Город костей — страница 62 из 67

Нервы Джейса натянулись, как струна. Казалось, от него летят искры.

— Это он о твоей матери, — шепнула Клэри.

— Она меня бросила! — отрезал Джейс. — Мы чужие люди.

— Она думала, что ты погиб! Я точно знаю! У мамы в спальне хранилась шкатулка с твоими инициалами «Д. К.».

— Шкатулка у нее хранилась!.. Да мало ли, у кого шкатулки хранятся. Сейчас это модно!

— Мама держала там пару фотографий, а еще прядь твоих волос, срезанных, когда ты был маленьким. Она каждый вечер плакала над твоим локоном. У мамы сердце кровью обливалось…

— Прекрати, — сквозь зубы процедил Джейс.

— Правда глаза колет? Мама не сомневалась, что тебя нет в живых. Иначе она бы никуда не уехала. Ты тоже считал своего отца погибшим…

— Он погиб на моих глазах! Или ловко инсценировал свою смерть. А это не то же самое, что поверить чужому рассказу о чьей-то смерти!

— Мама видела на пепелище твои обгоревшие кости, — тихо сказала Клэри. — А рядом — останки ее матери и отца.

Джейс наконец-то посмотрел на нее. В его глазах читалось недоверие, стоившее ему огромных усилий. Он, словно щитом, пытался отгородиться от правды хрупкой верой в отца. Клэри показалось, что броня Джейса дала трещину. Стоит лишь найти нужные слова, и его защита рухнет.

— Что за ерунда! Откуда там взялись мои кости?

— И тем не менее.

— Значит, это был эффект заклятия! — вспылил он.

— Спроси у папочки, что случилось с его тестем и тещей. — Клэри взяла его за руку. — Может, их останки появились на пепелище тоже в результате заклятия?

— Заткнись! — не выдержал побагровевший Джейс.

Громкий выкрик на мгновение отвлек Люка, и Валентин тут же воспользовался этой оплошностью, сделав прямой выпад и проткнув мечом его грудь. Глаза Люка широко распахнулись, не столько от боли, сколько от удивления. Валентин выдернул из раны окровавленный по рукоятку меч и ударил снова, выбив из руки противника кинжал. Оружие с гулким звоном упало на пол, и Валентин отбросил его ногой далеко под стол. Люк завалился на спину. Валентин занес над ним меч, готовясь нанести решающий удар; на лезвии мерцали серебристые звезды. Застывшая от ужаса Клэри подумала: «Неужели смертельно опасный предмет может быть таким красивым?»

Словно угадав ее мысли, Джейс предупреждающе произнес:

— Клэри…

Момент забытья миновал. Она вырвалась из рук Джейса и, прыгнув, прикрыла Люка своим телом. Последнее, что увидела Клэри, были глаза Валентина. Все происходило как в замедленной съемке, хотя на самом деле наверняка прошла лишь доля секунды. Валентин мог отвести удар; он прекрасно понимал, что под меч бросилась дочь. Однако по глазам Валентина стало ясно: рука его не дрогнет. Она закрыла голову руками и крепко зажмурилась…

Раздался лязг металла, потом крик. Клэри открыла глаза. Из руки Валентина, в которой только что был меч, сочилась кровь. На полу возле меча с черным лезвием лежал кинжал с красным камнем. Рядом с дверью стоял белый как полотно Джейс: видимо, он метнул клинок и вышиб меч.

— Отец, я… — умоляюще глядя на Валентина, пробормотал Джейс.

Тот несколько мгновений смотрел на окровавленную кисть, затем мимолетная судорога исказила черты его лица.

— Отличный удар, Джейс, — ласково сказал Валентин.

— Твоя рука… Просто мне показалось…

— Я бы не тронул Клэри. — Валентин быстро подобрал кинжал и меч. — Я бы отвел удар. Тем не менее молодец, что переживаешь за сестру.

«Ложь!» — хотелось заорать Клэри; впрочем, ей было не до хитростей Валентина. Клэри перевела взгляд на Люка: он лежал на спине с прикрытыми глазами, слышалось его хриплое дыхание. На груди вокруг раны пузырилась кровь.

— Мне срочно нужен бинт, — срывающимся голосом проговорила Клэри. — Или лоскут. Хоть что-нибудь!

— Не двигайся, Джонатан! — приказал Валентин, увидев, что Джейс полез в карман. — Кларисса, этот человек — враг нашей семьи и, более того, враг Конклава. Надеюсь, ты понимаешь, что Сумеречные охотники иногда вынуждены убивать.

— Убивать демонов, — уточнила Клэри, — а не людей. Между истребителем демонов и убийцей есть большая разница.

— А он и есть демон, Кларисса, — по-прежнему мягко увещевал Валентин. — Демон с человеческим лицом. Мне ли не знать, как обманчива внешность таких чудовищ. Однажды я и сам пощадил его.

— Чудовищ? — эхом повторила Клэри.

Перед ее мысленным взором пронеслась череда воспоминаний: Люк, качающий пятилетнюю девочку на качелях («Выше, Люк! Выше!»); Люк с видеокамерой на школьном празднике, посвященном окончанию средних классов (он гордился Клэри, будто родной отец); Люк, отбирающий книжные новинки, которые могут ей понравиться; а вот они в яблоневом саду неподалеку от загородного дома: Люк поднимает Клэри на руках, чтобы она сорвала яблоко. И теперь Валентин, как отец, пытается занять место Люка в ее жизни.

— Чудовище и убийца не Люк, а вы! — твердо заявила Клэри.

— Клэри! — попытался вмешаться Джейс.

