ретно, - закончил за него Стив, - мы направляемся в Рэмси Тауэрс – сердце города и, возможно, место последней битвы человечества.
Дон нахмурился.
- Звучит немного мелодраматично, тебе не кажется?
Канадец пожал плечами.
- Звучит не очень безопасно, - добавила Фрэнки.
Стив опустил голову, отвечая.
- Леди, в этом мире больше нет ничего безопасного. Мы просто счастливы прожить еще один день.
8
Когда он не смог найти работающее радио, чтобы связаться со своими войсками в исследовательском центре в Хеллертауне, Об вместо этого отправил множество птиц с сообщениями, привязанными к их лапам. Его приказы были просты: ОСТАВЬТЕ В ТЫЛУ НЕСКОЛЬКО НАШИХ СОБРАТЬЕВ В КАЧЕСТВЕ РЕЗЕРВА, ВСЕ ОСТАЛЬНЫЕ НАПРАВЛЯЙТЕСЬ В НЬЮ-ЙОРК КАК МОЖНО СКОРЕЕ. НИКОГО НЕ ОСТАВЛЯЙТЕ В ЖИВЫХ – ПОПОЛНЯЙТЕ НАШИ РЯДЫ ПО МЕРЕ ПРОДВИЖЕНИЯ.
Он стоял на крыше и смотрел, как они взлетают в предрассветное небо, рассекая воздух мертвыми крыльями.
- Поторопитесь, - приказал он им. - Я хочу, чтобы сообщение было доставлено до захода солнца сегодня вечером!
Его черное кожаное пальто развевалось на ветру. Ранее он проник в бутик одежды и одел свое новое тело, чтобы сохранить его целостность и дольше защитить от непогоды. В дополнение к пальто он надел пару черных кожаных штанов и простую черную футболку. На ногах у него были ковбойские сапоги с серебряными носками.
Молодой зомби – мальчик лет шести – подошел к нему и поклонился. Его плоть уже раздулась так, что воротник изодранной футболки впивался в кожу.
- Мой господин, Об. Приятно служить вам в этой форме.
Об нетерпеливо кивнул.
- Давай. Встань и говори.
- Я принес новости о двух ваших братьях. - Пока он говорил, у него изо рта выпал зуб.
- Когда ты их видел? - спросил Об.
- Три дня назад я был в месте под названием Тибет. Конечно, наш вид знал его издревле, но эта земля изменилась с тех пор, как мы в последний раз ходили по Земле. Наши силы одержали победу – люди были уничтожены, как и другие формы животного мира. Сейчас там нет ничего живого. Весь континент пал.
- Значит, люди в тех землях побеждены, да? Это хорошие новости. Та территория была одной из самых населенных на планете. Хорошая работа. Вот, держи.
Он поднял картонное ведерко для попкорна, до краев наполненное глазными яблоками людей и животных. Зомби взял горсть и прожевал.
Затем он продолжил докладывать.
- Да, повелитель. Их было много. Особенно в Китае. Но их количество помогло нам. Их было очень много, и их население было практически безоружным. Сопротивление было дезорганизовано и быстро закончилось.
- И все же твое тело было уничтожено?
Мальчик-нежить, казалось, начал нервничать; Об подумал, что эта гримаса забавно смотрится на разлагающемся лице. Сквозь одну щеку торчали зубы.
- Прошу прощения, милорд. В монастыре было сражение, и...
- Меня это не волнует. - Об поднял руку. - Заканчивай новости о моих братьях. Какие новости из Пустоты? Что ты слышал о них, когда возвращался сюда?
- Ваши братья становятся нетерпеливыми, особенно теперь, когда вся плоть на этом континенте осквернена. Элилум и Терафим хотят сбежать из Пустоты, как и мы. Ваши братья просят вас поторопиться и освободить их от вечного наказания.
- Они знают правила, - проворчал Об. - Элилум не может начать осквернение растений, пока не завершится осквернение плоти. Таковы правила, установленные давно и написанные колдовством и кровью. Мы не можем их изменить. Я понимаю их разочарование, им не терпится начать, но это займет некоторое время. Элилум путешествует по корням, поэтому их путь медленнее, чем наш. У нас есть преимущество – мы попадаем из Пустоты прямо в этих мясных марионеток. Род моего брата должен пройти через обширную сеть.
Зомби кивнул.
- Да, господин. Честно говоря, твой брат Апи терпелив. Он сдерживает Элилум. Но ярость Аба растет с каждым днем. Он желает, чтобы Терафим был выпущен на планету.
- Я не сомневаюсь в этом. - Об вздохнул. - Но он также должен потерпеть еще некоторое время. Мы все должны следовать правилам, изложенным после падения Люцифера, иначе мы рискуем погибнуть. Кроме того, Элилум только уничтожает растительную жизнь Создателя и отравляет океаны. Это приемлемо. В нашей борьбе эти вещи не нужны. Но мой брат Аб и Терафим утопят эту планету в огне. Она будет гореть с каждым их шагом, пока не останется ничего, кроме пепла. Я еще не готов к этому. Многим из нас еще предстоит освободиться, и я еще не утолил свою жажду мести. Когда мы закончим, когда я плюну в лицо Творцу, и потом мой брат и ему подобные смогут превратить эту планету в ад. К тому времени мы будем готовы перейти к следующей.
Зомби ухмыльнулся.
- Так и будет, господин.
Об сбросил камешек с крыши и смотрел, как он падает. Затем он снова повернулся к посыльному.
- Иди сюда. Подойди к краю и взгляни на наш Некрополь. Разве он не величественен?
- Он чудесен, мой господин Об.
