько проговорила Клэри. — Ты сам слышал. Люк не станет сражаться против Валентина. Даже ради мамы.

— Вот как раз это… — Раздался колокольный звон, вибрирующие отзвуки которого медленно таяли в воздухе. — Полночь. — Джейс отложил в сторону нож, встал и протянул руку Клэри. Его пальцы были немного липкими от яблочного сока. — А теперь смотри внимательно.

Взгляд Джейса был прикован к зеленому кусту с глянцевитыми бутонами, под которым они сидели. Клэри уже собиралась спросить, что особенного в этом растении, как Джейс предупреждающе выставил вперед руку.

— Погоди! — Глаза его сверкали от возбуждения.

Вдруг один из плотно закрытых бутонов словно ожил, на глазах вырос в два раза и тут же раскрылся. Зрелище напоминало ускоренные съемки: нежно-зеленая чаша бутона распахнулась, открывая взору плотно сжатые лепестки самого цветка, покрытые легкой бледно-золотистой пыльцой.

— Ух ты! — вырвалось у Клэри. — Куст по ночам расцветает?

Джейс внимательно посмотрел на нее:

— Ровно в полночь. С днем рождения, Кларисса Фрэй.

К своему удивлению, Клэри растрогалась:

— Спасибо!

— Погоди…

Джейс извлек из кармана какой-то предмет и вложил ей в ладонь.

Это был серый камень неправильной формы, отполированный от частых прикосновений.

— Хм-м… — Клэри задумчиво повертела камень. — Знаешь, когда девчонки заявляют, что они хотят луну с неба, не стоит воспринимать эти слова буквально, вручая им кусок лунного грунта. И в чем прикол?

— Я ценю твой юмор, но, между прочим, перед тобой не совсем обычный булыжник. У каждого Охотника есть ведьмин огонь. Это рунический камень, который может светиться.

— Правда? — Клэри вновь с интересом вгляделась в камень. Она сжала его в ладони, как недавно сделал Джейс на складе у Люка. Вскоре ей показалось, что из-под сомкнутых пальцев пробивается свечение.

— Теперь с тобой всегда будет свет, даже в самых темных уголках Вселенной.

Клэри опустила камень в карман:

— Спасибо за подарок… — Возникшее между ними напряжение смутило ее. Стало трудно дышать. — Все-таки лучше, чем ванна из спагетти.

Джейс мрачно проговорил:

— Если проболтаешься об этом кому-нибудь, придется тебя убить.

— Кстати, когда мне было пять лет, я очень хотела залезть в сушилку для одежды, — призналась Клэри. — Но мама так и не позволила.

— Потому что игры с сушилкой могут закончиться печально, — пояснил Джейс, — а ванна из спагетти редко приводит к смертельному исходу. Если только ее не приготовила Изабель.

Полуночный цветок уже увядал. Лепестки, мерцание которых напоминало далекий свет звезды, медленно падали на пол.

— В двенадцать я мечтала о татуировке, — разоткровенничалась Клэри. — Мама, естественно, не разрешила.

Джейс смотрел на нее без тени улыбки:

— Большинству Сумеречных охотников первые знаки ставят как раз в двенадцать. И твои мысли о татуировке были неслучайны: это зов крови.

— Черт его знает. Вряд ли Охотникам наносят на левое плечо изображение Донателло из мультиков про черепашек-ниндзя.

Джейс явно не ожидал такого поворота:

— Тебе хотелось нарисовать черепашку?

— Я мечтала прикрыть на плече старый след от ветрянки. — Клэри слегка отодвинула широкую лямку топа, и на левом плече показалась белая отметина в виде звезды. — Видишь?

Джейс отвернулся.

— Уже поздно, — сказал он. — Пора идти.

Клэри смущенно поправила лямку. Кому нужны ее идиотские шрамы?

В следующее мгновение помимо воли с ее языка сорвались слова:

— А ты с Изабель когда-нибудь… встречался?

Теперь Джейс смотрел на нее во все глаза. В лунном свете его янтарные зрачки казались серебряными.

— С Изабель?

— Я думала… — Клэри была готова от стыда сквозь землю провалиться. — Просто Саймон спрашивал.