Она даже не обернулась, безотрывно глядя в черные глаза Валентина:

— Вы зверски убили родителей своей жены. Могу поспорить, от вашей же руки погиб и Майкл Вэйланд со своим маленьким сыном. А потом осталось лишь подбросить их кости к останкам моих бабушки и дедушки, чтобы мама поверила в вашу с Джейсом смерть. Для достоверности вы даже закрепили свою цепочку на шее Майкла Вэйланда перед тем, как сжечь его. И после всего этого у вас хватает совести говорить о чистоте крови среди Охотников? Вы же не задумывались о чистоте крови или невиновности своих жертв!

Того, кто учинил жестокую расправу над стариками и детьми, можно назвать только одним словом — ЧУДОВИЩЕ!

Очередной приступ ярости на мгновение исказил лицо Валентина.

— Хватит! — заревел он, выхватывая меч. Наконец-то в голосе отразилась истинная суть Валентина: неукротимая злоба, клокотавшая в нем всю жизнь. Бесконечная исступленная злоба. — Джонатан! Убери отсюда свою сестру, иначе, клянусь ангелом, я проткну ее вместе с тварью, которую она защищает!

Джейс замешкался лишь на долю секунды.

— Конечно, отец. — Подойдя к Клэри, он грубо схватил ее за руку и отволок в сторону.

— Джейс! — взбесилась Клэри.

— Замолчи! — Пальцы Джейса больно впивались ей в кожу. От него пахло вином, потом и металлом.

— Но…

— Замолчи, я сказал!

Валентин со всего размаху пнул раненого Люка ногой. Тот закашлялся от боли.

— Не трогайте его! — заорала Клэри, тщетно пытаясь высвободиться из мертвой хватки.

— Прекрати! — зашипел ей Джейс прямо в ухо. — Не усложняй себе жизнь. Просто отвернись.

— Как ты? — выпалила она. — Отвернуться и сделать вид, что ничего не происходит? Странно слышать такие вещи от тебя…

— Хватит, Клэри! — В голосе Джейса звучало отчаяние.

Валентин посмеивался, глядя на Люка:

— Жаль, я не захватил серебряный клинок. Тогда бы тебе была гарантирована смерть по всем правилам, Люциан.

Люк что-то неразборчиво прорычал в ответ.

Как Клэри ни отбивалась, Джейс крепко держал ее, и совсем не в тех объятиях, о которых она когда-то мечтала.

— Позволь мне хотя бы встать, — попросил Люк. — Я хочу умереть с честью.

Валентин взглянул на него поверх лезвия меча:

— Умирай хоть на спине, хоть на коленях, мне все равно. Стоя достойны встретить смерть только люди. А ты не человек!

— НЕТ! — закричала Клэри.

Истекающий кровью Люк медленно вставал на колени.

— Зачем ты мучаешь себя? — взмолился Джейс. — Говорю же, отвернись!

Клэри задыхалась от волнения:

— А ты зачем обманываешь себя?

— Я не обманываю! — Его пальцы резко сжали ее руку, хотя Клэри уже не пыталась вырваться. — Я просто не хочу снова потерять отца, семью.

Люку удалось встать на колени. Валентин занес окровавленный меч. Люк закрыл глаза, его губы почти беззвучно шевелились: наверное, он молился. Клэри из последних сил вывернула руку, чтобы посмотреть Джейсу в лицо. Губы юноши сжались, подбородок был упрямо выставлен вперед, но глаза… Защита почти рухнула: от Клэри требовалось лишь одно последнее усилие. Она стала лихорадочно подыскивать нужные слова.

— У тебя есть семья! Семья — это те, кто тебя любит: Лайтвуды, например, Алек, Изабель… — Голос Клэри сорвался. — А моя семья — это Люк. Не заставляй меня смотреть, как его убьют. Вспомни, как на твоих глазах убили отца. По крайней мере, тогда никто не знал про инсценировку. Ты хочешь стать таким же, как… как… — Клэри не решилась продолжать, испугавшись, что зашла слишком далеко.

— Как мой отец, — закончил за нее Джейс. Его отстраненный тон резал, словно лезвие ножа.

«Ну вот и все!» — мелькнуло у Клэри в голове.

— Пригнись! — Джейс сильно толкнул ее.

Клэри упала. Пламя факелов играло на лезвии меча тысячами ослепительных бриллиантовых искр.

— Люк! — завизжала Клэри.

Меч с грохотом воткнулся в пол — Люка уже не было. Джейс, двигаясь с поразительной даже для Охотника скоростью, успел оттолкнуть его в сторону. И сейчас в упор смотрел на Валентина поверх вибрирующей рукоятки меча.

— Вам лучше уйти, — проговорил он.

Валентин оторопел:

— Повтори… что ты сказал?

Люк с трудом попытался сесть. На его рубашке виднелась свежая кровь.

Джейс медленно провел пальцами по рукоятке меча:

— Вы слышали, отец.

— Джонатан Моргенштерн! — Окрик Валентина прозвучал как удар хлыста.

Джейс выдернул меч из дощатого пола. Лезвие взлетело к подбородку Валентина.

— Вы путаете мое имя. Меня зовут Джейс Вэйланд.

Казалось, Валентин не замечал меча, нацеленного в горло: он не отводил глаз от сына.

— ВЭЙЛАНД? — прорычал он. — Майкл Вэйланд тебе никто.

— Как и вы, — спокойно ответил Джейс, слегка качнув мечом влево. — А теперь уходите.

Валентин покачал головой:

— И не подумаю. Ты еще будешь командовать, сопляк!

Кончик лезвия уперся ему в горло. Клэри застыла, не в силах пошевелиться от ужаса.

— Очень хорошо обученный сопляк, — сказал Джейс. — Вы сами оттачивали мои навыки в искусстве убийства. Стоит мне пошевелить двумя пальцами — и вы умрете. Вы знаете об этом? — Его глаза сверлили Валентина.