- Я рад, что ты согласен со мной. - Об обнял его за плечи. - Теперь иди и скажи моим братьям, что они должны подождать еще немного.
Зомби вздрогнул.
- Я, господин? Но я только что прибыл. Я только что...
Об столкнул его с крыши, наблюдая, как он рухнул вниз, рассыпавшись по тротуару мокрым пятном.
- Я никогда не ладил со своими братьями.
Солнце взошло над городом, выглядывая из-за завесы серых облаков, не желая быть свидетелем разворачивающейся внизу сцены.
- Привет, Ра, старый ты ублюдок. - Об улыбнулся. - Нравится то, что ты видишь? Беги и пожалуйся папочке. Ты ему всегда больше нравился.
Смеясь, Об повернулся и вошел внутрь. Он вызвал своих лейтенантов и приказал обыскать город сверху донизу, начиная с окраин пяти районов и продвигаясь внутрь. Ничего нельзя было оставлять в живых – ни людей, ни скота. Начался обратный отсчет до исчезновения.
В тот день солнце не вернулось, потерявшись под слоем дымки. Оно видело, что происходит, и скрывалось за темными и тяжелыми облаками. Небеса плакали.
- Вот и рассвет, - пробормотал доктор, глядя в окно двадцатого этажа, - но я не думаю, что мы увидим сегодня солнце. Похоже, будет дождь.
Симпатичная молодая медсестра с каштановыми волосами кивнула, заканчивая перевязывать плечо Джима.
Доктор посветил фонариком в глаза Дэнни, а затем выключил его.
- Открой рот, Дэнни.
Дэнни неуверенно посмотрел на отца, и Джим кивнул, поморщившись. когда швы на его голове туго натянули кожу. Его плечо также было зашито заново, а покрытые гноем самодельные швы лежали в пластиковом мусорном ведре с наклейкой, предупреждающей о биологической опасности.
- Вам, похоже, стало лучше, мистер Тёрмонд, - сказал Куинн. Он прислонился спиной к закрытой двери. Рядом с ним на стене висел плакат "А ты уже сделал прививку от гриппа? Помни, сотрудники Рэмси Корпорэйшн получают вакцину бесплатно", а окно в палате было безликим и стерильным. После нескольких недель жизни в гнили и разложении Джим нашел эту перемену странно тревожной.
- Не совсем. У меня все еще жар, и я слаб, как котенок.
- Это инфекция, - сказал ему доктор Стерн, осматривая горло Дэнни. - У вас субфебрильная лихорадка. Просто удивительно, что она не очень серьезная. К счастью, у вас крепкое телосложение, мистер Термонд. Я видел людей с половиной ран, как у вас, которые были в гораздо худшем состоянии. Чем вы занимались до всего этого?
- Я работал строителем в Западной Вирджинии. В основном строил новые дома.
Стерн прижал пальцы к горлу Дэнни, а затем посветил мальчику в уши.
- Западная Вирджиния, да? По вашему акценту я понял, что вы, должно быть, с Юга. Вы забрались далеко от дома.
- Пока ты был без сознания в вертолете, Дэнни сказал, что ты искал его, - сказал Куинн. - Это правда?
- Да. Но я был не один. У меня был напарник. Мы путешествовали через Вирджинию и Пенсильванию в Джерси.
Пилот свистнул.
- Ну и ну. Вам всем повезло, что вы остались в живых. Не могу поверить, что вы выжили.
- Не все из нас выжили.
Джим опустил голову, вспомнив о Мартине. Он все еще не мог поверить, что старый проповедник погиб. Он нащупал в кармане библию Мартина, убедившись, что она все еще там.
Они молчали, пока Стерн осматривал Дэнни. Затем доктор снова повернулся к Джиму.
- У кого-нибудь из вас есть какие-либо заболевания, о которых мне нужно знать?
- Например?
- Эпилепсия? Диабет? Что-то в этом роде? Возможно, аллергия?
Джим подумал, что это странный вопрос, но ответил честно.
- Нет. У Дэнни аллергия на пчелиные укусы, но не более того.
- Как насчет аллергии на лекарства? Пенициллин?
- Ничего такого, о чем бы я знал.
Стерн записал информацию и поместил ее в папку с именами Джима и Дэнни, подписанными от руки. Потом передал медсестре.
- Келли, не могла бы ты записать это, а затем проверить доктора Мейнарда?
- Конечно, доктор Стерн.
- Это что? - спросил Джим.
- Ваша медицинская документация, - ответил доктор. - Если вы собираетесь стать членом нашего маленького сообщества, то я буду вашим врачом.
- Ой. - Джиму это показалось странным. Такие вещи, как регулярные визиты к врачу, оплата счетов, поездка в продуктовый магазин и просмотр футбола по воскресеньям казались сном – далеким прошлым. Жизнь превратилась в беготню от укрытия к укрытию в окружении мертвецов; постоянная битва просто за то, чтобы остаться в живых. Он с трудом мог принять это.
Келли вышла из комнаты с папками под мышкой. Куинн повернулся и посмотрел на ее задницу, улыбаясь.
Доктор Стерн отступил назад.
- Ну, Дэнни, ты, кажется, в прекрасной форме, хотя и немного обезвожен.
- Что это значит? - спросил Дэнни.
- Это значит, что ему нужно немного воды. И я уверен, что ты голоден.
Мальчик кивнул.
- Что ж, - доктор полез в ящик стола и вытащил леденец, - полагаю, ты можешь начать с этого. Через несколько минут мы проводим вас, джентльмены, в вашу комнату. Если твой отец не против, мы покажем ему, где столовая. Тогда ты сможешь получить настоящую еду. Держу пари, ты любишь блины, да?